Готовый перевод Boy Struck by lightning / Мальчик, пораженный молнией: Глава 12

Глава 12

Какаши всерьез начал сомневаться в своей команде. Теперь не поймите его неправильно. Его команда была очень талантливой и мудрой. Но "в команде" они были ужасны. Их химия не существовала, и все они в основном ненавидели друг друга. Например, прошлой ночью, после того как Наруто в гневе выскочил из дома, его товарищи по команде не проявили даже намека на беспокойство. Саске продолжал заниматься своими делами, в то время как Сакура заниматься своими. Его товарищи по команде продолжали проявлять безразличие к светловолосому мальчику. На самом деле, похоже, они наслаждались тем фактом, что он теперь ушел из их присутствия.

Наконец, когда Наруто вернулся из своего "путешествия", покрытый грязью, травой и выглядевший так, словно вот-вот потеряет сознание, его товарищи по команде не проявили никакого беспокойства о его состоянии. Какаши вздохнул и перевернул еще одну страницу в своей книге. Прямо сейчас он прислонился к дереву, наблюдая, как его команда выполняет упражнение ходьбу по воде. Саске и Сакура выполняли упражнение в одной и той же общей зоне, в то время как Наруто был далеко от берега. Отчасти это было связано с тем, что не хотели находиться рядом друг с другом, а также с тем, что вода вокруг Наруто проводила его избыточное электричество.

Наруто в настоящее время мчался по воде со скоростью, за которой Саске и Сакура даже не могли начать следить. Куртка и брюки Наруто светились замысловатым узором из печатей. "Я рад, что смог добавить эти навыки гравитации к своей одежде." Наруто подумал про себя, продолжая бежать по поверхности озера. "Пришло время немного ускорить процесс." - подумал Наруто, останавливаясь. В клубах дыма десять клонов окружили Наруто. Клоны и их создатель не обменялись ни единым словом, потому что они уже знали, какова их цель. Каждый клон отпрыгнул назад, готовя огромное количество кунаев. Наруто сделал успокаивающий вдох, когда клоны выпустили то, что выглядело как несколько стен из кунаев.

Когда стена из кунаев приблизилась на несколько дюймов к Наруто, он внезапно исчез. Если бы Какаши смотрел на Наруто своим шаринганским глазом, он бы увидел, как Наруто использует странное сочетание скорости и акробатики, чтобы увернуться от кунаев. Тело Наруто быстро извивалось. К сожалению, Какаши был слишком погружен в свои мысли, чтобы заметить акробатику своего ученика. В течение следующих десяти минут, Наруто продолжал упражняться без остановки. Однако ему не удалось увернуться от всех кунаев. Хоть и он смог уменьшить свое магнитное поле до очень маленького размера, кунаи были расположены так, чтобы тело Наруто находилось очень близко. Некоторые из кунаев подошли так близко, что вошли в минимальное магнитное поле Наруто и несколько раз задели его. Наруто лег на поверхность воды. Его тело болело и было истощено количеством акробатических упражнений, через которые он прошел.

"Интересно, как дела у Амаи?" Наруто подумал про себя. На прошлой неделе единственное, о чем он думал, был его новый жилец. Всякий раз, когда Наруто был рядом с ней, он чувствовал себя... счастливее. Почти как тогда, когда он был с Анко. "Думаешь ли ты об этой девушке? У нее фигура 8-летней. Никогда не думал, что ты педофил." - сказал Кьюби. Наруто зарычал от оскорбления в адрес Амаи. "Не злись на меня, лиса, ты гонялся за каждым куском задницы, который видел, но так и не получил ни одного. Хм, я начинаю задаваться вопросом, действительно ли Кьюби великий". Наруто подумал с ухмылкой на лице. "Не смей сомневаться в сексуальности великого Кьюби, ты, жалкий маленький муравей. я спал женщинами гораздо более прекрасными, чем ты когда-либо видел." - Кьюби закричал в гневе.

"Мммм. Конечно, ты это делал." Наруто сказал так, как будто сомневался в правдивости его заявления. Наруто услышал, как Кьюби издал последнее рычание, прежде чем замолчать. Наруто издал смешок, прежде чем снова встать на воду. Он немного потянулся, прежде чем отправиться обратно на берег. Возвращаясь, он осмотрел своих товарищей по команде, пока они тренировались. Сакура выглядела покрытой потом, так как едва держалась на воде. С другой стороны, Саске кипел от злости после того, как упал в воду, казалось, в сотый раз. Наруто отвлекся от своих товарищей по команде и посмотрел на своего сэнсэя. Внешне Какаши, казалось, был отвлечен своей книгой, но внутренне он снова анализировал свою команду.

Наруто подошел к Какаши и подождал несколько секунд, пока тот признает, что перед ним его ученик. После того, как его сенсей не признал его, Наруто решил помириться. Какаши был прерван от хода своих мыслей внезапным потрясением в его организме. От шока он подпрыгнул на несколько дюймов и выронил книгу. Какаши оглянулся на источник своего вмешательства только для того, чтобы обнаружить, что Наруто нетерпеливо смотрит на него. Он сразу же приобрел застенчивый вид. "Прости, Наруто, я был в лучшей части книги." Какаши солгал ему. Наруто бросил на него раздраженный взгляд.

"Хорошо, хорошо, я закончил свое обучение. Я буду в городе, если понадоблюсь тебе", - сказал Наруто, прежде чем убежать в лес. Какаши вздохнул, наблюдая, как его ученик бежит в лес. "Похоже, куда бы я ни пошел, бедность следует за мной." Наруто подумал про себя, с отвращением глядя на город. Условия, в которых жила деревня, теперь делали его еще более благодарным за то, что он решил приехать. Взрослые усеивали улицы, выпрашивая деньги, еду или даже одежду. Дети сидели позади своих родителей, выглядя тощими и изможденными.

Но не это вызывало у него отвращение. Именно так головорез Гато расхаживал по городу. Они безжалостно преследовали бедные семьи, собирая налоги

и отбирая у семей всю еду. Наруто потребовалась каждая унция самообладания, чтобы не сразить обычных головорезов там, где они стояли. "Почему бы тебе просто не сделать это? Ты бы воздал должное и себе, и этим людям." - сказал Кьюби, пытаясь соблазнить Наруто убить еще раз. Впервые за долгое время Наруто испытал искушение последовать его слову. Но в конце концов он решил этого не делать и знал, что не должен привлекать к себе внимания угрозой того, что головорезы Гато найдут Тазуну.

Наруто развернулся, чтобы покинуть город, прежде чем он сделает что-нибудь, о чем пожалеет. Однако прежде чем успел покинуть деревню, почувствовал, как чья-то рука залезла ему в карман. Затем он немедленно услышал крик боли, так как преступник был шокирован Наруто. Наруто повернулся лицом к своему обидчику. Он не был шокирован, увидев маленького ребенка, сидящего на заднице со слезами на глазах. Бумажник Наруто был крепко зажат в ее руке. Маленькая девочка увидела, что Наруто заметил и впал в состояние паники. Она попыталась двинуться, чтобы убежать, но обнаружила, что не может пошевелиться, ее паника усилилась еще больше, когда поняла, что находится во власти этого высокого, внушительного блондина.

Пока девушка паниковала, Наруто потратил это время, чтобы осмотреть её состояние. Ее одежда состояла в основном из лохмотьев, прикрывавших лишь минимальное количество кожи. Она выглядела слегка истощенной и в синяках. Маленькая девочка испуганно сидела и ждала, что этот мужчина сделает с ней. Ее страх усилился, когда увидела, как мужчина опустился перед ней на колени, и увидела, как он протянул к ней руку.

http://tl.rulate.ru/book/56895/1508189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь