Готовый перевод Pearl in the Palm / Жемчужина в ладони: Глава 12

Через некоторое время пришла седая пожилая дама, которой больше полусотни лет. После приветствия императрица Ти улыбнулась и сказала: «Это старшая дама особняка премьер-министра. Доктор Сюй, она слабая, пощупайте ее пульс».

Е Личжу сидит на почетном месте рядом с императрицей Ти. Доктор Сюй опустился на колени и пощупал ее пульс. Он посмотрел на императрицу Ти мутными глазами и покачал головой. Затем он сказал: «Девушка слаба. Не волнуйтесь слишком сильно, подождите, пока Вэйчэнь выпишет рецепт девушке».

Прочитав отчет императорского доктора, императрица Ти поняла, что Е Личжу действительно нездоровится.

Нехорошо для такой бедной девушки выходить замуж в Восточном дворце.

Чем более это невозможно, тем с большей жалостью императрица упоминает об этом.

Посмотрите на семейное древо Е Личжу, какая красивая девушка...

В это время придворная дама вышла на улицу, чтобы объявить: «Императрица, Ваше Императорское Высочество покинули Восточный дворец четверть часа назад, сказав, что прибыли приветствовать вас. Благородная наложница, второй принц и третья принцесса уже за дверью и могут войти».

Императрица Ти недовольна. Наложница Шэн везде, где она не нужна и куда бы императрица ни пошла.

Однако императрица Ти только с улыбкой кивнула.

Пока она говорила, вошла роскошная женщина, Е Личжу взглянула на нее. У женщины посередине очаровательное лицо, уголки губ и глаза естественно приподняты. На ней великолепное платье, виски и волосы похожи на облака. Она, должно быть, Шэн Гуйфэй.

Слева от наложницы Шэн шестнадцатилетний мальчик с высоким ростом и красивым лицом, немного злым. Рядом с мальчиком стоит девочка, его ровесница, немного робкая.

Наложница Шэн Гуй поклонилась, ее голос мягкий и очаровательный, а уголки глаз и губ слегка приподнялись: «Наложница приветствует императрицу».

Императрица Ти широко улыбнулась, она не позволила наложнице Шэн выпрямиться и намеренно удержала ее в позе приветствия.

Она медленно отпила глоток чая, передала чашку в руки служанки и медленно произнесла: «Сестра, я думаю, ты пришла навестить мисс Е. Но, Чжао И, разве ты не должен быть на лекции Тайфу? Почему тебе нравится участвовать в веселье, как твоей матери и наложнице?»

Одежда и головной убор наложницы Шэн очень тяжелые. Она буквально придавлена своим же телом. Никто не может поддержать ее. Она так устала, что у нее заболели икры. Услышав, как королева говорит о Чжао И, она поспешно сказала: «Наложница привела его сюда специально».

Второй принц Чжао И сказал: «Императорская наложница и императрица говорили о мисс Е, и сын и министр просили поприветствовать ее».

Императрица Ти сказала: «Чжао И снова стал выше, он теперь больше похож на принца, но все еще недостаточно проворен, неудивительно, что ваше величество любит напоминать вам об этом. Ты можешь помочь своей матери и наложнице сесть на стул, она уже долгое время кланяется. Тело определенно устало».

Чжао И помог наложнице Шэн подняться.

Наложницы Сянь, Гуйрэнь Цзя и Ду Янь встали, чтобы поприветствовать наложницу Шэн, и подошли за ней.

Наложница Шэн Гуй показалась Е Личжу естественной.

У императрицы есть могущественный брат в качестве поддержки и гордая фигура, такая как Е Фуань. Князь Цинь отправляется в гости, только когда хочет быть гостем. Наложница Шэн выглядит встревоженной. Она слышала, что Е Фуань обручил свою дочь с принцем. Первоначально второй принц имел тяжелое положение. Премьер-министр и принц объединили усилия. Есть ли еще способ выжить второму принцу?

На этот раз она пришла посмотреть, так ли слаба Е Личжу, как ходят слухи.

Наложница Шэн Гуй улыбнулась и сказала: «Это девушка из семьи Е? Как ее зовут?»

Е Личжу представилась: «Е Личжу».

- Е Личжу, тц-тц-тц, жемчужина в тысячу золотых, действительно редкость, - сказала Шэн Гуйфэй. - В прошлом месяце второй принц подарил дворцу пару ушей, которые, как оказалось, стоят тысячу золотых. Сан Юй, принеси их сюда, дворец лично передаст их тебе, надень их.

Е Личжу не хочет, чтобы с ней так обращались. Наложница Шэн вторая по иерархии после императрицы в гареме. Теперь она надевает серьги и гордится ими. Другие относятся к ней только как к хорошей истории. Наложница считает, что отношения между ними очень хорошие. Гуй хочет вручить ей серьги.

Наложница Шэн - биологическая мать второго принца. Если кто-то распространит слухи, чтобы раздуть пламя, то она и второй принц будут причастны сразу вместе.

Это нормально, что она не привлекает второго принца, но, когда женщина связывается с другим мужчиной, ее репутация будет разрушена.

Е Личжу отступила назад и сказала с улыбкой: «У Е Личжу нет проколотых ушей, поэтому она не может носить серьги. Сердце Е Личжу уже принадлежит императорской наложнице».

Наложница Шэн сочла это редкостью: «Разве ты не прокалывала уши?»

Служанка, которая привела Е Личжу, Юйша, сказала: «Мисс выросла в монастыре с детства и наряжается только время от времени».

Наложница Шэн Гуй изначально была кокетливой и властной особой. Если бы не Князь Цинь, находящийся в столице, она определенно не была бы так почтительна к императрице.

Наложница Шэн Гуй сказала: «Это легко сделать. Попроси двух тетушек подойти и проколоть уши мисс Е. Поскольку она леди высокого класса, то должна всегда носить серьги».

Наложница Шэн права. Рано или поздно ей придется проколоть уши. Если она не позволит наложнице Шэн проколоть уши, то определенно будут последствия.

Императрица Ти сказала: «Иди и позови двух тетушек».

Она взглянула на Е Личжу, и Е Личжу поняла этот взгляд.

Наложница Шэн села пить чай, а второй принц Чжао И сел рядом с наложницей Шэн. Он тайно посмотрел на Е Личжу.

Через мгновение подошли две тетушки и отвели Е Личжу за ширму.

Две тетушки использовали маленькие золотые бобы, чтобы растереть мочки ушей Е Личжу, и они постепенно онемели. Затем сквозь них прошли две горячие серебряные иглы.

Она почувствовала боль, закапала кровь, и две тетушки бросились останавливать кровотечение Е Личжу. Они приложили чайный стебель к мочкам ушей. В этот момент Е Личжу внезапно притворилась, что у нее кружится голова, закрыла глаза и легла на диван.

Две тетушки поспешно сказали: «Это нехорошо, мисс Е упала в обморок!»

Когда эту новость услышали снаружи, императрица Ти в душе начала ликовать, но внешне только нахмурилась: «Поторопитесь и позовите императорского врача! Мисс Е - драгоценный камень на ладони премьер-министра. Премьер-министр Е многое сделал для Его Величества. Ошибка может разозлить его!»

Наложница Шэн тоже немного напугана. Она может быть властной во дворце, но все это в угоду его величеству.

Снова привели доктора Сюй, в это время пришел также принц Чжао Юнь.

Принц посмотрел на людей в комнате и не понял ситуации: «Мама, что случилось?»

Императрица Ти сказала: «Юнь, ты здесь. Юная леди из семьи Е потеряла сознание. Она такая слабая. Наложница увидела, что у нее нет проколотых ушей, поэтому ей пришлось их проколоть. В результате мисс Е не смогла вынести этой боли и потеряла сознание после процедуры».

Чжао Юнь: «...»

Неужели эта женщина слишком слаба? Почему такой великий дядя слепо влюбился в женщину, которая может упасть в обморок из-за проколотых ушей? Предпочтения дяди вызывают беспокойство!

Если она придет в брачную комнату, разве с этой слабой женщиной не будет покончено?

Наложница Шэн Гуй уже вошла, чтобы проведать Е Личжу, а императрица Ти и принц сказали несколько слов и тоже вошли за ширму.

Принц колебался, стоит ли входить, чтобы посмотреть, как выглядит Е Личжу, но увидел, что второй принц Чжао И и третья принцесса Сижоу тоже идут, и сразу же пришел в ярость: «Чжао И, Сижоу, зачем вы идете?»

Ти Сяо уже вошел в ворота дворца и будет там через четверть часа. Чжао Юнь знает, что его дядя серьезен, а характер просто ужасен.

Нехорошо, что Е Личжу упала в обморок. Если Чжао И разрешат навестить ее, Ти Сяо придет в ярость.

http://tl.rulate.ru/book/56562/1565275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь