Старики говорят о кислых девушках и кислых девушках, даже если Ван Юньфа не понимает этих слов, он слышал о них.
Ли Ся услышал это и сразу же не мог не посмотреть на Ван Юньфу со слабым сердитым выражением лица: "Что ты имеешь в виду? Боишься, что я рожу вашей семье Ван дочь?".
С этими словами Ли Ся прекратила есть, положила чили в руку и продолжила: "Ван Юньфа, ты не будешь таким же, как твои родители, раз твой сын не хочет иметь дочь? Что не так с твоей дочерью? Твоя дочь не пролила твою кровь? "
Ван Юньфа не ожидал, что тот забеспокоится и спросит. У Ли Ся была такая бурная реакция. Она тут же в шоке объяснила: "Я не это имела в виду. Я уверена, что они нравятся моим сыновьям и дочерям. Разве мы не должны подумать о родителях, я мама и папа, знаешь, они надеются, что ты сможешь подарить им еще одного мальчика и внука!".
На самом деле, Ван Юньфа уже говорил это раньше, и Ли Ся в то время была довольно сговорчива, говоря, что она много работала, чтобы родить сына для семьи Ван.
Просто эта женщина стала очень чувствительной и раздражительной, когда забеременела. Кроме того, у Ван Юньфы не было эмоционального интеллекта, и она не знала, что сказать, поэтому ее ругали.
Вот такая сцена произошла сейчас.
Ли Ся прямо и сурово сказала слова Ван Юньфы: "Они любят, чтобы мальчики рожали сами. Почему я должна беспокоиться о чувствах твоих родителей, когда у меня будет ребенок? Моим родителям все еще нравятся девочки, почему бы тебе не побеспокоиться о моих папе и маме?".
"О чем ты говоришь, сколько лет моим родителям?" пробормотала Ван Юньфа с задушенным лицом.
"Я говорю тебе Ван Юньфа, не говори, что я не знаю, мальчик это или девочка, но если ты девочка, если ты осмелишься обращаться с нашей дочерью, как твои родители и две твои сестры, я скажу тебе Развод, с кем ты любишь жить и с кем ты живешь". Ли Ся резко повысила голос в конце своей речи, довольно агрессивной.
На самом деле, она терпела это долгое время. Старуха была здесь все эти дни. Ей приходится прятать все, что она хочет съесть острого, и ей приходится сотрудничать со старухой, чтобы съесть кислый жужуб и кислые сливы, которые она купила. В любом случае, они кислые.
Она сама дочь, и родители также воспитали ее. Раньше она не могла выйти замуж и всегда жила с родителями.
Теперь ее жизнь налаживается, и она уважает своих родителей не меньше, чем братьев.
С педантичным мышлением семьи Ванг, сколько я страдаю и не знаю, как раскаяться?
Старший брат перспективный, теперь есть старшая сестра с деньгами?
Ван Юньфа полжизни путался под ногами, разве он не так хорош, как семья его второй сестры?
Два сына не так хороши, как две дочери, а пожилая пара не так хороша, как их дочери. В конце концов, разве это не их собственный грех?
Ван Юньфа понял, что снова случайно коснулся бровей Ли Ся, беспокоясь, что она просто беременна, и злясь, что это плохо скажется на ребенке, и его тон смягчился: "Хорошо, моя жена, почему у тебя такие великолепные роды? Я не буду упоминать об этом в будущем. Даже если ты сохранишь его в порядке, в будущем мне все равно, мальчики или девочки, они все мне нравятся".
Несмотря на то, что я так сказала, в душе я все еще надеялась на сына.
В конце концов, семейная обстановка сказывалась с детства. Как и Ван Юньчжун, и Ван Юньфа, и Ван Юньчжун унаследовали патриархальное мышление двух старейшин семьи Ван.
Видя, что он смягчился, Ли Ся посмотрел на него и больше не ругал его. Однако в груди у нее защемило, и она не смогла съесть свою порцию в ярости.
Случилось так, что пришел покупатель, чтобы купить продукты, и Ван Юньфа воспользовался возможностью поприветствовать гостей и быстро выскочил из холодной зоны, созданной Ли Ся.
Он думает об этом, но в этот период он все еще прислужник с поджатым хвостом, не говорящий ничего, что не должно быть сказано, иначе он получит пощечину.
http://tl.rulate.ru/book/56836/1715286
Сказали спасибо 7 читателей