Готовый перевод Алчность. / Алчность. Том 1: Жажда магии (Гарри Поттер) / Том 2: Выбор (Ведьмак): Глава 45. Вий

***

 

Аварис.

— Нокс, — буквально прошипел Альзур, вперив в меня злой взгляд.

— Собственной персоной, — нагло ухмыляясь, ответил я, показательно отвесив поклон.

В этот момент в меня была запущена очередная молния, которая, впрочем, как и ее предшественница, расползлась по моей защите. В этот раз темная пленка щита не поспешила пропасть из-за количества впитанной энергии.

— Может попробуешь что-нибудь еще? — поинтересовался я, скрестив руки на груди.

— Проклятый выскочка! — словно вовсе меня не слушая, говорил чародей между атаками. — Появился из ниоткуда и каким-то образом в кратчайшие сроки пролез в Капитул.

С этими словами с его рук сорвалось новое заклинание. В этот раз это был самый что ни на есть классический огненный шар. Столкнувшись с защитой вместо того, чтобы безобидно растечься всполохами огня, огненный шар взорвался. Все, что было возле меня в момент взрыва, разметало в стороны. Огонь разошелся повсюду, превращая все, что осталось на своих местах, в пепел. Я же все еще стоял на своеобразном островке безопасности, не сдвинувшись ни на сантиметр, будучи окруженным темной пленкой щита.

— Не надоело еще? — с интересом спросил я, стоило только огню погаснуть и опасть поднявшейся пыли. — И вообще, завидовать нехорошо!

— Но мне плевать на то, как ты одурачил этих идиотов из Капитула, — все так же не слушая меня, произнес он, на пару мгновений перестав готовить новую атаку. — Плевать, какие у тебя были планы на этих недоучек. Мне было бы на тебя плевать…

Произнеся это, чародей вновь попытался меня атаковать. Видимо догадавшись, что прямые атаки против меня бесполезны, Альзур решил сменить тактику и создал сильный порыв ветра. Так как атака была физической, хоть и создана с помощью магии, я сместился в сторону, выходя из зоны поражения. Конечно, можно было положиться на заранее подготовленные артефакты, но пускать их в ход сразу было бы опрометчиво. Все же заряд в них не бесконечный, да и сами они в большей степени играли роль подстраховки.

— О, что-то новенькое, — улыбнувшись, сказал я, но был вынужден вновь уйти в сторону, когда Альзур начал создавать один порыв ветра за другим, пытаясь в меня попасть.

Такая пляска продолжалась добрых минут пять. Противник пытался поразить меня, я же либо отскакивал в сторону, либо аппарировал на короткие расстояния. По итогу этого временного промежутка мастерская Альзура растеряла свой лоск. Приборы, верстаки и стеллажи — все беспорядочно лежало на полу, оказавшись поломанным. Сплошная разруха. Одна только ширма, за которой я все еще чувствовал аномалию, оставалась на своем месте, что неудивительно, ведь Альзур стоял прямо возле нее. Словно пытаясь отгородить ее от меня.

— Мне было бы на тебя плевать, — продолжил говорить мужчина, переводя дыхание и стараясь спешно восполнить затраченную энергию, — но ты решил, что можешь пойти против меня и остаться после этого безнаказанным?!

Я не ответил, уже попросту с трудом сдерживаясь, чтобы не покрутить пальцем у виска. Единственный раз на моей памяти, когда мы с ним виделись лично, был случай в Каэр Серен. Вот только с тех пор прошло уже около тридцати лет. Вот уж не думал, что весь мотив его действий строился на одной простой обиде.

Пока я старался осмыслить его поступки, Альзур закончил готовить заклинание. Пол под моими ногами треснул, и из-под земли появились корни. Они стремительно увеличились в размере, пытаясь опутать мои ноги, а потом и вовсе попытались связать меня полностью.

Я не стал что-либо предпринимать, зная, что в любой момент смогу переместиться. Терпеливо ожидая действий противника, я гадал, что еще покажет этот чародей. Но, признаться честно, я уже был крайне разочарован. Вся информация об Альзуре так и кишила сведениями о том, какой он великий чародей. Как он уничтожал целые армии всего лишь одним своим заклинанием. Что у него на службе десятки, если не сотни демонов, которых он смог поработить. Но ничего из этого пока не было показано. И либо он долгие годы хорошо пудрил всем мозги, либо по какой-то причине не мог или не хотел применять против меня что-то более существенное.

Корни продолжали расти, становясь все толще и стремясь опутать всего меня. Но стоило им достигнуть шеи, как рост резко остановился. Я позволил себе вздохнуть и с интересом посмотреть на Альзура.

Тот, в свою очередь, запустил в меня еще одним боевым заклинанием, похожим на луч плазмы. Вот только Щит Мрака, все еще поддерживаемый мной, спокойно принял на себя удар. Луч врезался в темную пленку, которая проявилась в метре от меня, словно намекая противнику, что ему придется подойти ближе, если он хочет поразить меня.

Когда пленка исчезла, Альзур увидел нахальную ухмылку на моих устах. На мгновение скривившись, он все же быстро взял себя в руки.

— Я ждал тебя, — неожиданно спокойно произнес он. — Ждал и готовился. Я знал, что рано или поздно ты явишься ко мне, особенно если я заберу что-то у тебя.

— Кстати об этом, — произнес я как ни в чем ни бывало. — Тебе когда-нибудь говорили, что брать чужое нехорошо?

Вместо ответа в щит прилетела очередная молния.

— Можешь и дальше прятаться за щитами, — презрительно произнес он, — это тебе все равно не поможет. Тебе все равно не сбежа…

Договорить он не успел. Разочарованно вздохнув, я создал огненное кольцо, которое разошлось от меня в разные стороны, сжигая по пути опутавшие меня корни. Прошел всего миг, после которого я пошевелил плечами и оковы осыпались пеплом.

— Честно сказать, мне все это надоело, — вздохнув, произнес я и взглянул в глаза Альзуру.

Не успел он моргнуть, как я оказался возле него и схватил того за горло. Посильнее сжав ладонь, я практически перекрыл ему доступ к воздуху, отчего лицо чародея начало стремительно краснеть. Он схватился своими руками за мою и попытался разжать мне пальцы. Вот только безуспешно. Ему критически не доставало сил, чтобы отогнуть хотя бы мизинец.

— Сказать по правде, я восхищен, — проговорил я, притягивая мужчину к себе и заглядывая в его глаза, — что ты смог разобраться в моих записях, касающихся расширения пространства. Вот только… это все, что ты можешь мне показать?

Ответа закономерно не последовало. Альзур все так же пытался ослабить мою хватку. В какой-то момент он даже смог взять себя в руки и попытался атаковать. В меня ударила струя пламени, выходящая из его рук. Метил он прямо в лицо, но я успел отвести голову в сторону, что спасло меня от неприятных ощущений. Хотя жар огня все же оставил пару ожогов на щеке, но они стремительно зажили под удивленным взглядом чародея.

— Если это все, то я разочарован, — тем временем продолжил я свой монолог. — Но перейдем, пожалуй, к сути… Где мои вещи?

На моем лице появилась максимально доброжелательная улыбка, на которую я только был способен. Но, вопреки показушному добродушию, я сжал горло чародея еще сильнее, отчего его и без того красное лицо начало синеть, а глаза постепенно закатываться.

— Где мой двимерит?! — уже громче спросил я, перейдя на рык, и встряхнул мужчину.

И хоть последний вопрос был больше риторическим, уж слишком характерная аномалия находилась за ширмой, но мне хотелось все же услышать ответ от Альзура. Ради этого я даже слегка ослабил хватку, тем самым дав доступ к столь желанному кислороду.

Вот только вместо ответа я получил только плевок в лицо. Было несколько обидно и неприятно. Неприятно настолько, что я не сдержался и заехал чародею несколько раз свободной рукой прямо в грудь. Когда же до моих ушей донесся хруст, а сам Альзур после очередного удара выплюнул сгусток крови, я остановился.

— Т-ц, зря ты так, — пробормотал я, стирая плевок со своего лица. — Мог бы умереть легко.

Я уже начинал жалеть, что затеял всю эту игру. Проще было уже давно убить этого ублюдка, а вещи бы нашлись в любом случае. Но нет, мне захотелось поиграть с жертвой. Хотя, признаться честно, в моем решении большую роль сыграли слухи об Альзуре. Наверное, я подсознательно надеялся на сколько-нибудь достойный отпор. Даже подготовился ради этого.

В очередной раз вздохнув, я вновь усилил хватку на горле чародея, перекрывая тому доступ к кислороду. Но из-за того, что он меня несколько разочаровал, я решил, что смерть от удушья будет для него слишком легкой. С этими мыслями я поднес свободную руку к его лицу и выпустил из нее поток Тьмы. Дымка, исходящая из раскрытой ладони, превратилась в черные ленты, больше напоминающие щупальца. Они в тот же миг начали опутывать голову чародея, проникая тому в уши, нос, рот и даже залезая под глазные яблоки. Я чувствовал, как Тьма медленно, но верно пробирается все дальше, пока она не достигла мозга. Стоило только щупальцам добраться до серого вещества, как, повинуясь моей воле, они начали максимально неаккуратно пронзать его, превращая содержимое черепной коробки в кашу.

Стоило же первому щупальцу достигнуть цели, как Альзур забился в конвульсиях. Изо рта его пошла пена, а из глаз, ушей и носа потекла кровь. В какой-то момент конвульсии прекратились и чародей обмяк, повиснув на моей руке. Разжав хватку, я позволил телу упасть на пол, словно мешку с картошкой. Одновременно с тем, как теперь уже труп коснулся пола, я поглотил его душу.

По телу прошлась уже знакомая волна эйфории, которая рисковала захлестнуть меня с головой. Но за долгие годы я уже настолько привык к этому чувству, что перестал теряться в нем. Теперь я мог спокойно позволить себе именно наслаждаться ощущением от поглощенной души, не боясь потерять себя.

Но стоило чувству эйфории пройти, как меня вновь захлестнуло разочарование. Я уже смирился с тем, что среди местных чародеев не было тех, кто способен дать достойный отпор и развеять мою скуку. Хотя определенные надежды на прославленных личностей у меня все-таки были. Вот только сегодня все мои ожидания пошли прахом.

— Может среди чудовищ будет кто-то стоящий, — пробормотал я, направляясь к ширме и на ходу вспоминая всех тварей, которые могли бы меня заинтересовать.

Зайдя за ширму, я встал как вкопанный, увидев то, что было источником аномалии. И стоит заметить, что это был далеко не двимерит, как я думал раньше. Хотя я не удивился бы, если б оказалось, что эта руда стала одним из материалов для создания того, что я обнаружил.

Первым, что бросилось в глаза, когда я зашел за ширму, стали несколько пустых резервуаров и шевелящаяся масса, которая при ближайшем рассмотрении оказалась скоплением насекомых. А если быть еще точнее, то сколопендр. Эти мерзкие твари пожирали друг друга, а какие-то и вовсе сливались, становясь все больше. Медленно, но верно насекомых становилось все меньше, но их размеры увеличивались.

— Какого черта, — поморщившись от омерзения, протянул я, пытаясь понять, что этот психопат пытался здесь провернуть.

В этот момент глаз зацепился за сияющие огнем символы на полу, которые образовали собой круг с двумя крестами по краям. Это было либо заклинание, либо какой-то ритуал, о назначении которого я только смутно начал догадываться.

Пока стали ясны только два факта: Альзур пытался тянуть время, параллельно держа контроль над происходящим за ширмой, но с его смертью все пошло в разнос так, что последствия оказались непредсказуемы.

— Хотел развеять скуку? — нервно усмехнувшись, проговорил я, думая, как взять контроль над неизвестным мне заклинанием. — Получай.

Спешно носясь вокруг, первым делом я попытался понять, что было в резервуарах. Удалось выяснить содержимое только одного из них: это были некие мутагены, схожие с теми, которые используются при создании ведьмаков. Вероятно, они должны были внести некие изменения в тела насекомых, но разбираться, какие именно, времени уже не было.

Пока я разбирался с содержимым, насекомых стало еще меньше и некоторые особи достигли размеров собаки, активно пожирая более мелких собратьев. Их бесконтрольный рост продолжался, и все приближался момент, когда осталась бы одна тварь. Размеры ее мне трудно было представить, а учитывая то, с каким остервенением они вгрызались в тела друг друга, после того, как никого не останется, последняя тварь переключится на ближайшее существо. И этим существом, по несчастью, выпала честь быть мне.

— Зараза, — сплюнув, выругался я, собираясь уничтожить этих тварей, пока они были отвлечены друг на друга, чтобы не дожидаться, когда ритуал закончится.

Конечно, с большой вероятностью, после моего вмешательства в ритуал все могло бы пойти вразнос, что, скорее всего, закончилось бы большим взрывом. Но лучше уж так, чем возиться с неизвестной мерзкой тварью. А от взрыва я всегда могу защититься.

Более не откладывая времени на раздумья, я начал делать пассы руками, щедро вливая ману в готовящееся заклинание. Проходили мгновения, которые казались вечностью. К этому моменту осталось уже две твари, размеры которых уже превышали лошадей. Две огромные сколопендры встали на задние лапки и замерли друг напротив друга, прежде чем устремиться в атаку. В этот момент я и отпустил свое перекачанное энергией заклинание, одновременно с этим окутываясь щитами, защищающими от огня.

Между сколопендрами возникло несколько всполохов огня, которые стремительно начали разрастаться и закручиваться, образуя огненный торнадо. Он становился все больше, пока не пробил потолок и не вырвался наружу. Думаю, для жителей, оказавшихся рядом, было обеспеченно незабываемое зрелище.

Гул огня становился все громче. Огонь уже давно поглотил тварей и фактически уничтожил мастерскую вместе с поместьем наверху. Но даже уничтожив все вокруг, огонь не спешил угасать. В какой-то момент мне показалось, что я услышал сквозь гул огня визг этих тварей.

Буйство стихии продолжалось еще как минимум несколько минут, прежде чем огненный торнадо не начал уменьшаться в размерах и угасать. Но когда огонь должен был полностью развеяться, мое предчувствие затрубило тревогу.

Не став разбираться в ситуации, я аппарировал с этого места на безопасное расстояние — за пределы городских стен. И, как оказалось впоследствии, сделал я это совершенно не зря.

Повернувшись в сторону города, я стал свидетелем ужасающего зрелища. Зрелища, которое стало либо следствием ритуала, либо следствием моего вмешательства в этот ритуал.

Над городом, словно из ниоткуда, возникла исполинская тварь с длинным телом и сотней тысяч ног. Это была последняя сколопендра, которая уцелела после моего заклинания. Взбесившись, она принялась рушить все на своем пути. Ее хитин отливал до боли знакомым цветом. Такой же цвет имела двимеритовая руда.

— Нашлась… — нервно дернув уголком губ, проговорил я, — пропажа…

http://tl.rulate.ru/book/56603/4534104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь