Готовый перевод Вершина мира? Ни за что! / Top of the world? Never!: Глава 2

{Почему я чувствую, что ты меня сейчас оскорбляешь?}

[Разве? Вам кажется, Мастер. Я бы никогда не посмел вас оскорбить.] - Сказав это, хорёк снова обернулся вокруг шеи девушки, словно шарф.

[Кстати, Мастер. Вы начали привлекать внимание.]

Заметив, что некоторые люди действительно смотрят на неё, зеленоглазая тут же поморщилась. Где бы она не оказалась… её белые, словно снег волосы, всегда привлекали внимание из-за необычности. Сильвия не очень любила быть в центре внимания. Она всегда чувствовала себя неудобно под глазами других людей.

Отряхнув одежду от невидимой пыли, Дарвен направилась ко входу в академию с равнодушным видом. Судя по сюжету книги, скоро их должны открыть старейшины, и тогда экзамен официально начнётся. И раз уж Герион сказал, что она сможет поступить, значит она не упустит шанса. Будучи из современности, какой ребёнок не хотел бы обладать магией? Тем более такой пятнадцатилетний подросток, как Сильвия, которая особенно любила книги связанные с волшебством.

{Герион, я точно смогу пройти?}

[По сути, в академию не сложно попасть. Пока вы обладаете достаточным талантом, либо в магии, либо в укрощении магических зверей, вас зачислят.]

{Я это знаю, но… тебе не кажется, что моя ситуация другая? Эм, я хочу сказать. Я раньше не делала ни того, ни другого, как мне сдавать экзамен?}

#помогите_срочно_нужна_помощь

#как_сдавать_экзамен_ничего_не_зная?

[Вы… ни разу раньше не использовали магию? Тогда вам лучше поступить на курс укротителей магических зверей. По крайней мере у вас не возникнет никаких проблем со сдачей экзамена. А что касается магии... Я помогу вам осваивать её в свободное время.]

{Герион~ Ты лучший~ Хотя я до сих пор не могу простить тебе заключение контракта.}

Сильвия не знала, смеяться ей или плакать над такой удачей.

[Конечно же я не мог позволить какому-нибудь жулику первому заключить контракт с Мастером. В любом случае, так как мы с вами определились с направлением, расслабьтесь.]

Дарвен внимательно слушала объяснения хорька, наблюдая за воротами, которые были ещё закрыты. Вокруг слышались перешёптывания толпы, но зеленоглазая совершенно не обращала на это внимания. Сейчас, для неё было важнее узнать полезную информацию от своего контрактного зверя. Слушая его объяснения, Сильвия невольно начала поглаживать мех хорька. Она заметила, что при этом действии ей разум и внутренний мир приходили в полное спокойствие.

Стоя под солнечным светом, Дарвен даже не подозревала, что привлекла внимание одного золотоволосого юноши, который наконец смог избавиться от навязчивого внимания со стороны. Глаза тёмной сирени внимательно оглядели миниатюрную фигуру с хорьком, обёрнутым вокруг шеи. Эта беловолосая девушка, стоя там в одиночестве, создавала какое-то нереальное ощущение.

Эрвин задумчиво облизнул губы, приняв важное решение в своём сердце.

***

Стоило старейшинам появится, как шум сразу же стих. Подростки внимательно посмотрели на старших.

- В данный момент, это важный этап вашей жизни. Надеюсь, каждый из присутствующих осознаёт для чего он здесь. Академия не принимает ленивых людей. Если вы пришли для развлечений – лучше сразу откажитесь и идите домой. – Раздался громкий голос одного из старейшин.

Сильвия, которая стояла близко к старшим невольно вздрогнула. Это было… слишком громко! Беловолосая тяжело выдохнула и незаметно сделала два шага назад. Ей не очень-то хотелось оглохнуть из-за этих людей.

{Герион... Я кажется оглохла…} - Мысленно пожаловалась зеленоглазая.

[Мастер. Крепитесь.] – Что ещё мог сказать хорёк? Он и сам оказался на грани оглушения из-за этих стариков. Ведя мысленный диалог с Герионом, девушка не очень прислушивалась к словам старейшин. По сути, они говорили всё тоже самое, что было описано в книге, а значит никакой новой информации эти люди Сили не принесут.

Когда речь старейшин завершилась, подростки разделились на две группы. Одна из них собиралась сдавать экзамен на магов, в то время, как другая – на укротителей. Но сравнивая эти две группы, можно чётко увидеть различия. Группа возможных будущих укротителей, насчитывала не больше пятидесяти человек вместе с Дарвен. В то время, как в группе магов было огромное количество подростков, число которых не поддавалось счёту.

С чем же связано такое огромное различие? В этом мире практически каждый дворянин наделён способностями к магии. В редких случах случалось так, что магами становились простолюдины. Другими словами, магов в этом мире существует много. Но если говорить об укротителях, то возникает несколько иная ситуация. Для укрощения магических зверей, требуется духовная энергия, которая встречается у людей не так часто как магическая энергия. К тому же смертность среди укротителей намного выше, чем у магов.

Вот почему в «цепочке власти» укротители стоят намного выше элитных магов. Да и сами маги признают, что без помощи укротителей им никогда не обзавестись сильными контрактными зверями, что в значительной степени увеличивало их силу.

Сильвия спокойно шла позади группы экзаменуемых. При мыслях, что она может стать укротителем, кровь девушки кипела. Дарвен ощущала небывалый азарт. В конце концов, подросток остаётся подростком.

- Укротитель магических зверей довольно сложная профессия. Не думайте, что весь мир ляжет у ваших ног, если вы встанете на этот путь. Среди нас смертность гораздо выше, поэтому если вы будете небрежны, то быстро умрёте. – Говорил седовласый старик, который вёл группу к месту проведения экзамена.

{Как жутко. Я всегда говорила, что эта профессия намного опаснее, чем у магов.}

[Магические звери гордые по своей природе. Если человек недостаточно силён, никто не захочет подчиняться ему. Особенно высшие. Они презирают людей и не желают идти с ними на контакт.]

{Но ведь это ужасно. В итоге всегда найдётся человек, который успешно укротит зверя. И тогда ему придётся служить тому, кто намного слабее его.}

[Вот почему после укрощения, магических зверей передают в специальный магазин. Там любой из зверей находит подходящего кандидата, с которым он может сформировать связь.]

{Звучит странно. Неужели после укрощения, звери смиряются со своей судьбой?}

[Их ничего не сдерживает. После того, как человек, с которым заключили контракт умирает, они вновь становятся свободными.]

{Но ведь, они уже укрощены. Другими словами, это всего лишь мнимая свобода. И высшие. Они должны чувствовать себя ужасно, если им приходится сформировывать связь с родом, который они больше всего презирают}.

Сильвия слегка нахмурилась. Книга была книгой, но теперь, когда она переместилась сюда, девушке было необходимо понять суть мира. В противном случае, она действительно станет пушечным мясом и умрёт в первую очередь.

[Мастер… Вы такая добрая.] – Неожиданно после слов девушки, глаза хорька заблестели, словно он собирался расплакаться.

[Однако, Мастер. Для каждого из нас в радость найти хозяина, который достоин нас. Даже если это означает лишение свободы. Об этом мало кто знает, но благодаря людям, мы можем развиваться намного быстрее, чем если бы были «свободны».]

{Это так странно звучит. Серьёзно, что с вами не так?}

[Хехе, не переживайте, Мастер. В процессе вы всё обязательно поймёте. Люди и сами многого не понимают, но у вас есть превосходный учитель, в виде великого меня.]

- . . . .

Сильвия решила промолчать на счёт слов хорька. Его самолюбие похоже намного превышало допустимую норму, поэтому девушка решила тактично не поднимать эту тему.

Толпа из пятидесяти человек остановилась около огромной арены, которую окружала клетка. Если Сильвия правильно помнила, эта арена была специально построена для укротителей. Дарвен не знала, как именно устроено это место, но по описанию книги, эта клетка появлялась лишь во время экзаменов, чтобы звери не навредили другим. Сильви слегка нахмурилась. Эта клетка давала ей очень неприятное ощущение.

[Мастер, эта клетка странная. Она словно подавляет мою силу.]

{Эта клетка из аметистовой руды, которую можно добыть только в Долине смерти. Её специально построили, чтобы подавлять магических зверей, и спасти самоуверенных новичков от гибели}.

Да, предназначение этой клетки снизить смертность. Но несмотря на это, очень многие укротители погибли, переоценив свои силы.

[О, а вы оказывается хоть что-то, но знаете.]

{Ты меня сейчас хвалишь или пытаешься оскорбить? Я довольно обидчивая персона, знаешь ли.}

[Простите, Мастер. Я не хотел вас обидеть.] - Хорёк вновь приподнял голову и начал тереться о щеку Сильвии.

{Не пытайся действовать мило, чтобы загладить свою вину.}

[Хехе, я даже не пытался, Мастер.]

Беловолосая тяжело выдохнула, понимая, что спорить с этим хорьком совершенно бесполезно. Пару раз проведя рукой по волосам, Сильвия решила, что стоит просто игнорировать этого зверя, когда в следующий раз он снова ляпнет что-то глупое или самовлюблённое. Девушка стояла в отдалении ото всех экзаменуемых. Она не любила шум, а эти немногочисленные подростки создавали достаточно шума, чтобы заставить Дарвен раздражаться.

Зеленоглазая задумчиво рассматривала клетку перед собой. Укротитель магических зверей, значит…

[Мастер, вы в порядке? Выглядите довольно… странно.]

http://tl.rulate.ru/book/56709/1447996

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь