Готовый перевод Sigrid / Сигрид: Глава 2

Моррис кивнул, подтверждая его слова.

— Неподалеку мой дом. Ты могла бы переночевать у меня.

— Не стоит, — покачала головой девушка. —  Я вернусь домой, так удобнее.

Моррис, чувствовавший себя неловко от перемены в поведении Сигрид, решил некоторое время держать ее в поле зрения.

— Будет невежливо в такой поздний час просить охранников о сопровождении, — в тайне надеясь, что она передумает, мужчина поднял этот вопрос.

— Ох, разве?..

Немного поколебавшись, Сигрид все же согласилась на его предложение. Ведь просить стражников о сопровождении в такую даль и правда было не лучшей идеей.

Затем Сигрид и Моррис направились к его дому.


В сопровождении охранника Сигрид и Моррис направились к дому Морриса.

Поскольку Моррис был вторым сыном в семье, он покинул свое фамильное поместье и жил в доме в столице после посвящения в рыцари. Дом был настоящим домом, именно частным домом. Итак, дом Сигрид нельзя было даже сравнить с этим домом. Дом представлял собой целое здание с парой слуг.

Когда входная дверь открылась и они вошли внутрь, перед ее глазами раскинулась уютная гостиная. Это был не такой высококлассный дом, как жилой район в районе 1 столицы, но все равно это был приличный дом.

“Войдите”.

“Извините меня”.

Войдя в гостиную, Моррис протяжно зевнул, за что Сигрид почувствовала себя виноватой.

“Прости, что разбудил тебя понапрасну. Завтра нам нужно идти на работу, так что ложись спать.”“Нет”, - ответил Моррис, пожав плечами.

Сигрид осторожно ступала по мягкому ковру в комнате, пока шла. Камин был великолепно украшен, и хотя подсвечники на стене выглядели просто, они были сделаны из латуни.

Моррис заговорил с ней, пока она оглядывалась по сторонам.“Я купил его на свою собственную зарплату”.

Моррис заговорил с ней, пока она оглядывалась по сторонам.

“Я купил его на свою собственную зарплату”.

"Я ничего не сказал?”

“Каждый раз, когда ты видишь роскошные вещи, ты такой шумный. Речь идет о принципах такого-то рыцаря.

Сигрид нахмурилась от слов Морриса и на мгновение хотела возразить, но вместо этого просто закрыла рот. Эти рыцарские принципы, в конце концов, ничего не сделали, чтобы помешать ей быть убитой, поэтому она не хотела их защищать.

Моррис, который, естественно, ожидал опровержения от Сигрид, был несколько озадачен тем, что Сигрид ничего не сказала. Это было необычно, потому что их отношения были такими, в которых они всегда спорили друг с другом в каждом разговоре, который у них был.

“Сигрид?”

“Честно говоря, то, что ты сказал, верно, Моррис”.

Сигрид вздохнула.“Так вот как ты меня видишь — нет, ты можешь судить обо мне таким образом”.

Моррис верил в ее невиновность до самого конца. Он пытался вытащить ее из тюрьмы. Он заслужил, чтобы судить ее таким образом.

“Ты действительно Сигрид?”

Моррис верил в ее невиновность до самого конца. Он пытался вытащить ее из тюрьмы. Он заслужил, чтобы судить ее таким образом.

“Ты действительно Сигрид?”

Сигрид посмотрела на Морриса, как на странного человека, и сказала: “Значит, ты не думаешь, что я настоящая?”

“Правильно”.

Сигрид усмехнулась его прямолинейному замечанию. Затем она медленно потерла лоб и сказала: “У меня сейчас слегка болит голова. Можно мне немного поспать, сэр де Форест?”

“Ах, ах, да”.

Затем Моррис повел Сигрид в гостевую комнату наверху.

“Спасибо тебе, Моррис”.

“Это пустяки”. Моррис пожал плечами и закрыл дверь.

Сигрид слегка вздохнула и медленно начала распускать волосы. Красивые серебристые волосы, которые высоко ценились за то, что они были похожи на чистое серебро, ниспадали густой волной. Сигрид некоторое время стояла неподвижно, распутывая пальцами волосы. Она была погружена в свои мысли. В то время она явно была обезглавлена. Это была реальная вещь, которая произошла с ней. Но что же произошло? Почему она вернулась на пять лет раньше? Было ли это сном? Сон, который люди видели после смерти? ’ Давайте познакомимся с волшебником.

Было много мошенников, которые называли себя магами, но настоящие маги или волшебники были очень редки. Сигрид медленно начала искать в своей памяти определенное имя. Вскоре всплыло имя.

‘Аркана’.

Из того, что она могла вспомнить, этот человек станет знаменитым магом через три года. Но, был ли этот маг знаменит или нет прямо сейчас, он все равно оставался магом. Думая, что она должна найти его, Сигрид начала снимать сапоги и села на кровать.‘Я не могу уснуть’Думая, что она должна найти его, Сигрид начала снимать сапоги и села на кровать.

‘Я не могу уснуть’

Сидя на кровати, Сигрид медленно теребила простыни рукой. Грубая рука, вызванная тем, что держала меч, зацепилась за гладкую подстилку.

- Я всегда завидовал Моррису.

Сигрид раньше не нравилось так думать. Она всегда думала, что не завидует ему. Однако она презирала его как второго сына благородной семьи. Тем не менее, это вызывало зависть. Прирожденный дворянин. Вот чему она завидовала.

‘Я завидовал дворянам”

Она тоже хотела быть частью этого. В то время, после того, как ее приняли в рыцари как женщину, ей пришлось приложить отчаянные усилия, чтобы Рыцарский орден признал ее рыцарем. Она даже соответствовала всем своим убеждениям и жизненным принципам рыцарской жизни. И поскольку она не могла быть частью дворянства, чтобы защитить себя, она всегда высмеивала это.

‘Глупо’.

После ее смерти все, что она делала раньше, казалось глупым. Она перепробовала все, что могла, но в конце концов, в конце концов, ее убило то, чем она гордилась. Сигрид испустила долгий вздох. Затем она уложила свое тело в постель.

‘Похоже, я не стал мастером фехтования? Наверное, я был взволнован. ’

Глядя в потолок, Сигрид похлопала себя по пустому боку.

‘Значит, в настоящее время я тоже еще не являюсь пользователем ауры, не так ли?’

Когда кто-то достиг наивысшего мастерства владения мечом, он мог использовать ауру. В ее случае она стала пользователем ауры через три года после этого, а затем была выбрана в качестве члена Имперского рыцаря.

Затем Сигрид подняла руку. Ядро ауры еще не сформировалось. Но то, как она была сформирована, было тем же самым. Она взмахнула рукой, как мечом. Слабый свет окутал ее руку, но из-за отсутствия ядра ауры свет не смог объединиться и исчез.

“Это работает....”

Сигрид сжала кулак. Было ясно, что прямо сейчас это не сон. То, что было изучено или пережито, было чем-то, что кто-то не может сделать во сне. Другими словами, она действительно вернулась со своими воспоминаниями.

“О Боже мой”.

Сигрид приложила кулак ко лбу и крепко зажмурилась.

‘Сначала найди мага’.

Тогда что же она собирается делать после этого? Изменить будущее, не так ли?

Сигрид открыла глаза и тупо уставилась в потолок.

“Измениться”.

Изменить ее жизнь.

В то же время были подняты небольшие вопросы о том, можно ли это изменить, но также и о том, почему бы и нет? Она не хотела снова идти на гильотину. Она не хотела, чтобы ее критиковали и забрасывали камнями. Ее основная аура была выкопана и подвергнута порке, а ее горло—

Сигрид закрыла лицо руками и тяжело задышала.

Она не хотела, чтобы ее снова предали. Люди, которых она считала на ее стороне, люди, которых она считала добрыми, холодно отвернулись от нее. Ее выбросили.

Его Величество Император.

Она дала клятву верности, следовала всему, что он приказывал. И все же он обвинил ее и отправил на гильотину.

Вместо этого именно друзья, которых она бросила, пытались ей помочь. Это были люди, которых она презирала.

Измениться.

Она должна была измениться. Но как? Как она могла изменить свою жизнь?

То, как живут люди, было зеркалом того, как они думают, их собственного поведения. Она бы начала их менять. Даже это не было тем изменением, которое можно было бы сделать быстро.

Сигрид не спала всю ночь.

Как только рассвело, Сигрид встала с постели. Она заправила постель, надела сапоги, заплела волосы в косу и вышла из комнаты.

‘Моррис все еще спит’?

Она хотела уйти, но было бы невежливо, если бы она просто ушла из дома, не предупредив хозяйку. Сигрид стояла в гостиной и раздумывала, что делать. Затем вошла горничная, выполнявшая утренние обязанности.

“О боже мой!”

“О, прости, если я застал тебя врасплох. Я пришел сюда прошлой ночью”.

Горничная провела рукой по груди, словно бессознательно успокаивая сердце после потрясения. Однако, поскольку Сигрид была рыцарем и лицо ей было знакомо, горничная приняла прежнюю позу.

“Я сейчас пойду, так что скажи Моррису, что я ушла первой”.

“Да, мисс”.

Сигрид на секунду нахмурилась и открыла рот, чтобы поправить горничную, сказав, что это должно быть "сэр Анкертна", а не "Мисс". Но потом она поняла, что должна изменить ход своих мыслей. Итак, она закрыла рот, объясняя свой дискомфорт тем, что ее назвали мисс, и вежливо кивнула.

Когда Сигрид открыла дверь и вышла, рассветный туман еще не рассеялся, и ее взгляд привлекла облачная дорога. Одновременно с отменой комендантского часа постепенно стали слышны звуки городской суеты. Люди выходили на улицу, чтобы начать свою повседневную жизнь.

Когда Сигрид покинула Дистрикт-2 и въехала на окраину Дистрикта-3, где находился ее дом, в этом районе уже кипела жизнь. Тут и там бродили пекари, выкрикивая ‘5 кервов’, продавая свой хлеб, девушки кричали, продавая свои цветы, а женщины продавали свое печенье.

тСигрид пыталась купить немного горячего хлеба, когда поняла, что не взяла с собой денег. Поэтому она просто направилась домой. Сигрид вошла в свою комнату, переоделась из мятой одежды в униформу, накинула плащ и взяла свой меч, регистрационную карточку и немного денег, прежде чем отправиться в рыцарский орден.

Рыцарский орден находился в Императорском дворце. Как и в Столице, Императорский дворец был разделен на три зоны. Третья зона была зоной, откуда могли входить простолюдины. Вторая зона была доступна только лицам с титулом, в то время как первая зона была зоной, в которую нельзя было войти без разрешения императора. Рыцарский орден располагался во второй зоне Императорского дворца.

Было все еще раннее утро, что означало, что утреннее собрание еще не началось, так что Рыцарский орден был свободен.

Тук-тук.

Ревел, лидер Второго рыцарского ордена, поднял голову, услышав стук. Он посмотрел на часы на стене. Ему было интересно, кто мог прийти в такую рань.

“Войдите”.

Когда Ревел увидел лицо той, кто открыла дверь, он понял. Это была Сигрид Анкертна. Рыцарь, "Простой и честный парень, который делает то, что ей говорят’. Уже было известно, что она всегда приходила в резиденцию Рыцарского ордена рано утром. Более того, она делала это каждый день. Где в мире существовал такой рыцарь?

“Добро пожаловать. Что случилось, что ты пришла так рано?”

“Я пришла, потому что хотела отдохнуть от работы”.

В тот момент Ревел подумал, что ослышался.

“Сломаться?”

“Да. долгий перерыв. Я думаю, он мог бы быть довольно долгим, если сложить все дни отпуска, которые я не использовала за эти годы ...”

“Это было бы слишком. Перерыв?”

“Да”. - твердо ответила Сигрид.

Ревел кивнул, тупо уставившись на Сигрид. “Хорошо. Сколько тебе нужно времени?”

“Я бы хотела жить так долго, как смогу”.

Затем Ревел спросил, оглядывая Сигрид с ног до головы: “Ты больна? Проблема в твоем родном городе?”

“Нет. Мне просто нужно немного побыть одной, чтобы сосредоточиться на себе. Ну, это сложно, сэр?”

“А? Нет, нет. Я понимаю. Если так—“ Ревел потер подбородок. Это был первый раз, когда Сигрид попросила отпуск после того, как стала рыцарем. "Сколько времени я должен дать на ее оплачиваемое отсутствие"

“Как насчет 45-дневного оплачиваемого отпуска”?

“Это здорово. Спасибо, сэр”.

“Если тебе понадобится продление, дай мне знать заранее. Письма или что-нибудь еще”.

“Да. Спасибо, сэр. Тогда я, пожалуй, пойду”.

После вежливого приветствия Сигрид вышла из кабинета Ревела.

"Сорок пять дней"… Этого должно быть достаточно, верно?

Она не знала, потому что делала это раньше.

‘Если этого недостаточно, давайте продлим отпуск’.

С такой решимостью Сигрид села на скамейку возле тренировочного зала. Закрыв глаза и делая повторяющиеся глубокие вдохи, она медленно почувствовала вокруг себя сияющую ауру. Затем она представила, как сильная аура всасывается через поры ее кожи, проникает глубоко во все ее тело. Но воображение тут же рассеялось. При звуке знакомых шагов Сигрид широко открыла глаза.

“Алкерто”. Она пробормотала очень тихо, но Алкерто услышал ее бормотание и повернул голову. Вскоре его лицо расплылось в улыбке.

“Сигрид! Сегодня ты снова первая!”

Сигрид прикусила дрожащие губы и вскочила со своего места. В одно мгновение она оказалась перед Алкерто в тренировочном зале, уставившись на него.

Вскоре его бирюзовые глаза уставились на нее с удивлением.

“Сигрид? Что случилось?

Глаза Алькерто сузились, и он схватил Сигрид за рукав, как невинного ребенка.

“Алькерто”.

“Sig? Что происходит?”

Он был жив.

Ее сердце учащенно забилось. Вот это было чувство - снова увидеть лицо умершей коллеги.

“Нет, ничего”. Сигрид убрала рукав и рассмеялась. Их разговор привлек внимание некоторых. В конце концов, мимо проходил не только Алкерто.

“Это ничего? Что происходит?”

“Я взяла несколько выходных”.

“ЧТО?!?!” Алкерто тоже был потрясен замечанием Сигрид. Выходные? Сигрид Анкертна уезжает?

“Ты больна? Что происходит? Хм?”

“Нет, мне просто нужно привести в порядок свои мысли”.

“Но—”

“Алькерто”.

“Да”. Алкерто уставился в лицо Сигрид так, словно говорил ей: "Расскажи мне что угодно. Я выслушаю’.

Когда Сигрид увидела выражение лица Алкерто, она глубоко вздохнула, прежде чем продолжить: “Я горжусь тобой”.

У Алкерто было совершенно рассеянное лицо. Он был в полном шоке. "Сейчас? Что? Подождать? Сигрид?" 

Увидев выражение лица Алкерто, Сигрид расхохоталась.

Пока Сигрид смеялась, Алкерто снова запаниковал. На его лице было написано множество вопросов о человеке, стоявшем перед ним. "Кто это? Что это?’

“Мы обе простолюдинки, но у тебя, кажется, все отлично получается. На самом деле я ревновала, потому что сама так не думаю. Думаю, это выглядит очевидным ”. Подобное раскрытие ее честных мыслей заставило Сигрид покраснеть.

Вьющиеся светлые волосы и бирюзовые глаза, они очень шли Алкерто. Он выглядел как прекрасный человек, с которым легко разговаривать, что соответствовало его сути. Алкерто был человеком, который мог пообщаться с кем угодно, не чувствуя себя неуместно. У него хватало уверенности, чтобы поговорить с кем-нибудь без колебаний.

Тем не менее, Сигрид ненавидела это и в то же время завидовала этому.

Сигрид было нелегко показать свою неполноценность и признать, что ей завидуют. Она жила в мире, где ей постоянно нужно было доказывать свою состоятельность, и она высоко держала подбородок. Осознание своей неполноценности перед кем-то, кому она завидовала, вызвало у нее желание немедленно спрятаться от его взгляда.

Однако она не хотела сожалеть об этом. Это была ее вторая жизнь, и в конечном итоге сожалеть о своей второй жизни тоже? Она ненавидела это еще больше.

“Хотя, это просто из-за моего ограниченного мышления”.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/56335/4199501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь