Готовый перевод Return of The Heavenly Demon / Возвращение Небесного Демона ✅: Глава 94

Ему потребовалось около дня, чтобы добраться туда, и он надеялся сделать это быстро. Земля Воды находилась далеко от Деревни Листьев, и у него было плохое предчувствие, что ему скоро придется туда вернуться. В письме, которое отправил Туман, было указано место встречи с ниндзя Тумана, который сообщит ему о местоположении его целей. Он только что прибыл.

 

Честно говоря, они могли бы выбрать место получше. Ближайшая деревня или гостиница, может быть, даже туристическая достопримечательность. Вместо этого они выбрали глухомань, в центре туманного озера, конечно. Его Хаки заверило его, что здесь больше никого нет, так что это не было ловушкой. Единственным другим человеком был Забуза, который пытался спрятаться в тумане. Он послал ему широкую улыбку.

 

Вскоре после этого появился Забуза, на его лице, даже сквозь бинты, было заметно хмурое выражение. Мужчина не сильно изменился, хотя и казался ниже ростом. Вероятно, это было просто потому, что теперь он был немного выше ниндзя Тумана. Забуза хмыкнул на него.

 

"Сопляк, ты вырос".

 

Он ухмыльнулся своему бывшему врагу.

 

"А ты этого не сделал. Итак, скажи мне, Забуза, зачем тебе нужна моя помощь в убийстве, если такой человек, как ты, не смог с этим справиться?"

 

Ему нравилось наблюдать, как мужчина сердито смотрит на него.

 

"Закрой свой рот, малыш. Мизукаге просто хотела, чтобы ты занялся этим вместо меня. Если бы она послала меня, я бы сделал это в кратчайшие сроки".

 

"И все же мы здесь, а ты просто мальчик-посыльный".

 

Забуза вытащил что-то из своей сумки, маленькую карту.

 

"Осторожно. А теперь давайте поторопимся и покончим с этим. Осталось всего три лагеря, и это озеро-центр всех из них. Итак, ты можешь выбрать, на кого из них ты хочешь напасть первым, все они находятся на одинаковом расстоянии отсюда."

 

Он задумчиво посмотрел на карту, прежде чем поднять на него глаза.

 

"Есть ли вообще какая-либо вероятность жертв среди гражданского населения? Они все, кажется, находятся у черта на куличках".

 

Забуза покачал головой.

 

"Нет, обо всех вражеских лагерях в гражданских деревнях и территориях позаботились в первую очередь, так как Мизукаге считала, что у них более высокий приоритет. Ты можешь выложиться по полной на этих последних здесь".

 

Доффи кивнул, спрыгнул с озера и направился к базе на севере.

 

______

 

Цунаде вздохнула, ставя печать на следующем документе, кладя его в стопку слева от себя. Когда она взялась за эту работу, она никогда не понимала, насколько это на самом деле скучно. Она всегда видела в этом защиту Деревни Листьев и роль ее хранителя, а не бесконечное количество бумажной работы.

 

Она внимательно посмотрела на закрытую дверь в свой кабинет и, не услышав никаких шагов, открыла нижний ящик своего стола. Она приподняла фальшивое дно и радостно посмотрела на полную бутылку саке, которая лежала внутри. Время, проведенное ею в качестве Хокаге, серьезно повлияло на ее время выпивки, и ей все равно нужен был перерыв.

 

Как раз в тот момент, когда она собиралась вытащить его, дверь ее кабинета распахнулась, напугав ее, когда вошла Шизуне.

 

"Госпожа Цунаде! Это чрезвычайная ситуация!"

 

Она быстро закрыла ящик, прочистив горло и притворившись, что не собирается просто пить на работе. Она внутренне вздохнула, задаваясь вопросом, что могло быть таким важным так рано утром.

 

"Да, Шизуне, в чем дело?"

 

Шизуне протянула ей письмо, которое она быстро взяла и начала читать.

 

"Шифровальный отдел только что расшифровал его, мэм! Это срочное письмо из "Скрытого песка".

 

Она кивнула в ее сторону, продолжая читать, ее глаза расширились, когда она прочитала содержание письма. Она жестом подозвала своего Анбу, и двое из них быстро появились перед ней.

 

"Немедленно приведите сюда команду Какаши и Гая, а также захватите Темари! Идите, сейчас же!"

 

Они слегка кивнули и исчезли, и она посмотрела на Шизуне, у которой было растерянное выражение лица. Она покачала головой своей ученице, сказав ей, что объяснит, когда все остальные придут сюда. Ей не пришлось долго ждать, две команды и Темари быстро появились перед ней. Какаши заговорил первым.

 

"Вам нужно было увидеть нас, леди Хокаге?"

 

Она быстро кивнула, не теряя времени даром.

 

"Да, у вас срочное задание. Всего несколько минут назад мы получили сообщение, что Казекаге был похищен Акацуки."

 

Она проигнорировала вздох Темари, продолжая идти вперед.

 

"Команда Какаши, вы немедленно отправитесь в Скрытый Песок и узнаете больше о том, что им известно. Команда Гая будет держать себя в режиме ожидания, пока мы не получим от вас дополнительную информацию".

 

Команда 7 кивнула, и Цунаде посмотрела на Темари.

 

"Я предполагаю, что ты хочешь пойти с ними?"

 

Она кивнула, решимость ясно читалась в ее глазах.

 

"Очень хорошо. Сакура, призови часть Кацую, когда получишь больше информации о том, что происходит. Я попрошу ее вызвать сюда, в Лист, чтобы передать все, что ты узнаешь, Команде Гая."

 

Ее ученица кивнула ей, когда ее другой товарищ по команде, Саске, заговорил следующим.

 

"А как насчет Наруто? Он захочет узнать об этом как можно скорее.

 

Она поморщилась, зная, что Наруто захочет, чтобы его немедленно проинформировали. Она положила ладонь на стол, и дым вырвался наружу. Когда все прояснилось, появился маленький кусочек Кацую, который был смущен ее вызовом.

 

"Я пошлю кусочек Кацую в запечатывающем свитке, который также сообщит ему любую информацию, которую вы соберете".

 

"Хм? Что происходит, принцесса Цунаде?"

 

Она посмотрела на маленького слизняка, на мгновение отмахнувшись от нее.

 

"Я объясню через секунду, Кацую. А теперь, есть ли какие-нибудь вопросы?"

 

Обе команды покачали головами.

 

"Хорошо, тогда отправляйтесь!"

 

Обе команды вышли из ее кабинета, готовясь к выполнению своей миссии. Она вздохнула, выдвинула нижний ящик стола и открыла бутылку саке. Она проигнорировала разглагольствования Шизуне о выпивке в разгар кризиса и залпом выпила половину бутылки. Ей действительно нужно было поскорее уйти на пенсию, она становилась слишком старой для этого дерьма.

http://tl.rulate.ru/book/56606/1564907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь