Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 236

По дороге обратно в пекарню Эми размышлял о том, чем заняться на следующий день. Он решил снова пригласить Боулера, Огненное Пламя и Человека на охоту за монстрами. Возможно, на этот раз они смогут отправиться дальше. Послезавтра он посетит Ассоциацию искателей приключений и попробует найти квест высокого уровня.

Во время прогулки он также слышал, как игроки обсуждали Корпорацию Юнайтед как организатора инцидента с грабителями. Инцидент с грабителями нанес много обид многим независимым игрокам и небольшим гильдиям. Теперь, когда слух о виновнике всплыл на поверхность, это стало горячей сплетней.

Похоже, Джон передал орбы Белым Шарфам, подумал Джек.

Когда он оказался возле пекарни Эми и уже собирался открыть свой интерфейс сообщений, чтобы послать Боулеру и другим сообщение о завтрашней встрече, он увидел неподалеку группу Сильвервинга.

"Неужели им удалось купить этот участок земли?" подумал Джек. Он подошел к ним.

Сильвервинг заметил его и поприветствовал с улыбкой: "Добрый вечер, господин Штормовой Ветер. Вы сделали себе имя и одновременно нажили несколько новых врагов. Ваша смелость достойна восхищения".

"Не будь таким самодовольным, все они будут думать, что ты за моей спиной", - поддразнил Джек в ответ. "На самом деле мы в одной лодке. Нам нужно заботиться друг о друге".

Они оба рассмеялись от этого обмена.

"Не могли бы вы двое прекратить это? Это отвратительно", - с отвращением сказал Блюдаз.

Синреапер усмехнулся: "Но редко можно увидеть, чтобы мастер Сильвервинг выражался так свободно. Похоже, наш хозяин считал тебя настоящим другом".

"Что ж, я польщен", - сказал Джек.

Сильвервинг неловко кашлянул. "Хватит с вас двоих, - сказал он Джеку, - Святой Джон - ваш довольно интересный друг".

"Я сказал, что он скорее раздражающий, чем интересный", - прокомментировал Блудаз.

"Это точно, - согласился Джек с Блудазом, - так сколько монет он из тебя выжал?"

"Нам нужны монеты для покупки этого участка земли, поэтому мы сказали, что купим его информацию позже".

"О? Я слышал, как игроки говорили о Corporate United и инциденте с ограблением. Это не дело рук вашей гильдии?".

"Это все мы", - сказал Сильвервинг.

"Но я думал, ты сказал..."

"Этот ваш друг сказал, что доверяет нам, поэтому он дал нам два камня записи и сказал, что заберет платежи, когда у нас появятся свободные монеты".

"О, я не ожидал от него такого".

"Ну, у нашей гильдии хорошая репутация, так что мне это не показалось странным".

"Нет, поверь мне. У этого парня всегда есть свой угол. Тебе лучше рассчитаться с ним, как только сможешь".

"Разве он не был твоим другом? Не похоже, что ты в него сильно веришь".

"Не то чтобы он был плохим человеком. Просто у него всегда был способ использовать окружающих его людей в своих интересах. Кроме того, я не слишком близок с ним. Наши пути пересекались несколько раз, и мы работали вместе, вот и все".

"Понятно, тогда мы вроде как похожи, но нас можно считать друзьями, верно?" сказал Сильвервинг с улыбкой.

Джек неловко улыбнулся. "Я буду относиться к тебе как к другу, если ты будешь относиться ко мне как к другу", - сказал он, затем попытался сменить тему: "Вижу вас здесь, ребята. Я полагаю, вам удалось купить этот участок?"

"Да, мы только что завершили сделку. Теперь нам нужно собрать еще немного монет, чтобы построить базу гильдии".

"Значит, вам все-таки удалось победить Death Associates".

"Благодаря вам! Наша разведка в гильдии показала, как настороженно эта гильдия относится к вам. Они ступали очень осторожно, боясь, что вы устроите им засаду на поле боя, из-за чего они замедлили свою деятельность по сбору монет".

Джек рассмеялся над этим комментарием и сказал: "Поздравляю, что ты стал первым".

"На самом деле, хотя именно нам удалось получить этот участок земли. Мы не первая гильдия, которая купила землю под базу гильдии. Есть еще одна, которая опередила нас в этом. И, как мы слышали, они даже собираются построить базу гильдии в ближайшее время".

"Правда? Кто это?" спросил Джек.

"Они вон там", - сообщила Блудаз, указывая на место.

Джек посмотрел в том направлении, куда она указывала, и увидел недалеко от них другую группу. В этой группе было не так много людей, но ему показалось, что он узнал одного из них. Он попытался вспомнить, где видел этого человека. Через мгновение он вспомнил, что видел этого человека во время встречи трех гильдий. Этим человеком был мужчина средних лет, возглавлявший группу Святого Края во время встречи, Уильям Веллингтонский.

Святой Эдж? Джек был удивлен этим. Насколько богатой была эта группа? Он знал от Джона, что именно они наняли его, даже потратив на это 30 золотых монет. И у них еще хватило монет, чтобы первыми купить участок земли под базу гильдии? Он знал, что Saint Edge была известной гильдией, но теперь он увидел, что гильдия была совсем не простой.

Именно они, оставаясь в тени, подмяли под себя три гильдии. Таких гильдий следовало опасаться. Он надеялся, что в будущем ему не придется вступать с ними в конфронтацию.

Джек немного поговорил с Сильвервингом и остальными, после чего вернулся в пекарню Эми. Когда он вошел в магазин, его встретила веселая Эми.

"Тебе письмо", - сказала она, протягивая ему конверт.

Джек был озадачен. Конверт? От кого он может быть? Его друзья просто отправили бы ему внутриигровое сообщение. Эта рассылка писем была такой старомодной. Может, это письмо от игроков или гильдий, которых нет в списке его друзей?

Он поблагодарил Эми и принял письмо, но не стал вскрывать конверт, пока не оказался в своей комнате. Конверт был закрыт сургучной печатью - такой, какую обычно использовали в средневековую эпоху, чтобы удостовериться, что письмо не вскрыто. На сургучной печати была выгравирована буква Т.

"Это интересно, это был символ королевской власти Фемиды", - услышал он голос Пениэля, когда Фея вышла и полетела рядом с ним.

Это письмо было от NPC? подумал Джек. Заинтригованный, он сломал сургуч, достал письмо и начал читать.

"Приветствую тебя, молодой искатель приключений, сэр Штормовой Ветер из Внешних Миров. Твои подвиги стали известны королевским особам. Герцог Альфредо особенно восхвалял вас. У нас есть предложение, которое может вас заинтересовать. Карета и свита будут отправлены к вам утром в 8 часов утра. Мы будем рады милости Вашего присутствия. Искренне ваш, Мейсон, королевский советник".

Королевский советник? Глаза Джека выпучились.

"Насколько высок ранг королевского советника в этом королевстве?" спросил Джек у Пениэля.

"Кроме королевских семей? Его можно считать человеком номер два", - пояснил Пениэль.

Джек присвистнул. Приглашение от NPC номер два в королевстве? Вот это было интригующе. Похоже, что его первоначальный план отправиться на охоту с Боулером и остальными придется подождать. Встреча с королевским советником правящей силы этой страны была гораздо интереснее.

Остаток ночи он провел, тренируясь в создании рун доступных ему заклинаний, особенно Детонации маны. Это заклинание использовалось в бою, особенно на близком расстоянии, поэтому ему нужно было уметь быстро его произносить.

Он тренировался до тех пор, пока не почувствовал усталость, после чего лег спать.

На следующее утро он проснулся рано. Так как до указанного в письме времени еще оставалось время. Он сделал несколько растяжек, а затем выполнил несколько приемов боевого искусства. В его молодые годы, особенно когда он еще жил с дедом, такие утренние упражнения были обычным делом. Прошло уже много времени с тех пор, как он делал такие упражнения. Несмотря на то, что в нынешнем игровом мире такие упражнения не требовались для поддержания физической формы, их выполнение давало ему чувство ясности.

Во время тренировок он понял, что его высокие качества позволяют ему выполнять многие движения, которые в прошлом были чрезвычайно сложными. Он все еще помнил все наставления своего деда. Если бы он мог научиться лучше контролировать свое тело и привыкнуть к нему, его уровень способностей не должен был быть ниже, чем у тех вундеркиндов боевых искусств. Что касается боевого опыта, то он ничуть не уступал этим лучшим игрокам.

Закончив упражнения, он съел завтрак, который приготовила Саманта.

"Впереди был тренер", - доложила Эми. "Всадник сказал, что это для тебя".

Джек как раз закончил свой завтрак. "Хорошо, я пойду", - сказал он.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2984776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь