Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 241

Они были в замешательстве, не зная, что делать. Пять световых болтов врезались в монстров, ошеломив их. Еще один шар света пронесся мимо, сопровождаемый фигурой, перепрыгнувшей через их строй. Эта фигура приземлилась перед толпой монстров и пробила их центр.

"Господин Штормовой Ветер?" сказала Линдси, увидев фигуру более четко.

"Штормовой ветер?" с недоверием произнес Уолтер.

В конце концов, этот человек, на которого он смотрел свысока, нагло протаранил толпу монстров, которая напугала их шестерых. Еще более абсурдным было то, что толпа ледяных троллей, похоже, с трудом справлялась с одиноким нарушителем их порядка.

Джек достал свой магический посох. Прежде чем атаковать ледяных троллей энергетическими болтами и пулями маны, он наложил на них барьер. Тонкий слой света окутывал его тело, а ледяные тролли били по нему своими дубинами. Некоторые даже несли небольшие копья, но ни одно из этих орудий не могло пробиться сквозь световой барьер.

Поскольку он был полностью защищен Барьером, он беспрепятственно атаковал ледяных троллей. Он наносил удары, используя Storm Breaker в основной руке, а в другой держал свой магический посох, время от времени применяя дальнобойные атаки или заклинания против монстров или просто используя посох, чтобы отбросить троллей в сторону. Он не стеснялся демонстрировать свою двухклассовую природу NPC.

Конечно, несмотря на выдающуюся защиту Барьера, он не злоупотреблял ею, игнорируя каждую атаку монстров. Он все еще уклонялся от тех, от кого мог, и использовал свои быстрые движения, чтобы обходить монстров и сбивать их с толку. К нему возвращалось то чувство, которое он испытывал утром, когда выполнял упражнение. Он чувствовал, как его тело делает то, чего он не мог сделать раньше. Человек занимался физическими тренировками, чтобы улучшить силу и скорость своих мышц, но в этом игровом мире такие улучшения достигались за счет повышения уровня. При достаточной силе и скорости причудливый маневр, который обычно лишь форма, но не суть, мог превратиться в смертельный удар.

Так было и с Джеком, он применил в бою боевое искусство своего деда. С точки зрения стороннего наблюдателя, он казался как бы танцующим. Но каждый из его ударов и пинков нес в себе огромную силу благодаря его непомерной мощи.

Удары только отправляли монстров в падение без повреждений, но его косые удары отнимали у монстров большой кусок HP. Он крутанул свое тело в воздухе и сделал двойной удар мечом под углом три-шестьдесят градусов, разрубив каждого монстра вокруг себя дважды. Его показатели силы и ловкости позволили ему совершить такое стремительное вращение в воздухе, которое иначе было невозможно.

В конце своего вращения он нанес нисходящий удар ногой по ближайшему ледяному троллю, ударив его головой о землю, а затем пронзил его череп своим длинным мечом.

Шесть оруженосцев были потрясены его выступлением. Во время его акробатического кружения в воздухе кончик его волшебного посоха начал светиться. К тому времени, как он приземлился, на нем уже наполовину сформировалась руна. Он всегда был хорош в многозадачности, и он продолжал практиковаться в создании рун заклинаний во время ближнего боя.

Когда руна заклинания была завершена, из кольца яркой вспышки вырвалось кольцо, центром которого был Джек. Отталкивая всех ледяных троллей, стоявших в пяти метрах от него, и нанося им в среднем 110 урона. Большинство монстров спотыкались и падали от силы удара.

После применения заклинания "Детонация маны" вокруг Джека образовалась чистая область. Он оглянулся на шестерых ошарашенных оруженосцев и заорал: "Какого черта вы все бездействуете? Атакуйте их!"

Услышав упрек Джека, все шестеро воспрянули духом. Они тут же набросились на ближайших монстров, которые все еще лежали на земле благодаря действию заклинания Джека.

Джек остался в центре толпы монстров, отвлекая на себя их внимание, а шестеро оруженосцев напали сбоку. Их сотрудничество постепенно сокращало численность монстров.

После того как последний монстр упал, Джек снова занялся подбором выпавших предметов. Как и ожидалось, шесть оруженосцев по-прежнему не соревновались с ним в подборе предметов. В этот раз ему потребовалось больше времени, чтобы собрать предметы, так как их было больше, и даже выпало два предмета. К сожалению, это были обычные предметы. Он прибавил темп, собирая их, так как боялся, что непослушные кадеты продолжат движение вперед и снова оставят его. Однако оруженосцы оставались на своих местах.

Когда он поднял последний кусок, кадеты все еще не двигались. Он с недоумением оглянулся на них. "Пойдемте", - сказал он.

"Сэр, да, сэр!" воскликнули они, за исключением Уолтера. Джек был слегка ошеломлен их рвением. Он догадался, что даже NPC уважают силу.

Они двинулись вперед. На этот раз Джек шел во главе, а курсанты послушно следовали сзади. Уолтер стоял в самом хвосте строя, с мрачным выражением лица и ворчал, стиснув зубы: "Что такого хорошего в этом нарушителе. Должно быть, он использовал какой-то трюк. Я на это не попадусь".

По мере продвижения вглубь пещеры они разобрались еще с несколькими ледяными троллями. Джек нашел еще несколько медных руд за слоями льда. Уолтер больше не приходил, чтобы забрать их. Однако с тех пор, как курсанты увидели, что Джек нашел эти руды, они тоже начали обращать внимание на ледяную стену. Видя их нетерпение, Джек не стал монополизировать все руды, даже если он мог ясно видеть все места расположения руд через свой монокль "божий глаз". Он позволил курсантам взять несколько руд. Только если казалось, что они совсем не заметили место, он шел и брал его.

Пещера имела несколько разветвлений. Однако курсанты, похоже, знали дорогу, поэтому Джек не беспокоился, что заблудится. Осветительные приборы вдоль стены пещеры начали уменьшаться. Некоторые из них были сломаны, вероятно, это дело рук ледяных троллей.

Без осветительных приборов, освещающих пещеру, во внутренней части пещеры была только темнота. Линдси достала факел и собиралась зажечь его, но Джек жестом велел ей остановиться. Он взмахнул своим волшебным посохом и произнес заклинание "Освещение". Появился шар яркого света и воспарил над Джеком. Свет, исходивший от него, мог ясно освещать пространство в десяти метрах от них.

На самом деле ему не нужно было это заклинание, поскольку его навык "Глаз дракона" давал ему пассивную способность видеть в темноте, он делал это для курсантов. Лучше было положиться на это заклинание, чтобы никому из них не пришлось жалеть руки, чтобы держать факел.

По мере того как они углублялись в пещеру, ее ширина становилась все шире, а воздух - все холоднее. Когда температура упала еще ниже, Джек услышал уведомление о том, что он поражен физическим заболеванием под названием "легкая заморозка". Он проверил это заболевание в окне статуса и обнаружил описание, в котором говорилось, что его скорость снижена на 10%.

Он увидел, что оруженосцы дрожат от холода. Они достали из своих сумок синие плащи и использовали их, чтобы прикрыть свои тела. Джек осмотрел плащ и обнаружил, что он дает им 20 единиц сопротивления льду и 50% сопротивления заморозке. Они явно знали об эффекте холода в этой пещере и подготовились к нему. Черт бы побрал эту Бейли, почему она не предупредила и его?

"Вы уже разведывали это место раньше?" спросил Джек.

Пабло кивнул: "Мы с Уолтером уже приходили сюда на разведку".

"Как далеко идет эта пещера?"

"Еще несколько сотен метров, и мы придем к большому отверстию. Причина этого холода должна была быть там. Основываясь на отчете шахтеров, которые раньше работали в этой пещере. Во время их добычи был обнаружен участок ледяной маны, который и вызвал этот холодный феномен."

"Вы уже упоминали, что наша миссия состоит в том, чтобы остановить эту аномалию. Как мы ее остановим?"

"Нам дали сферу, которая может поглощать холодную энергию из места ледяной маны. Как только вся энергия будет поглощена, эта шахта должна прийти в норму".

"О? Где сфера?"

"Она у меня", - сказал Алонзо и похлопал по своей седельной сумке.

Джек кивнул. "Там должно быть много ледяных троллей рядом с местом, где добывается ледяная мана. Сколько времени нужно орбу, чтобы завершить поглощение?"

"Все мана-сайты разные, но я думаю, что это займет от пятнадцати минут до получаса", - ответил Алонзо.

"Так долго? Это значит, что нам нужно очистить пространство вокруг места маны, прежде чем мы сможем выполнить поглощение".

Уолтер издал чавкающий звук: "Вокруг места ледяной маны нет ледяного тролля".

"Нет?"

"Я разведал это место во время предыдущего визита с Пабло. Там есть только один босс, Страж Ледяного Тролля", - сказал Уолтер.

"Правда?" Джек посмотрел на Пабло.

"Мне не удалось зайти так далеко", - сказал Пабло. "Это Уолтер пошел вперед и увидел место с ледяной маной".

"Ты мне не веришь?" с досадой сказал Вальтер.

"Насколько силен босс?" спросил Джек.

"Так себе. Элитный босс 22 уровня. Он был как раз подходящей сложности для нас шестерых, отсюда и задание. Ты можешь просто сидеть и наблюдать за нами в действии".

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2984943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь