Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 311

Груфф продолжил свои объяснения: "Если вы победите, то получите одинаковое количество очков славы в зависимости от уровня этапа, на котором вы находитесь. Если ты одолеешь десятый этап, то получишь 10 очков славы".

"То есть, по сути, все наоборот, чем с очками вызова".

"Верно."

"Твой статус в этой фракции будет основан на номере этапа, на котором ты находишься. Например, я нахожусь на стадии 79. Все руководители должны преодолеть как минимум 75-ю стадию. Из-за этого я все еще считаюсь руководителем низкого уровня".

Он был на стадии 79? Джек задумался и решил проверить парня. Он никогда не осматривал его раньше, хотя встречался с ним уже несколько раз.

Груф (редкий элитный человек, Ангустиклавиан), уровень 65

HP: 790,000

Черт, этот парень был того же уровня и класса, что и герцог Альфредо. Его HP было даже выше, чем у герцога, но учитывая, что он ориентировался на ближний бой, а герцог - на магию, логично, что у него было больше HP. Неудивительно, что он не проявил никакого уважения к командиру Квинту. Англустиклавиан, помимо его ранга, должен быть его рангом в этой фракции. Подождите, он был настолько силен, но смог достичь только 79 стадии? Насколько сложным будет этап 100?

"Если я не смогу одолеть следующий уровень, могу ли я повторить тот же уровень еще раз?" спросил Джек.

"Можешь", - ответил Груфф.

Он еще немного поразмышлял, а потом спросил: "Если количество набранных очков славы равно номеру этапа, то лучше просто повторять один и тот же этап снова и снова. Если я пройду первый этап сто раз, то получу столько же очков славы, сколько если пройду этап 100 один раз. Учитывая сложность, если я не слишком стремлюсь занять высокое положение в этой фракции, это будет лучшим способом получить очки славы".

"Ты будешь прав, если все предметы и навыки будут доступны для обмена с самого начала", - сказал Груфф.

"А это не так?"

"Если да, то было бы глупо внедрять такую систему сейчас, не так ли? Как ты уже сказал, люди не найдут нужным бросать вызов более высокой ступени, если так. Если вы все еще находитесь на низких стадиях, вы получите только базовые и продвинутые навыки. Навыки и предметы более высокого уровня будут открыты только в том случае, если вы одолеете более высокие этапы. Вдобавок к этому, бросать вызов тому же уровню, который вы победили ранее, можно не более пяти раз в день, так что вы не сможете накопить слишком много очков славы таким образом."

"Понятно..."

"Кроме этого, будут и другие привилегии за победу над более высокими уровнями, и ты получишь преимущества, которые приходят вместе с рангом. Что это такое, я позволю тебе узнать самому".

"Ну, хорошо. Поскольку я не могу принять никакого вызова в данный момент. Думаю, сначала я уйду".

"Подожди! Куда ты так спешишь? Разве ты не хочешь пообщаться со своим приятелем?"

"Старший приятель - более правильный термин. Тебе не стыдно вести себя здесь как молодежь? Я знаю, что у тебя есть что-то, чего ты хочешь, так выкладывай уже".

Груфф нахмурился, а затем посерьезнел и сказал: "Мне нужна услуга, вы можете рассматривать это как квест нашей фракции Лиги Чемпионов, по завершении вы будете вознаграждены очками вызова".

"Я думал, вы сказали, что такой фракционный квест - редкость?"

"Я также сказал, что у нас, руководителей, теперь есть полномочия выдавать их, не так ли?"

"В чем же дело?" спросил Джек.

"Мне нужно, чтобы ты посетил город под названием Тезеваль. Там разыщите офицера с именем Гусс. Выслушай его указания как моего представителя и выполни задание, которое он даст".

Вскоре Джек услышал голосовое уведомление об этом квесте фракции. Помимо очков вызова в награду, он также давал очки опыта и монеты, как и другие обычные квесты.

Джек не стал поспешно принимать задание. Вместо этого он сказал Груфу: "Старик, ты уже забыл? Завтра я отправляюсь в экспедицию. Где мне найти время, чтобы выполнить это твое задание?".

"Не волнуйся, ты посетишь этот город во время экспедиции", - ответил Груф.

"Что?" растерялся Джек.

"Я знаю маршрут, по которому пойдет экспедиция. Армия разобьет лагерь в этом городе, прежде чем отправиться в регион Фулгур. Тесеваль - один из городов-крепостей, которые защищают нашу границу, и он был одним из тех, что ближе всего к региону Фулгур. Армия отдохнет и пополнит запасы в этом городе, прежде чем отправиться к границе".

'Это правда?' мысленно спросил Джек у Пениэля, который также обладал знаниями географии этого королевства.

"На маршруте, по которому, по моим расчетам, пойдет армия, этот город действительно есть. Я также полагаю, что экспедиция сделает остановку в этом месте".

Затем Джек сказал Груфу: "Даже если я посещу это место, ты же не думаешь, что армия будет ждать, пока я выполню задание от этого человека Гусса?".

"Армии потребуется не менее двух дней, чтобы пополнить запасы. К тому времени вы должны успеть выполнить задание. Гусс сказал мне, что это простое задание, которое займет от одного до двух дней".

В это время он почувствовал покалывание в своем сознании. Сначала он недоумевал, в чем дело, но потом понял, что это следствие его таланта исследователя. NPC перед ним только что солгал.

"Этот парень просто солгал", - услышал Джек слова Пениэля.

'О, ты тоже это почувствовал?' спросил он.

"Я был связан с тобой, помнишь? Довольно удобный у тебя талант".

'Хотя не такой уж и надежный, в описании сказано, что у меня есть возможность распознавать ложь. Так что это работает не всегда, а только возможно. Это случилось только сейчас, спустя столько времени после того, как я получил этот талант. Не может же быть, что это первый раз, когда туземец лжет мне, не так ли?

"Ну, что скажешь?" спросил Груф, не зная о внутреннем разговоре Джека.

"Ты не знаешь, в чем суть задания?" спросил Джек.

Груфф покачал головой.

"Будет ли наказание, если я не выполню задание?" снова спросил Джек.

"Никакого наказания. Нет, нет. Не о чем беспокоиться. Даже если ты не сможешь выполнить его вовремя, ты сможешь продолжить работу после того, как закончишь свое дело в том храме, куда вы, люди, направляетесь. Ты можешь просто вернуться в Тесеваль, как только освободишься".

Звучит не очень убедительно, подумал Джек. Но покалывания не было, так что он мог говорить правду. Или это может быть тот случай, когда способность таланта распознавать ложь не срабатывает. Такая неопределенная способность, мысленно посетовал Джек.

Немного поразмыслив, он решил просто принять задание. Хотя Груфф мог и солгать, но это не должно быть чем-то зловещим. С первой встречи с ним этот парень был только полезен, хотя и с оттенком игривости. Он даже подарил ему кисточку Теневого Медведя, которую тот носил до сих пор.

"Молодец!" заявил Груфф после того, как Джек согласился, и хлопнул его по спине.

Ублюдок! Неужели он забыл, что является редкой элитой 65-го уровня? Джек мысленно выругался, терпя боль в спине.

Он открыл окно квеста, чтобы взглянуть.

Отправляйтесь в Тесевальд и выслушайте просьбу Гусса

Сложность: B

Награды: 3 золотые монеты, 25 000 очков опыта, 10 очков вызова.

Сложность уровня В, должно быть, вполне выполнима, подумал Джек. Он и раньше выполнял задания уровня В от Ассоциации искателей приключений. Хотя уровень В был сложен для его уровня, он все равно мог справиться с ним, имея двойной класс и преимущество в снаряжении. Возможно, он был слишком напуган из-за того, что обнаружил ложь Груффа.

"Я могу идти?" спросил его Джек.

"Ты не хочешь пропустить стаканчик с этим твоим старым приятелем?" спросил он с ухмылкой.

"Пас", - сказал Джек, а затем добавил. "Увидимся позже".

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2988452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь