Готовый перевод My Sister Caught Us In Bed / Сестра застала нас в постели: Глава 39

"I..." "Это просто прослушивание. Это твои одноклассники. Невозможно, чтобы все были такими плохими. Если они могут быть приняты в твою школу, значит, у них есть какие-то навыки. "Лу Тингчен махнул рукой: "Сначала ты возвращайся, а завтра приходи". Янь Цзинъя так неопределенно вышла из дверей компании, первое предложение она может понять, последнее предложение вызывает некоторые сомнения. Приходите завтра? Это для нее, чтобы вернуться завтра и доставить еду? На следующий день ученики школы Янь Цзинъи, если они внесли свой вклад в участие в конкурсе, получили уведомление. Они могли сразу отправиться на конкурс, не проходя прослушивания. Как только пришло уведомление, в школе поднялся шум. Неужели это шутка, что можно получить повышение, не участвуя в прослушивании? После того как новость вышла наружу, не только ученики внутри школы были шокированы, но и снаружи поднялся шум. Многие люди прямо говорили, что это несправедливо по отношению к другим дизайнерам, и просили группу Lu дать объяснения. Из-за этого вопроса вся сеть подняла большой шум. Этот конкурс изначально был только в кругу дизайнеров, после такой шумихи, теперь о нем знает вся сеть. В это время прошел слух, что причина, по которой студентам университета Z не нужно проходить прослушивание, заключается в том, что миссис Лу учится в этой школе, что было услугой, оказанной университету Z президентом Лу. Очевидно, что эти новости - намеренное желание людей вылить грязную воду на группу Лу. Янь Цзинъя не ожидала, что вопрос, который она задала, вызовет такой большой переполох, и она почувствовала некоторое сожаление. "Простите, я не ожидала, что это будет так сильно". Она думала, что Лу Тингчен отдаст приказ наедине, но она не ожидала, что он поднимет такой шум и напрямую выпустит всех участников своей школы вперед. Этот шаг действительно очень атмосферный, но он неизбежно будет подвергнут критике. "Теперь, когда это случилось, извинения не сильно помогут".

Лу Тингчен посмотрел на нее глубокими глазами. "Какие практические действия ты собираешься предпринять, чтобы доказать свои извинения?" Янь Цзинъя широко раскрыла глаза: "Я буду готовить тебе вкусную еду каждый день. "Независимо от того, насколько вкусной будет еда, настанет день, когда ты устанешь от еды". сказал Лу Тингчен. "Ну..." "Она действительно не знает, что может сделать, - сказала она. Я сделаю все, что ты хочешь. "Лу Тингчен открыл свою папку. Он достал из нее что-то и положил перед Янь Цзинъи: "Открой и посмотри". Янь Цзинъя не поняла, она посмотрела на печать документа перед собой, протянула палец с гребешком и сказала, что внешняя печать снята. И тут она увидела, как перед ней появилась информация. "Это..." "Я видел все ваши работы". Лу Тингчен уже сделала первый шаг. Она сказала: "Ты должна занять свое место в этом конкурсе. Как, ты можешь это сделать? " Янь Цзинъя выглядит немного смущенной, она изначально хотела скрыть от него участие в игре, но он все равно узнал. "Там есть кто-то, там есть рай. Боюсь, я не могу..." "Я не говорил, что хочу восстановить потерю для себя только сейчас. Теперь я прошу тебя сделать что-то, но я совсем не вижу твоей искренности". Глядя в глаза Лу Тингчену, Янь Цзинъя заволновался: "Я постараюсь сделать все возможное". На самом деле, Лу Тинчэну не нужно спрашивать Янь Цзинью, как это сделать, он просто не хочет, чтобы она оставалась в стороне. Поскольку она - его собственная жена, ей приходится делить с ним горе и радости во многих делах. Лу Тин Чэнь и сам не заметил, что в это время причислил Янь Цзинью к своим людям. Янь Цзинъя изначально участвовал в соревновании, просто хотел испытать свой уровень и не оказывал на себя слишком большого давления. Теперь же, будучи взбудораженным Лу Тинчэном, не может не испытывать сильного давления при мысли о том, что его будущие работы будут выставлены на обозрение". Она не осмеливалась беспокоить Лу Тингчена.

Выйдя из него, Янь Цзинъя почувствовала только, что на улице мрачно светит солнце. В это время зазвонил ее мобильный телефон. Посмотрела, оказалось, что это доктор Ся. С тех пор, как она в последний раз покинула больницу, они с доктором Ся почти не общались, лишь изредка здоровались. "Доктор Ся?" В трубке телефона Ся Ифань услышала голос, необъяснимо спокойный. "У вас есть время? Сегодня днем я не на дежурстве. Я бы хотела пригласить вас на ужин На предложение Ся Ифань, Янь Цзинъя естественно согласилась. У нее мало друзей, и она редко ходит куда-то вместе с подругами. Более того, доктор Ся так добра к ней. Теперь доктор Ся просит пригласить ее, и у нее нет причин отказываться. Ся Ифань выслушала ее согласие, тон также стал очень веселым: "Эта линия, подождите минутку, я пришлю вам адрес, вы придете прямо во второй половине дня". После обеда Янь Цзинъи немного привел себя в порядок и вышел за дверь. Придя по адресу, указанному доктором, я обнаружил, что это не очень элитный ресторан, а ресторан рядом с университетским городком. Помещение внутри не особенно большое, но очень оживленное. Как только я вошел, я почувствовал восхитительный запах. "Вот..." "Этот ресторан я случайно обнаружил в прошлый раз, и я думаю, что босс - хороший мастер. К сожалению, никто никогда не делился со мной этим сюрпризом, поэтому я позвал тебя Ся Ифань не знал, когда войти со стороны. Сегодня он одет в повседневную одежду. У него нет обычного чувства воздержанности в белой одежде, что заставляет людей чувствовать себя немного ближе. "Проходите, давайте зайдем и присядем". Поскольку он окружен Университетским городком, большинство студентов приходят в этот ресторан. Двое мужчин обошли несколько столиков и подошли к тому, который стоял внутри у стены. Когда владелец магазина увидел доктора Ся, он сразу же подошел к ним: "Доктор Ся, вы сегодня снова здесь. Дом, который вы рекомендовали мне несколько дней назад, действительно эффективен.

Теперь мой внук перестал кашлять и бодр весь день. Благодаря вам. Мы не должны платить за все, что ты сегодня съешь. "Ся Ифань улыбается ему: "Как это может работать? Я просто сказал эти слова вскользь: "В этом нет ничего плохого". Владелец магазина сказал: "Мой внук болел столько дней и пережил столько преступлений. Если бы не вы, он мог бы и сейчас лежать в постели. Что за дело приглашать вас на ужин?". Поскольку Ся Ифань был таков, ему пришлось сказать: "Ну, вы просто отправьте известные блюда в магазин и сделайте нам скидку. Как вы думаете, это нормально?" Владелец магазина, вероятно, знал, что доктор Ся не из тех людей, которые любят использовать других в своих интересах, поэтому ему не пришлось его больше заставлять, но он решил, что количество еды, которое он приготовит обратно, должно быть достаточным. Глядя на то, как студенты вокруг него едят, Янь Цзинъи почувствовал прилив спокойствия. По сравнению с различными дорогими ресторанами, в которые ее водил Лу Тингчен, она предпочитала этот обычный маленький ресторанчик.

http://tl.rulate.ru/book/56796/2077368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь