Готовый перевод Greatest villain in Marvel! / Величайший злодей в Марвел!: Глава 155

Огонь угас, и небо над нефтеперерабатывающим заводом снова стало темным, как чернила.

Смелый охранник высунул голову из укрытия и посмотрел в небо.

На усеянном звездами небе виднелся лишь малейший силуэт Джейсона.

«Удалось ли нам.?».

Если подумать, то Джейсон вряд ли умер бы здесь, от их рук.

Натворив дел в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, даже правительственная армия и таинственная организация под названием S.H.I.E.L.D. не смогли ничего с ним сделать.

Такую мощную фигуру они, обычная охрана, уберут десятком ракет?

«Всем быть начеку!». — Человек, похожий на капитана, крикнул: «Джейсон — самый разыскиваемый преступник в стране, его так просто не уберешь».

Остальные члены команды кивнули в знак согласия, затем быстро загрузили вторую ракету.

В этот момент с неба резко спустилась фигура.

«Ракета на подходе!». — крикнул один из членов команды, доставая ракету и готовясь нажать на курок.

«Стоять!». — Капитан остановил его: «Ты слепой? Там склад топлива!».

Если бы охранник рискнул выпустить ракету, последствия были бы немыслимыми, если бы он промахнулся и попал в нефтебазу.

Член команды также осознал свою ошибку и неуверенно снял палец со спускового крючка.

В тот момент, когда они замешкались, Джейсон бросился к ним.

Несколько членов команды бросили свои ракеты и сняли со спины автоматы, чтобы открыть по нему дикий огонь.

Несколько других членов команды, напротив, быстро перестроились с ракетами на спине, готовые атаковать с противоположного от нефтебазы направления.

«Бах-бах-бах!». — Плотные пули безрезультатно поражали Джейсона, все они падали как дождь.

Изначально сильно защищенный бункерный строй был легко сломлен Джейсоном.

В тот момент, когда он упал на землю, Джейсон встал в позу, в следующее мгновение все его тело полетело к толпе вооружённых мужчин, как шальная стрела.

Подняв кулак, в котором было величественное количество энергии, он пробил пуленепробиваемый жилет и полностью засунул кулак в тело молодого охотника, на глазах у ошеломленных товарищей.

В этот момент сзади Джейсона раздался яростный рев.

«Джейсон! Иди к черту!».

Капитан и несколько охранников смотрели на него красными глазами, кричали и нажимали на курок.

«Бум!».

Несколько ракет устремились к нему.

В следующую секунду место где он стоял разлетелась на куски и погрузилась в море огня.

Капитан задохнулся и уставился невидящим взглядом на обломки.

И снова результат разочаровал его — демонический шепот, раздававшийся над головой, заставил его впасть в отчаяние.

«Я собирался оставить его целым, но твои ракеты не оставили от него мокрого места. Интересно, как семья узнает его, когда приедет позже?».

Охранники были в ужасе и бросились готовиться к загрузке ракет.

Но на этот раз Джейсон не дал им шанса.

Джейсон пронесся вниз, как истребитель, обхватил капитана за талию и поднял его в воздух на сто метров.

«Лети!».

Он схватил капитана за воротник, собрал силу в одну руку и швырнул его так сильно, как будто это был бейсбольный мяч, в даль.

«А-а-а!». — Капитан вскрикнул от ужаса, когда небо закружилось перед ним.

СМАК!

В следующую секунду он врезался прямо в большую дымовую трубу нефтеперерабатывающего завода, погрузившись в нее всем телом.

Это было похоже на муху, прилипшую к стене, которую невозможно согнать.

Капитан был убит, а люди под его командованием находились в бедственном положении.

Джейсон двигался так быстро, что не давал им времени прицелиться.

Джейсон уже заходил на официальный сайт Stark Industries и узнал точные параметры короткоствольной ракетной установки.

Эта ракета действительно была мощной, но для точного наведения ракет нужно было три секунды.

Другими словами, пока Джейсон продолжал двигаться на высокой скорости, эти ракеты ничем не отличались от горящих палок.

Воспользовавшись своей способностью летать, он спустился под таким углом, какого они не ожидали, унося людей в небо, словно орел-рыболов, охотящийся за пищей, а затем дал им почувствовать, каково это — летать.

Через две минуты все охранники в округе были убраны.

Серо-черная земля была покрыта человеческой плотью, одной за другой.

К этому времени прибыли два человека в масках клоуна.

Джейсон спустился с неба и сказал: «Охрана убрана, идите вперед».

Два клоуна кивнули, открыли дверь в мастерскую, и изнутри раздался пронзительный крик.

«Бах-бах-бах». — Два клоуна подняли свои автоматы и произвели залп выстрелов по людям, находившимся внутри.

Джейсон немного понаблюдал, чтобы убедиться, что они справятся, а затем снова поднялся в воздух, ища следующую цель.

С задержкой, другие охранники внутри, которые имели более худшее вооружение, чем охранники снаружи, начали стрелять в ответ.

Джейсон нашел момент и снова спустился вниз.

На этот раз его целью был охранник в тяжелой броне, сжимающий в руках тяжелый пулемет и ведущий бешеный огонь.

Бум!

Джейсон упал с неба и с тяжелым стуком ударился о землю позади охранника.

Охранник был так поражен, что уже собирался повернуться, когда почувствовал головокружение в голове.

Джейсон схватил его за лодыжки и поднял в воздухе, как цыпленка.

Джейсон собрал силу в одной руке, чтобы отбросить охранника, и появился еще один силуэт раздавленной мухи.

Не останавливаясь, Джейсон снова исчез из поля зрения всех и отправился на поиски следующей цели.

Когда Джейсон присоединился к бою, давление на остальных резко снизилось, и вскоре они уничтожили все сотни охранников, каждый из которых находился внутри фабрики-мишени.

Двигая телом, Джейсон слегка вспотел.

Он висел в воздухе, обдуваемый холодным ветерком, поглядывая на часы и ожидая, когда придет время.

Три.

Два.

Один.

БУМ!!!

БУМ!!!

После нескольких последовательных громких взрывов нефтебаза и резервуары для хранения бутана взорвались с силой.

Джейсон увидел только ослепительный белый свет, затем его глаза почувствовали легкую жгучую боль, и из них потекли бессознательные слезы.

Он поспешно прищурил глаза и попытался уйти подальше.

Уже находясь вдалеке, он смотрел вперёд.

Все, что он мог видеть, это великолепное грибовидное облако, поднимающееся от нефтеперерабатывающего завода.

Сразу же после этого раздались оглушительные взрывы и землетрясения.

Толчки были настолько сильными, что, по оценкам, ощущались на расстоянии ста километров.

Лицо Джейсона покраснело от возбуждения, когда он смотрел на представшее перед ним зрелище.

«Какая красота!». — Всего лишь одним взглядом он был потрясен грибовидным облаком и влюбился в него.

Взрыв был хорош, но, к сожалению, все прошло слишком быстро.

В следующий раз надо будет взять побольше взрывчатки.

http://tl.rulate.ru/book/56556/1740437

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Интересно спс за главу...
Развернуть
#
В моменте где он « воспользовался своё способностью и спустился под таким углом который они не ожидали»
Не лучше ли перевести как что то вроде : «пикировал(спустился)под неожиданным углом»
Развернуть
#
После момента :
Когда он упал с неба позади охранника ;
Мб лучше «охранник был поражён и уже собирался развернуться как почувствовал головокружение (или резко ощутил головокружение, закружился)
Развернуть
#
Пора бы уже ему собирать кормушки которые есть на земле.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь