Денки:
-Эй, эта способность звучит как моя причуда.
Мина:
-О, да.
Тору:
-Думаю, это просто означает, что ты здесь еще менее особенный.
Денки:
-Это слишком резкий способ выразить это.
Изуку:
-Эм, Кэррот-тян, где Луффи-сэмпай и Фрэнки-сан?
Кэррот:
-Фрэнки вернулся на корабль с последним багажом. А Луффи отправился в город с Ребеккой, чтобы купить что-нибудь поесть.
Усопп:
-Серьезно? Мы только что приехали из города!
Зоро:
-Будь проклят его бездонный желудок. Он должен был просто ждать здесь.
Изуку:
-Это прекрасно, не так ли? Мы можем просто вернуться в город, и я почти уверен, что знаю, куда мог пойти Луффи-сэмпай, так что… подождите, что это за звук? - говорит Изуку, он и остальные встают в очередь на шум, доносящийся с кухни.
Зоро раздраженно:
-Ах да, забыл о нем.
Группа направляется на кухню, где они обнаруживают, что Виоле подает чай светловолосый, хорошо одетый человек.
???:
-Вот ваш чай, Виола-тян.
Виола:
-Спасибо, Санджи-кун. Ты слишком меня балуешь.
Санджи влюбленно:
-Нет, это абсолютное удовольствие - обслуживать такую прекрасную мадемуазель, как вы!!!
Зоро:
-Эй, повар-извращенец. Пришло время уходить.
Санджи:
-Заткнись, моховая голова, ты мешаешь мне проводить время с Виолой-тян!
Санджи оборачивается и сталкивается с плачущим Изуку, который крепко обнимает его.
Изуку плачет:
-САНДЖИ-САН, ТЫ ВЕРНУЛСЯ В КОМАНДУ!!! Я ТАК РАД, ЧТО ТЫ НЕ БРОСИЛ НАС РАДИ СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ!!!
Санджи:
-Ой, я тоже рад тебя видеть, Изуку, но ты слишком сильно обнимаешься! Ах, моя спина!
Минета:
-Прошло много времени с тех пор, как мы видели плаксу Мидорию.
Тору:
-Да, это приятное изменение по сравнению с его недавней самоуверенностью.
Санджи:
-Так вы и есть те стажеры, о которых так много говорил Изуку. Приятно познакомиться с вами. Ах, - взгляд Санджи останавливается на взрослых, особенно на женщинах группы. Он выдыхает воздух из носа, и его глаза приобретают форму сердца.
Санджи влюбленно:
-АХ, КАКИЕ НЕВЕРОЯТНО ИЗЯЩНЫЕ И КРАСИВЫЕ ДАМЫ!!! ДА ЗДРАВСТВУЕТ МИР ГЕРОЕВ!!!
Леди Гора:
-О, кажется, он может распознать истинную красоту.
Полночь:
-А я тут подумала, что твое эго не может стать еще больше.
Леди Гора:
-Знаешь что!
Пикси-Боб:
-Это довольно хороший улов, не так ли?
Мандалай:
-Пока воздержимся от выводов.
Эри:
-Этот человек с бровями странный.
Кота:
-Да.
Мирио:
-Эй, не говорите так.
Шото, обращаясь к Санджи:
-Итак, ты источник извращений Мидории.
Санджи:
-Как, черт возьми, ты меня назвал!?
Денки кланяется:
-Сенсей!
Минета кланяется:
-Нам еще многое предстоит узнать о ваших способах завоевания леди!
Санджи:
-О чем вы двое говорите?!
Усопп:
-Мы здесь напрасно тратим время. Давайте вернемся в город и найдем Луффи.
Дзимбэй:
-Да, нам следует поторопиться, пока Луффи не натворил чего-нибудь неприятного.
Санджи:
-Я думаю, ты прав. Прощай, Виола-тян, до новой встречи.
Виола хихикает:
-Сайонара, Санджи-кун, и вы все.
Помахав на прощание рукой, группа выходит из кухни. Затем Изуку разрезает новый портал, через который проходят остальные. Они оказываются перед входом в ресторан. Без колебаний Изуку открывает дверь и заходит внутрь.
Сотрудник:
-Добро пожаловать. Чем мы можем служить вам сегодня?
Изуку:
-Только два яблочных сока и мороженое для этих двоих, - говорит Изуку, протягивая служащему 100 бели.
Сотрудник:
-Большое вам спасибо. Мы сразу же займемся этим.
Изуку:
-Кстати, сюда заходил мужчина в соломенной шляпе?
Работник:
-О, вы ищете Люси? Ну, он сидит вон за тем столиком, - говорит служащий, указывая на стол, на котором буквально гора еды. За столом можно увидеть Ребекку с черноволосым человеком, который стоял спиной к группе.
???:
-Вкуснятина! Эта еда очень вкусная!
Ребекка:
-Ты действительно много ешь, Люси.
Изуку:
-Эй, Луффи-сэмпай!
Парень оборачивается и оказывается не кем иным, как Луффи. Увидев Изуку, Луффи улыбается своей культовой улыбкой и встает со стула.
Луффи:
-Ах, Изуку!
Двое двигаются навстречу друг другу и хватают друг друга за руки.
Луффи:
-Рад видеть тебя все еще целым и невредимым! Надеюсь, ты стал сильнее!
Изуку:
-Я определенно стал сильнее, но и ты, сэмпай, тоже. В конце концов, ты не смог бы быть Императором, если бы не был чертовски сильным!
Айзава:
-Итак, это могучий Луффи Мугивара.
Мируко:
-Должна признаться, я ожидала более устрашающей ауры от кого-то, за чью голову дают 5 миллиардов. Тем более, что он даже сильнее, чем тот здоровяк.
Луффи:
-Хм? Эти парни - твоя команда? - говорит Луффи, вытягивая шею в сторону остальных, которые немного волнуются. -Йоу, я Луффи, будущий Король Пиратов!
Леди Гора:
-Его шея вытянулась!
Кэми:
-Это так странно!
Кота:
-Круто.
Луффи:
-Удивлены? Я съел фрукт Гому Гому и стал резиновым человеком.
Катакури:
-Мугивара, пора уходить.
Луффи:
-Да? В таком случае, Изуку, не хочешь помочь мне доесть всю эту еду?
Изуку:
-Конечно, я уже умираю с голоду.
Эти двое переводят взгляды на большую кучу еды, лежащую перед ними. Затем они оба начинают есть так, как будто прошли недели с тех пор, как они ели в последний раз. Их группа с благоговением наблюдает, как эти двое едят, как дикие кабаны. В считанные секунды на столе остались только тарелки, миски и кости.
Изуку:
-Ах, это действительно то, что надо. Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал себя таким довольным.
Луффи:
-Да, но я все равно мог бы съесть еще немного.
Изуку:
-Вообще и я тоже.
Санджи:
-Я могу приготовить вам двоим еще немного еды, как только мы все уладим. Я даже приготовлю ваши любимые блюда, так как сегодняшний день особенный.
Луффи:
-Хорошо!
Изуку:
-Звучит заманчиво!
Денки:
-Что...что это было?
Пони:
-Это было похоже на то, как будто налетел вихрь и засосал всю эту еду.
Тору:
-Я не знала, что Мидори может столько есть.
Зоро:
-У них обоих бездонные желудки.
Луффи:
-О-Тама, иди сюда.
О-Тама подходит ближе к Луффи и получает засахаренное яблоко.
Луффи:
-Припас тебе одно.
О-Тама:
-Вау, спасибо, большой брат.
В это же время официант приносит сок и мороженое, которые заказал Изуку.
Изуку:
-Эри, Кота, держите.
Эри:
-Деку, спасибо тебе.
Кота:
-Спасибо, большой брат.
Изуку:
-Не за что.
Луффи:
-Нет ничего плохого в том, чтобы угощать детей вкуснятиной.
Изуку и Луффи:
Ши-ши-ши-ши!
Эри, Кота и О-Тама:
-Ши-ши-ши-ши!
Зоро:
-Похоже, этот смех распространился и в вашем мире.
Кацуки:
-Да.
http://tl.rulate.ru/book/56498/2320000
Сказали спасибо 65 читателей