Готовый перевод 100,000/Hour Professional Stand-in / Час работы профессионального дублёра ¥100000 [Завершено✅]: Глава 49.2

Только из-за дополнительной оплаты Цзи Фаньинь согласилась работать в Рождество.

«А еще я иду туда, чтобы избавиться от картины».

Цзи Фаньинь взяла из гардероба огромную сумку, в которую поместилась картина. Она избавилась от необходимости упаковывать ее, так как даже не разворачивала.

«Не похоже, что я могу оценить эту картину по достоинству».

Она позаботилась о том, чтобы положить в сумку перцовый баллончик и охранную сигнализацию, а также сохранила номер ближайшего полицейского участка. Кроме того, она приготовила в подарок Сун Шиюю миниатюрную рождественскую елку.

Закончив все приготовления, девушка вышла из дома и поймала такси.

Когда Сун Шиюй открыл дверь, чтобы впустить ее, Цзи Фаньинь протянула ему елку и воскликнула:

— Счастливого Рождества!

— И тебя тоже, — Сун Шиюй на мгновение остолбенел, прежде чем ответить. С джентльменской улыбкой он взял миниатюрную елку из ее рук и пригласил войти. — Проходи и присаживайся. Тапочки стоят у двери.

— Мы сегодня будем ужинать у тебя? — Цзи Фаньинь надела пару тапочек и вошла в его дом. Она поставила сумку на полку для обуви и сняла пальто, после чего вошла вслед за Сун Шиюем. — Тебе нужна моя помощь?

Она уже могла видеть ингредиенты, выставленные на огромной кухне.

Просто... Как бы это сказать?

С первого взгляда было ясно, что хозяин дома не умел готовить.

— Давай сделаем это вместе. Я купил довольно много всего. Тебе будет трудно приготовить в одиночку, — Сун Шиюй подошел к раковине. — С какими блюдами тебе помочь?

Цзи Фаньинь подошла к раковине, чтобы взглянуть, но сразу же показала беспомощную улыбку.

— Ты купил так много мидий! Не кажется ли тебе, что их есть довольно хлопотно?

Она начала закатывать рукава.

— Думаю, нет необходимости делать все красиво, раз уж мы все равно едим дома. Я сначала сварю суп с мидиями, а потом удалю раковины перед подачей. Так тебе будет проще. Что скажешь?

На другом конце кухни Сун Шиюй, не поворачивая головы, ответил:

— Звучит неплохо.

Искусный повар Цзи Фаньинь быстро помыла мидии и сварила их в воде. Затем она по очереди вынимала их сочную мякоть.

Не только Сун Шиюю показалось, что чистка мидий — это хлопотное занятие. Даже такой заядлый кулинар-любитель, как Цзи Фаньинь, считала, что вынимать мякоть очень хлопотно.

Вынув все мясо мидий и положив их в миску, она начала готовить к ним соус. В то же время девушка начала болтать с Сун Шиюем:

— Тебе не кажется, что твой дом выглядит немного простовато? Это же Рождество! Ты должен был хотя бы повесить украшения для праздника.

— Разве ты не у меня? — непринужденно ответил Сун Шиюй.

Секунду спустя он вдруг осознал, что только что сказал, и поспешно дополнил:

— Разве ты уже не принесла мне рождественскую елку?

Цзи Фаньинь разразилась смехом.

— Ты ожидаешь, что это маленькое деревце принесет рождественскую атмосферу в твой дом?

Сун Шиюй беззвучно улыбнулся на ее замечание.

Его ненормальное молчание длилось до конца ужина.

Цзи Фаньинь действительно вложила всю душу в приготовление еды. Она знала, что Сун Шиюй не часто готовил, но не ожидала, что он окажется настолько неуклюжим, что не сможет даже нарезать мясо кубиками. Ему даже пришлось делать тест на вкус, чтобы отличить сахар от соли.

Если бы она возлагала на него свои надежды, они бы, наверное, и сейчас голодали.

Чтобы не тратить ингредиенты впустую, Цзи Фаньинь не оставалось ничего другого, как взять все на себя.

Поддерживать теплую атмосферу на кухне было довольно утомительно даже для Цзи Фаньинь.

http://tl.rulate.ru/book/57008/2330566

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь