Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 188: Шпион.

Глава 188: Шпион

Переводчик: Национальный редактор перевода: Translation Nation

Пышный и густой лес очень хорошо контрастирует с проливным водопадом, добавляя к общим ощущениям от родника.

Ли Цзы Чжи привела с горы пару младших братьев, когда они приехали в маленький городок. Город стоял лицом к реке, где было много развлечений. В устье реки собралось много лодок, и еще больше было причалено к причалу.

Город был ярко освещен и напоминал множество звезд. Было уже темно, но еще много людей целенаправленно гуляли по причалу. Мужчины перевозили грузы и товары с лодок на причал. Они тасовались вдоль деревянных платформ, которые выстроились вдоль всего причала, и издавали очень отчетливый звук.

Пристань была окружена водой, и вдоль улиц было мало жилых домов. Большинство зданий было коммерциализировано и включало множество ресторанов, чайных и пшеничных складов.

Ли Цзы Чжи подозрительно взглянул на свое окружение, приглядывая за всем подозрительным. Когда все стало ясно, он продолжал ходить.

Пшеничное хранилище семьи Гуань

Слуги с тревогой перетасовывали, когда подходили к своему хозяину: "Пришли люди с востока!".

"Кто?" Гуань Ты Шань слегка дрожал.

"Люди из монастыря спустились с гор и прибыли." Гуань Ты Шань встал перед инструкцией: "Быстрее, пригласи их!"

Сделав несколько больших шагов, он подошел и к двери, чтобы пригласить своих гостей. Затем он заметил, что снаружи стояли три человека, из которых только один выглядел знакомо.

"Правда?"

"Это мой старший брат Ли Цзы Чжи." Даосист, который собирал с них налоги, прежде чем высказался. Гуань Ю Шань поспешил пригласить их. Ли Цзы Чжи взглянул на свое окружение, прежде чем спросить: "Все ли готово?"

"Всё подготовлено и готово". Гуань Ю Шэн сделал паузу перед улыбкой: "Извини, что побеспокоил тебя лично спуститься с горы". Согласно обычаям, все домашние хозяйства доставили сюда свежесобранные зерна".

"Мы также получили арендную плату с трехсот му и других участков земли. Это в общей сложности пятьдесят две таэли серебра. Есть также рис и мука, разделенные пополам, что составляет в общей сложности восемьдесят камней в весе". Все они заполнены мешками. Пожалуйста, не стесняйтесь взглянуть".

Ли Цзы Чжи посмотрел на него всерьёз, прежде чем улыбнуться: "Пойдёмте, посмотрим".

Когда они добрались до склада, где хранились товары, уже было поздно. Слуга зажег факел, когда открывал дверь на склад. Вся планировка была очень организованной и аккуратной.

Затем он шагнул вперед и открыл случайный мешок, пробегая руками через муку. Затем он уверенно кивнул головой: "Это действительно свежая мука из урожая этого года".

Гуань Ю Шань улыбнулся, когда говорил: "Я веду дела с вашим монастырем уже десятки лет. Кроме того, ваш монастырь только что увеличил общую собственность на землю еще на 500 му. Ходят даже слухи, что в ближайшие годы вы приобретете больше земли. Как я посмею вас обмануть?"

"Я все еще должен полагаться на будущие дела вашего монастыря, чтобы выжить."

Даже после того, как услышал это, Ли Цзы Чжи все еще сохранял суровое выражение. Даосистам не удавалось бежать к каждому арендатору, чтобы собрать арендную плату. Поэтому они поручили эти задачи этой семье по хранению пшеницы.

Эта договоренность продолжается уже более двадцати лет. Несмотря на то, что это было далеко не идеальное решение, оно было неплохим без слишком многих проблем. После того, как он проверил урожай, Ли Цзы Чжи глубоко выдохнул: "Неплохо". Это подойдёт!"

"Даосские лидеры, пожалуйста, заходите и поешьте!" Гуань Ты Шань с облегчением вздохнул: "Поторопись, подавай блюда и вино". Я прикажу другим слугам погрузить мешки на телегу."

"Завтра утром мы первым делом доставим урожай на твою гору."

Три даоиста остались довольны договоренностью и с радостью начали обсуждать между собой другие дела. Зал уже был подготовлен для их участия. Сервер улыбнулся, когда пригласил их поужинать. Свет был ярким, а еды было много. Большая жареная свинья лежала на столе, как декадентское масло стекало на стол. Там были кусочки говядины, как и многие другие вкусные блюда.

Пара младших братьев засмеялись: "Интересно, почему босс Гуан сегодня такой щедрый?"

Точно так же, как они сели и собирались начать есть, Ли Цзы Чжи повернул лицо, когда помахал рукой: "Держите!".

Пара младших братьев любопытно посмотрели на него, но все равно прекратили то, что делали. Затем они услышали громкий крик Ли Чжи Чжи: "Босс Гуань, Гуань Ты Шань?"

Он трижды громко закричал, но никто не ответил. Наблюдая за их окружением, они заметили, что там было неестественно тихо. Весь зал, двор и конюшни погасли огни. Внезапно они были брошены в темноту.

"Это неправильно!" Все трое знали, что что-то не так, и вытащили свои мечи. В этот момент кто-то вздохнул: "Зачем тебе драться? Если бы ты выбрал эту трапезу, по крайней мере, ты не был бы голодным духом!"

Как только эти слова были произнесены, тени заполнили всю комнату, как более двадцати человек ворвались. Несмотря на то, что их было много, они издавали такие маленькие звуки и были чрезвычайно методичны. Кроме едва различимого звука шагов, был также звук длинных мечей. Атмосфера становилась напряженной, когда в нее вливались люди.

"Кто ты?" Ли Цзы Чжи знал, что эти люди не могли быть собраны Гуаном Ю Шаном, как он угрожающе спросил.

"Убейте их!" Приказ был отдан врагом.

"Убить!" Двадцать человек, выдвинутых вперед, когда обе стороны яростно сцепились. Лидер группы был одет в черные мантии, когда он стоял сзади, наблюдая бессмысленно.

В ту минуту, когда был установлен контакт, три даоиста знали, что их противники не были слабыми или неумелыми ни в коем случае. Успешно защитившись от шквала ударов, один из младших учеников закричал: "Техника ослепляющего света!".

Звук жужжания можно было услышать, как вспыхнул яркий белый свет. Тень Ли Цзы Чжи двигалась в тени, когда он безжалостно выталкивал свой меч. Однако его противник, похоже, был готов к этому, несмотря на потерю зрения. Закрыв глаза, он танцевал и увернулся от удара, прежде чем сбить свой собственный меч в контратаку.

Если бы они сражались в одиночном бою, то всегда были бы паузы, которые обе стороны могли бы сделать паузу и восстановить силы. Однако они подвергались бесчисленным атакам и были почти как бесконечный снег, спускающийся на них. Один из младших учеников вспомнил свои уроки и воспользовался тем, что один из мужчин только что ударил и промахнулся. Он ударил ножом вперёд, зная, что не сможет вовремя защититься, и проткнул себе грудь.

"Ах!" Жертва кричала от боли, как свежая кровь просачивается, если его рана. Когда остальные услышали его крик, они вмешались, чтобы заменить его, и продолжили шквал атак. Еще до того, как этот младший ученик смог забрать свой меч, его уже трижды порезали. Два тела упали.

Ли Цзы Чжи кричал в ярости, продолжая защищать и атаковать, когда у него была возможность. Он сумел воспользоваться случаем и сильно ударился о ближайшего нападающего. Во время следующего удара он услышал звук удара металла о металл, прежде чем меч пронзил его тело, в результате чего образовалась еще одна рана. Другой его оставшийся младший брат был уже перегружен цифрами и был забит до смерти.

"Кто вы такие?" Ли Цзы Чжи кричал сквозь скрежещенные зубы. Человек в черном сзади не ответил. С волной его рук, еще пять человек, заряженных в, их мечи двигались синхронно, как они атаковали. Ли Цзы Чжи боролся, чтобы оставаться на ногах, когда он защищался, но был вынужден отступить. В своей поспешности, чтобы отступить, он был заколот еще раз. Наконец, он услышал, как кто-то кричал: "Умри". Затем его ударили ножом глубоко в его внутренние органы.

Ли Цзы Чжи закричал в агонии и увидел вспышку лезвия. Еще до того, как его крик закончился, его голова взлетела высоко в воздух.

На следующий день

Сект-лидер и несколько сект-старейшин прошли через тихий переулок, когда встретились со своими учениками, которые были бледными. Сект-лидер спросил: "Они внутри?".

"Да, они все внутри".

Сект-лидер и несколько сект-старейшин вошли и заметили, что всё место было замусорено пятнами крови. Когда они вошли дальше, то увидели несколько трупов, которые были помещены на матрас.

Кроме пятен крови на матрасе, он считался достаточно чистым. Было ясно, что эти люди были мертвы уже несколько часов. Пятна крови на матрасе затвердели, и они знали, что убийства произошли только вчера вечером.

"Это шестые жертвы из нашей секты". Лидер секты смотрел на свежие трупы перед ним, когда его лицо превращалось в пепел. "Чжао Нин, что ты думаешь?"

"Ситуация очень очевидна. Наши враги начали наступление. Сначала они нападут на наших внешних учеников и на важное для нас имущество. Это было сделано, чтобы ослабить секту". Лицо Чжао Нина было бледным, когда он ответил.

"Вы проверили, кто стоит за этим?"

"На нас напали незаметно, но так и не нашли виновника. Но я могу быть уверен, что это было нападение другой секты. Когда мы попытались использовать наши силы, чтобы расследовать это дело, мы встретили сопротивление другой силы, которая могла быть использована только другой сектой."

"Однако, следы, оставленные сектой, уже переданы нашим Патриархам для дальнейшего расследования". Через пару дней мы сможем это узнать".

"Можем ли мы сообщить об этом властям и попросить о помощи?" Сектантский лидер попросил, полностью игнорируя тот факт, что обращение к чиновникам за помощью унизительно для них и может привести к потере лица.

"Это очень трудно. В префектуре мало солдат. Кроме того, есть тысячи воров и грабителей, вокруг которых требуется внимание чиновника и их войск. Им будет трудно выполнять свою работу и одновременно помогать нам". Чжао Нин ответил серьёзно, продолжая: "

"Попробуй сначала их спросить. Если у них не будет людей, чтобы обеспечить нас, тогда мы снова решим, что делать". Сектантский лидер ответил перед тем, как обратиться к Ю Ю Юнь Цзюню: "Где сейчас находится Пэй Цзы Юнь? Поторопитесь и заставьте его вернуться как можно скорее".

Юй Юнь Цзюнь ответил: "Последний раз мы говорили, что он уже был в префектуре Доу Энн. Теперь он не должен быть слишком далеко".

"Разжалуй его ещё раз, пусть вернётся как можно скорее."

"Да!" Ю Юн Чжун признал.

Несколько учеников уши прокололи, чтобы послушать разговор. В этот момент Сектантский Лидер закричал: "Чжан Инь!"

Ученик поспешно ответил: "Я здесь!"

"Схватите людей и очистите кровь от их тел. Также следите за тем, чтобы их раны были зашиты, прежде чем дать им новую смену одежды. Только после того, как они будут должным образом очищены, мы поместим их в их гробы. Мы оставим гробы здесь, в его зале".

"Вокруг этого зала теперь есть защитные заклинания, которые обеспечат, чтобы их тела не разлагались. Мы разберемся с их погребением, когда вопрос будет решен."

"Да!" Ученик ответил.

Затем ученики наблюдали за тем, как сект-лидер и старейшины ушли. Затем они вскипятили немного воды, прежде чем использовать чистую воду, чтобы удалить пятна крови с трупов. После этого они использовали иглы, чтобы зашивать открытые протоки по всему телу, и поместили трупы в свежие одежды. Затем трупы были помещены в гроб. Когда они закончили, был почти вечер.

Чжан Инь выглядел не очень хорошо и был утешен другим учеником: "Старший брат Чжан, это нормально - чувствовать себя блеванувшим после того, как увидел трупы. Сегодня мы избежим мяса, и тебе скоро станет лучше".

Скоро приближалось темное небо и шел дождь. Чжан Инь не ответил сразу. Через некоторое время он заставил себя сказать: "Сейчас я отдохну". Не звони мне сегодня на ужин. Если я проголодаюсь, то найду себе что-нибудь поесть".

Затем он повернулся, чтобы уйти, и пошел под дождь. Он оглянулся и заметил, что вокруг никого нет. Затем он начал спускаться с гор, шаг за шагом, пока не достиг подножия горы. Он вытер капли дождя со лба и посмотрел вокруг еще раз подозрительно. На некотором расстоянии друг от друга он смог разглядеть тусклую форму хижины, вокруг которой были фонарики.

У подножия горы было три комнаты, предназначенные для отдыха посетителей и избежания дождя. В этот момент все три комнаты были свободны. Чжан Инь вошел в комнату, когда ступил на плитку интерьера. Затем он подумал о лицах своих братьев, которых знал последние пять лет. В мгновение ока он ушел от них навсегда. Это было похоже на пробуждение от дурного сна. Он смотрел на дождь, который в этот момент отступал. Чжан Инь долго смотрел, прежде чем прийти в себя. Он вздохнул и промямлил себе: "Хватит о них думать". С тех пор, как ты ушел под прикрытие, ты знал, что будет этот день, когда ты должен будешь уйти от них".

"Несмотря на то, что вы знали их пять лет, они не настоящие братья."

Он глубоко вздохнул, прежде чем найти талисман для общения. Он постучал по его поверхности, как луч света, излучаемый из него. Через несколько мгновений он принял форму тени. Увидев тень этого человека, Чжан Инь опустил все свои мысли и упал на колени: "Ученик отдает дань уважения старейшине Сюй".

"Так как вы связались со мной в такое время, должно быть, это срочно". В чём дело?" спросил старейшина Сюй.

"Я слышал одну новость. "Свободная Облачная Секта" связалась с Пэй Цзы Юнь. Его последнее известное местонахождение было в префектуре Доу-Ан, и он спешит обратно".

"Пэй Цзы Юнь, префектура Доу Ань!" Голос старейшины Сюй сразу же прозвучал сурово. Было ясно, что имя Пэй Цзы Юнь оказало сильное влияние. Он сделал паузу, прежде чем снова произнести: "Я понял". Подожди секунду, я скоро тебе отвечу".

"Да!"

Сразу после того, как он ответил, тень исчезла из поля зрения, но луч света всё ещё светил. Чжан Юнь услышал звук падающего дождя и почувствовал какое-то утешение. Всего несколько минут назад он чувствовал себя ужасно, но с облегчением услышал дождь.

На некотором расстоянии, в небольшой долине, несколько человек собрались под алтарем. Несмотря на то, что алтарь был маленьким, он был очень замысловатым и детальным. На алтаре было много надписей, а в углу был даже установлен флаг.

Некоторые из них говорили шепотом, когда слышали новость. "Пэй Цзы Юнь, возвращается?"

http://tl.rulate.ru/book/5663/831345

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь