Готовый перевод Boy Struck by lightning / Мальчик, пораженный молнией: Глава 28

Глава 28

После того как они поели, Джирайя предложил женщине купить дом, если примет участие в его шпионской сети. Ее детская внешность заставляла людей терять бдительность. Секреты рассыпались вокруг нее, и все, что ей нужно было сделать, это сообщить о них Джирайе, и она получала жилье и достаточно денег, чтобы питаться до конца жизни.

"Что-нибудь интересное происходит?" - спросил Джирайя, направляясь в гостиную скрытого дома. Он сел в одно из плюшевых кресел, которыми была завалена гостиная, а женщина села напротив него. Она потянулась в один из многочисленных карманов большого пальто, в которое была одета, и достала папку, протягивая ее Джирайе.

"Ваша маленькая группа продолжает становиться все смелее и смелее. До меня дошли слухи, что они даже брали задания у Ива. Я не знаю, почему..." Юми остановилась, заметив небольшое извержение дыма рядом с Джирайей. Единственной причиной, по которой она не вскочила со своего места и не бросила кунай в сторону дыма, была реакция Джирайи. Он издал громкий стон и повернулся к облаку дыма.

"Джирайя... У нас проблема". - дрожащий голос произнес из дыма. Дым быстро рассеялся, и в нем показалась миниатюрная жаба со слезящимися глазами. Жаба была зеленого цвета с фиолетовыми отметинами вокруг рта и на задней части тела. Верхняя часть ее головы выглядит так, как будто на ней надета сетка для волос с валиками, что придает ей вид "старухи". Ее глаза были наполнены слезами, и она издавала небольшие всхлипывания.

"Ма... Что ты здесь делаешь? Где папа? Ты обычно не выходишь без него?" - спросил Джирайя с беспокойством в голосе. Юми села напротив, предпочитая молчать и наблюдать.

"Он пытается сделать так, чтобы переход прошел гладко". – заикалась сказала Ма. Недоумение на лице Джирайи не исчезало, пока он продолжал смотреть на истеричную жабу.

"Переход? Ты должна быть более конкретной, Ма". - сказал Джирайя. Жаба несколько долгих минут смотрела в землю, громко сопя. Наконец она подняла голову и посмотрела в глаза Джирайе, прежде чем заговорить.

"Он мертв, Джирайя... Гамабунта мертв".

Наруто, честно говоря, не знал, что и думать, так как ехал на спине босса клана пантер. Он был одет в свой белый балахон и штаны в стиле Анбу. Его повязки из Конохи не было видно: черно-белая повязка плотно обхватывала его лоб. На повязке была изображена голова пантеры, символизирующая преданность Наруто клану пантер.

Прошло несколько дней с момента его участия в захвате пограничного города Ранкаку. Прошло почти две недели с тех пор, как он впервые ступил в царство призыва. Он знал, что скоро ему придется вернуться в мир ниндзя, и это его немного беспокоило. Он знал, что его исчезновение не повлечет за собой никаких последствий, ведь эти две недели ему дала сама Хокаге.

Его беспокоила лишь реакция так называемого "сенсея". Он знал о связи Джирайи с жабами и нисколько не сомневался, что тот в конце концов узнает о его поступке, если уже не узнал. Скорее всего, он приготовил бы для него РЕАЛЬНО суровый разговор, когда он вернется в Коноху. Он не удивился бы, если бы тот попытался напасть.

Эти мысли улетучились из его головы, когда Наруто оглядел пейзаж, по которому двигалась армия пантер. На его губах появилась ухмылка, когда понял, что они маршируют по полям, расположенным за чертой города Ранкаку. Осознание того, что он освободил территорию, которая находилась так глубоко в том месте, где когда-то обитали пантеры, вызвало у него чувство гордости.

Много лет назад, еще до того, как подписал контракт на вызов пантеры, он, возможно, чувствовал вину за свои действия. Ведь если вникнуть в суть ситуации, он помогал в уничтожении жизни и перемещении семьи. Он забирал детей, женщин, мужчин, молодых, старых и даже новорожденных из их дома. Из-за него происходили разрывы между семьями, междоусобные войны и даже восстания. Хоть и он не был главной причиной всего этого, он все равно помогал в этом, не чувствуя ни раскаяния, ни стыда, наблюдая, как его пантеры разрушают дома, в которых жили целые поколения жаб. Он не испытывал ни угрызений совести, ни печали, когда наблюдал, как пантеры сжигают в костре личные вещи перемещенных семей. И не испытывал чувства вины, видя, как тела мертвых жаб сталкивают в братские могилы, а затем хоронят под тоннами грязи и камней.

Он чувствовал счастье, удовлетворение и гордость за свои действия. Чувствовал счастье от того, что его действия получили похвалу от членов клана пантер. Каждая пантера знала его роль и мастерство во время сражений, и получал от них соответствующую похвалу. Он почувствовал удовлетворение от того, что наконец-то смог вернуть что-то клану зверей-вызывателей, приютившему его. Маянока, Синдзи и Юу были лишь верхушкой айсберга, когда речь заходила о членах клана пантер, которые казались ему семьей. С годами он обрел привычную связь с каждым из них. Он считал их частью своей семьи так же, как они считали его частью своего клана.

Его сочувствие к жабам давно умерло. Иногда он задавался вопросом, было ли оно вообще, после того как узнал, какие зверства были совершены во время первоначального истребления пантер. В его действиях не было никаких колебаний, потому что ему не в чем было колебаться. Каждый знак рукой, каждый взмах чакры, взмах цепей, каждый взмах меча был плавным и непрерывным, как у тренированного убийцы. Потому что именно таким он и был. Убийцей. Война была тем местом, где он жил. Война была тем местом, где он процветал.

Ханаби нетерпеливо постукивала ногами, стоя на поляне, где находилось надгробие Амаи. Каждые несколько секунд она смотрела на солнце и раздраженно хмыкала. Затем возвращалась к осмотру поляны, нетерпеливо постукивая ногой.

В течение последних полутора недель, Ханаби регулярно проводила так свой день. Она ела, начинала ежедневные тренировки с отцом и старейшинами, а затем заканчивала их и выходила в деревню. Она всегда "таинственным образом" находила дорогу на поляну, где несколько недель назад столкнулась с Наруто, и там ждала. Иногда она продолжала тренировки, а иногда просто сидела и смотрела на окружающую обстановку. Когда ее терпение иссякало, она, надувшись, уходила с тренировочной площадки.

После пяти дней, в течение которых Ханаби делала это, не отдавая себе в этом отчета, наконец, перестала думать о том, почему она это делает. И сразу же перечислила причины, побудившие ее пойти на это поле. Хотела она признать это или нет, но надеялась встретиться со светловолосым шиноби, которого однажды госпитализировала, только для того, чтобы он вернулся и основательно избил ее задницу. Тогда ей пришлось спросить себя, почему именно она хочет его видеть.

Именно над этим вопросом она билась последние два дня. Сначала подумала, что это просто потому, что мальчику удалось превзойти ее в бою, но эта теория была быстро отброшена. Если бы она действительно хотела, она могла бы пригласить Неджи или даже своего отца на спарринг и получить те же результаты. Она не могла винить в своем явном влечении к Наруто только его силу.

Она пыталась объяснить это тем, что он победил ее. Может быть, она устала от спаррингов с членами Хъюги? Может быть, его уникальный стиль боя и, казалось бы, абсолютная защита от дзюкена заинтересовали ее настолько, что стала искать его присутствия для еще одного спарринга? Эта мысль не давала ей покоя в течение трех часов, пока не вернулась в реальность. Ни разу, когда приходила на поляну, она сознательно или бессознательно не готовилась к спаррингу. У нее не было с собой кунаев, и обычно она заканчивала принимать душ после тренировки с сородичами.

http://tl.rulate.ru/book/56895/1655117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь