Готовый перевод Greatest villain in Marvel! / Величайший злодей в Марвел!: Глава 59

Дождь закончился.

Сквозь стеклянный занавес в спальню проникает мягкий солнечный свет.

Джейсон спит один в своей кровати с безмятежным и спокойным выражением лица.

Только во сне, когда он расслаблен, он может показать это невинное выражение.

Солнечный свет медленно поднимается от изножья кровати вверх, освещая лицо Джейсона.

Он хмурится, подсознательно защищая глаза от солнца ладонью, а затем медленно открывает сонные глаза.

Когда его руки опустились на правый бок, красавица уже исчезла.

Удовлетворенно зевнув, Джейсон встал с кровати и в одних трусах отправился в тренажерный зал и потянул гири на тренажерах.

Как Фиск, Джейсон каждое утро будил свое тело хорошей тренировкой.

Но тяга полного веса на тренажере ничего не стоит перед целых 63 баллами силы.

Прошло полчаса бешеных упражнений, прежде чем на поверхности его тела выступили капельки пота.

Джейсон разделся и пошел в ванную, чтобы принять горячий душ.

Когда он вышел из ванной, то увидел вошедшую Харлин в красивой короткой юбке и с парой сумок в руках.

Джейсон был слегка удивлен: «Ты ходила по магазинам?».

Харлин объяснила: «Эта одежда была куплена миссис Роберт, когда она выходила в торговый центр сегодня утром».

Сказав это, она добавила: «С ней поехал Франклин».

Джейсон кивнул и подошел, чтобы открыть саквояж и увидеть, что в нем лежит дорогой черный костюм.

Он проворно переодевался, пока Харлин стояла рядом, с интересом любуясь его фигурой.

«Что? Ты не нагляделась на меня вчера?».

Харлин приторно закатила глаза, изображая обморок: «Как может быть достаточно одной ночи, скорее мне нужна целая жизнь».

Одеваясь, перед зеркалом постепенно появился красивый, но в тоже время щеголеватый бандит в костюме.

Харлин шагнула вперед, чтобы помочь ему с галстуком: «Талия тебе не по размеру, в следующий раз мне придется сшить костюм на заказ».

Джейсон, не особо следящий за своим нарядом, беспечно ответил: «А я думаю, что выгляжу хорошо».

Богатый человек богат, даже если на нем футболка за десять долларов.

Неудачник остается неудачником, даже если на нем костюм, который стоит десятки тысяч долларов.

Человек не меняется только из-за одежды, которую он носит.

Харлин не согласилась с его словами: «Ты теперь глава сотен людей, ты должен всегда хорошо выглядеть».

«Кстати, я отказалась от своей прошлой личности, было бы неуместно использовать мое прежнее имя, поэтому вчера вечером я придумала себе новое».

«Харли Квинн».

«Как ты думаешь, это хорошее имя?».

Рот Джейсона изогнулся в кривой улыбке: «Да, тебе идет».

«Я так и думала». — Харли рассмеялась.

Они пришли в столовую на первом этаже коттеджа как раз в тот момент, когда миссис Роберт приносила обед на стол.

«Добрый полдень, мистер Уолтер, обед готов». — Миссис Роберт остановилась и почтительно поприветствовала его.

В прошлом Джейсон был вспыльчивым человеком, и неизвестно, насколько жестоким он станет теперь, когда он устранил Фиска и смог подняться на вершину, поэтому Роберты должны были быть осторожны во всем, что они делали.

Джейсон прошел прямо к столу, а миссис Роберт со знанием дела покинула виллу.

Сидя во главе стола и оглядываясь по сторонам, он видел Франклина, Джона и Харли.

Если добавить Стэна, то получится четыре напарника.

Они болтали за едой.

Франклин доложил ему: «Босс, я следил за Робертс, когда она ходила за покупками сегодня утром, и она вела себя сдержанно и не делала ничего подозрительного».

Джон отложил нож и вилку и дополнил: «И заключенные тоже, они все утро катались на лошадях, играли в футбол и карты, похоже, они считают это место курортом».

Джейсон запихнул в рот кусок стейка: «Они только что вышли из тюрьмы, в ближайшее время они не должны доставить проблем, но со временем нельзя сказать наверняка».

«Ты был в отряде убийц, ты знаешь правила и нормы, которые они используют для управления своими людьми, найди время сегодня днем, чтобы перечислить им одно из правил, и мы соберемся сегодня вечером, разберемся и пересмотрим дальнейшие действия».

«В нашей работе мы боимся не противника, а товарища по команде, который может предать, поэтому мы должны установить строгие правила и нормы, чтобы хорошо управлять нашими людьми».

«Я знаю».

Халле спросила: «А в чем моя миссия?».

Джейсон задумался, и не смог найти чего-то весомого для неё.

«Мы только что вышли из тюрьмы, копы там, должно быть, ходят по городу как сумасшедшие, чтобы поймать нас, мы должны какое-то время держаться в тени, просто отдыхать и наслаждаться жизнью».

...

В штате Нью-Йорк, от губернатора до офицеров полиции, все ходили с горьким выражением лица, не в силах изобразить улыбку.

Из-за бомбежки они патрулируют улицы днем и ночью, тщательно проверяя проходящих мимо пешеходов.

Хотя уровень преступности в штате Нью-Йорк находился на рекордно низком уровне, этот шаг вызвал недовольство многих граждан.

После десяти дней напряженной работы офицеры с облегчением узнали, что подозреваемые не пойманы, но взрывов больше не было.

Но как раз в тот момент, когда они собирались выехать с контрольно-пропускного пункта, было сделано шокирующее объявление.

Тюрьма Лонг-Айленд в Нью-Йорке была захвачена неизвестной вооруженной силой, и никто из 700 охранников, охранявших тюрьму, не выжил, все были убиты.

Еще более пугающим является то, что после ночного обследования тел на месте происшествия полиция обнаружила, что сотни заключенных, включая Джейсона Уолтера, сумели сбежать из тюрьмы и нигде не были найдены.

Ранним утром эта история была немедленно разоблачена средствами массовой информации, и под воздействием подавляющей огласки, едва сдерживаемый гнев жителей Нью-Йорка наконец-то взорвался.

Сотни тысяч граждан провели акцию протеста перед зданием правительства и полиции Нью-Йорка, вызвав серьезные пробки на дорогах.

Из-за глупости властей сотни преступников сбежали из тюрьмы, и если бы эти люди бродили по Нью-Йорку, они представляли бы серьезную угрозу для жизни и имущества простых граждан.

Среди протестующих также было много семей полицейских.

За одну ночь в тюрьме Лонг-Айленда погибло более 700 охранников, что равносильно уничтожению более 700 семей, и семьи этих офицеров протестуют, требуя компенсации от правительства.

Новость о захвате тюрьмы на Лонг-Айленде достигла самого верха, и члены Конгресса и сам президент Америки были потрясены.

Президент первым делом провел пресс-конференцию в Белом доме и объявил, что это был организованный и преднамеренный теракт.

Он приказал расследовать это дело, привлечь к ответственности всех руководителей департаментов и выдать награду за поимку всех беглецов.

Спустя несколько часов более десятка государственных ведомств, причастных к этому делу, включая Министерство юстиции, полицию Нью-Йорка и ФБР, публично извинились перед СМИ, а их руководители всех уровней объявили о своей отставке.

В высшем руководстве полиции США произошла смена начсостава.

Новые лидеры немедленно заявили в социальных сетях, что в Нью-Йорк будет направлено большое количество полицейских агентов, чтобы в кратчайшие сроки задержать сотни заключенных, включая Джейсона Уолтера.

Вся Америка была встревожена.

http://tl.rulate.ru/book/56556/1689712

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Он хмурится, подсознательно защищая ладони от солнца
Развернуть
#
Боится неправильного загара
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь