Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 61

«Вы можете просто прикоснуться к ним, если хотите прочитать их характеристики», — услышал он голос Пениэля. «Кроме того, не утруждайте себя поиском необычного или редкого снаряжения. Обычно в обычных магазинах продается обычное снаряжение».

«О, я думаю, что тогда мне бессмысленно торчать здесь».

Джек как раз собирался выйти из магазина, когда кое о чем подумал. Он тут же развернулся и подошел к женщине, которая была владелицей магазина.

— Вы продаете магическое снаряжение? — спросил он.

— Конечно, — взволнованно сказала женщина.

«Это здесь, у этого прилавка», — сказала она, ведя Джека в другой конец магазина. На подставке висело множество мантий, жезлов, посохов и одежды.

Он спросил владельца: «Можете ли вы достать мне три самых дешевых волшебных посоха?»

Владелец посмотрел на него: «Вы не собираетесь сначала посмотреть их характеристики, сир?»

«Все в порядке. Меня устраивает любая статистика», — ответил Джек.

Хозяин был сбит с толку, но все же выполнил просьбу. Она подошла и взяла с подставки три волшебных посоха.

"Что у тебя на уме?" — спросил Пениэль.

— Моего магического оружия не хватало, — сказал Джек. «Думаю, пришло время испытать коробку трансформации, не так ли?»

«О… я понимаю, к чему ты клонишь», — сказала Пениэль, когда к ней пришло осознание.

Хозяин вернулся и положил три посоха на небольшой столик рядом. Джек проверил их, все они были обычным магическим посохом пятого уровня. Их общая стоимость составила 5 серебряных и 40 медных, магическое снаряжение было немного дороже, чем их физические аналоги. Общая стоимость превышала бюджет Джека. Он был подавлен.

— Ты тоже покупаешь вещи? — спросил он у хозяина.

Хозяин кивнул: «Да, если у вас есть непригодные предметы и оборудование, мы можем выкупить их у вас с рук».

Затем Джек достал часть оборудования, которое, как он думал, никогда не будет использоваться, которое он хранил в своей сумке для хранения. Он положил тунику, защитное платье, кожаный жилет и сандалии на стол и помолился, чтобы этого хватило.

"Сколько бы вы заплатили за это?" Он спросил.

«Я сниму их с ваших рук за 1 серебро и 52 медяка», — сказал владелец.

Так низко? Джек подумал.

Он стиснул зубы и решил просто продать все четыре оборудования. В конце концов, они не принесли ему никакой пользы. Вычитая цены на три волшебных посоха, ему всего лишь нужно было заплатить 3 серебра и 88 медяков. После сделки у него в сумке осталась только 1 серебряная и 1 медная монета. Внезапно он почувствовал себя намного беднее. Он убрал посох, поблагодарил хозяина и вышел.

Он больше не останавливался ни в каких других магазинах, боясь, что не сможет устоять перед искушением потратить оставшиеся монеты. Он прошел мимо белого здания в форме башни. Он видел, как много людей в белых одеждах входили и выходили из здания.

— Что это за место? — мысленно спросил Джек Пениэля.

— Это библиотека, — ответил Пениэль. «На самом деле, это должно быть первое место, куда вы, ребята, должны пойти, если хотите узнать больше информации об этом мире. Но вам это не нужно, потому что у вас есть я!»

Он услышал намек на гордость в словах Пениэля. Он не отрицал этого, так как она действительно была большой помощью. В противном случае он бы потерялся и не знал, что делать, когда прибыл в этот новый мир. Затем он подумал о Сильвервинге, который в данный момент пытался собрать информацию. Он открыл свой интерфейс друзей и отправил короткое сообщение, информирующее его о Библиотеке и ее местоположении.

Через мгновение он получил быстрый ответ: «Спасибо, друг! Я сейчас же отправлю туда людей».

В конце концов он прибыл к зданию Ассоциации авантюристов после того, как спросил еще двух туземцев, и ему указали дорогу. Это было большое и роскошное здание. Планировка казалась овальной, судя по изогнутым стенам, она совершенно выпадала из контекста по сравнению с другими средневековыми постройками поблизости. Стены поддерживались круглыми столбами через каждые восемь метров. На поверхности столбов были руны, они то и дело мерцали светом. Джек подумал, что это должно быть какое-то магическое заклинание, защищающее это место.

Джек пошел и вошел в парадный вход, который должен был быть свободным, судя по тому, что люди свободно входили и выходили. Когда он оказался внутри, его встретил мужчина в формальной одежде фиолетового цвета.

"Приветствую, сэр. Вы авантюрист?" Он спросил.

Джек ответил: «Да, я».

«Новый авантюрист должен сначала зарегистрироваться, пожалуйста, пойдем со мной». Он подвел Джека к прилавку, за которым стояла молодая девушка.

Прежде чем оставить Джека у стойки, он сказал: «Как только вы закончите регистрацию, вы можете пройти в Бронзовый зал, чтобы просмотреть доступные квесты».

Девушка протянула ему темно-красный шар. — Как вас зовут, сэр?

— Штормовой Ветер, — ответил Джек.

«Пожалуйста, положите руку на этот шар, сэр», — сказала она.

Когда Джек последовал инструкции, цвет шара стал более красноватым. Девушка за прилавком что-то нацарапала на его бумаге, бормоча: «23 года, класс «Боец», уровень 13».

Свет шара погас. Она забрала его и положила на прилавок еще один плоский круглый предмет бронзового цвета.

«Это ваш значок искателя приключений, сэр, пожалуйста, держите его всегда при себе. Вам нужно будет показать его, когда вы подаете заявку на квест и когда вы отправляете завершение своего квеста».

Джек кивнул и взял значок. Он заметил это.

Бронзовый значок искателя приключений (особый предмет)

Идентификация в качестве члена Ассоциации авантюристов

Очки авантюриста: 0

Доступные баллы: 0

Он спросил дорогу к Бронзовому залу у девушки. Получив указание, он поблагодарил ее и пошел по указанию. Он попал в просторный зал, стены которого были уставлены множеством прилавков. Каждая из касс обслуживалась персоналом. Несколько человек общались с персоналом. Некоторые люди неторопливо сидели на скамейках, выстроенных вокруг зала, и читали задания на трех больших досках объявлений, свисающих с потолка.

«Бронзовый зал и бронзовый значок, судя по названию, я полагаю, что среди авантюристов есть ранги?» – мысленно спросил Джек Пениэля, держа значок.

«Конечно, ранги есть почти у всего», — ответил Пениэль. «Бронзовый ранг был самым низким. Вам нужно выполнить несколько квестов бронзового ранга и накопить очки, чтобы перейти на следующий ранг».

«Это то место, которое я видел здесь внутри значка?»

«Да, после того, как вы выполните квесты, вам будут начислены награды и очки. Очки будут записаны на ваш значок. Ассоциация, но эти отчеты не принесут вам никаких наград, только очки. И очки также намного ниже, чем если бы вы выполняли квесты, предоставленные Ассоциацией».

'Я понимаю. Почему в этом значке две категории баллов? Я получу два разных балла?

«Нет. Они одинаковые. Разница в том, что записанные очки авантюриста — это общее количество очков, которые вы накопили за всю свою карьеру, они не уменьшатся. В то время как доступные очки — это очки, которые у вас есть, которые вы можете обменять на предметы в авантюристах. Ассоциация. В начале эти два количества очков будут одинаковыми, пока вы не начнете обменивать очки на предметы».

«Я могу обменять на предметы?»

«Да, так что иди туда и набери как можно больше очков. Некоторые предметы и оборудование можно получить только здесь. Чем выше твой ранг, тем лучше призы».

«Сколько рангов?»

"Четыре. Первый - Бронзовый, то есть там, где вы находитесь. Следующий - Серебряный, затем Золотой, а высший уровень - Алмазный. Обычно в стране была лишь горстка Алмазных авантюристов. Это те, кто имеет самый высокий уровень с бесчисленные боевые записи».

— Так много туземцев еще и авантюристы? Значит ли это, что мы встретим кого-то там, в поле?

«Конечно. Но теперь, когда вы, пришельцы, пришли сюда, вы, скорее всего, возьмете на себя большую часть авантюристов».

Это было странно в прошлых VR-играх. NPC оставались только в безопасных зонах и повторяли запрограммированные действия. Он продолжал забывать, что это был совершенно другой мир, а не какие-то игры, в которые он мог войти и выйти.

«Чужеземцы… Я до сих пор не могу привыкнуть к этому имени».

«Ничего, поторопитесь и берите квест. Вам нужно собрать как можно больше призов, прежде чем другие осознают важность этого места».

«Хорошо, но мне нужно, по крайней мере, сообщить Броулеру и Флэйму об этом месте. Так что они тоже могут опередить других».

«Чувак… Ты и в самом деле хороший добродетель, ты знаешь это?» Пениэль раздраженно пожаловался.

http://tl.rulate.ru/book/56648/2517357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь