Готовый перевод Rebirth of the Best Businesswoman at School / Возрождение лучшей бизнес-леди в школе: Глава 589

Старуха поспешно сказала: "Да, я буду заботиться о тебе вместе с моей матерью, и я обязательно выращу Цзы Чэня толстым и белым".

Несколько человек разговаривали, а они уже сидели за обеденным столом. Глядя на множество вкусных блюд перед ними, пожилая пара не могла не сглотнуть.

Госпожа Ван готовила еду всю жизнь. На самом деле, мастерство тоже хорошее, но это все блюда домашнего приготовления. Где вы видели такую изысканную и красивую посуду?

Ван Юньчжун подал старику бутылку хорошего "Вуляньгэ", а Сюй Цяньцянь по своей инициативе подала старушке миску куриного супа на черной кости.

Старушка сделала глоток, вкус был очень вкусный, с небольшой сладостью, совершенно не похожий на суп, который готовят обычные люди.

"О, как вкусно!" не удержалась старушка и воскликнула.

Когда Сюй Цяньцянь услышала эти слова, на ее лице внезапно появилась улыбка: "Тетушка любит выпить, пейте больше. Курица с черными костями полезна для нашего организма, особенно для женщин".

Услышав слова Сюй Цяньцянь, старушка почувствовала, что снова радует глаз.

"Тебя ведь зовут Цяньцянь, не так ли?" Старушка насупила брови и, посмотрев на Сюй Цяньцянь, спросила.

Сюй Цяньцянь быстро кивнула и ответила: "Да, тетушка, меня зовут Цяньцянь".

"Сколько тебе сегодня лет?" Старушка снова спросила, как бы разглядывая свою невестку.

Сюй Цяньцянь: "Двадцать шесть лет!"

Она действительно была так молода, как выглядела, и старушка не могла не догадаться.

Цзы Чэню в этом году исполнилось шестнадцать лет. Сюй Цяньцянь также на десять лет старше своего внука. Действительно, не годится быть мачехой.

Но потом я подумала, что Юньчжун собирается жениться во второй раз. Невозможно быть холостяком в 40 лет. Если ты выйдешь замуж за ровесника, ты, по сути, не родишь ребенка в семье Ван.

Эта Цяньцянь немного моложе, но ее преимущество также очевидно, то есть она все еще может дать начало семье Ван.

Я думал, что эта девушка - ваза для цветов, которая стоит только денег, но сегодня она сильно изменилась. Она не только хорошо готовит, но и очень уважительно и внимательно относится к старшим, как болезненный человек.

Думая об этом, старушка не могла не улыбнуться и кивнула: "Хорошо, молодая и хорошая, и здоровья тебе".

Сюй Цяньцянь не могла удержаться от намека на радость на ее лице, когда она услышала эти слова, и посмотрела друг на друга с Ван Юньчжуном, и они оба улыбнулись друг другу.

За едой Сюй Цяньцянь была еще более гостеприимна, чистила креветки и собирала овощи, и продолжала говорить. Старушка, которая ждала, улыбалась, не видя своих зубов.

После трапезы старик в одиночестве прогуливался по саду перед виллой, смотрел на два небольших открытых пространства слева и справа перед виллой, и мысленно хотел вырастить здесь овощи.

Ван Юньчжун вышел покурить, увидел, что отец смотрит по сторонам, и поприветствовал его: "Папа, на что ты смотришь?".

Старик покачал головой, увидел, что идет его сын, и воспользовался случаем, чтобы сказать ему что-нибудь.

"Юньчжун, ты связывался с Сяомэй в последние несколько дней?" Старик спросил прямо и без обиняков.

Ван Юньчжун был ошеломлен, затем покачал головой, его лицо слегка смутилось: "О чем вы спрашиваете?"

Старик усмехнулся с выражением лица, которое уже все видело насквозь: "Ты мой сын. Ты думаешь, что другие не знают о мыслях в твоем сердце, а я до сих пор не знаю?".

Не дожидаясь ответа Ван Юньчжуна, старик продолжил: "Сяомэй уже хорошо развита, и мы не знаем, что случилось, но она была в ночном клубе столько лет, если любой большой босс, которому она нравится, захочет помочь ей, это не невозможно."

http://tl.rulate.ru/book/56836/1714082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь