Готовый перевод Taming the Dark Lord / Ежедневная рутина издевательств над Темным Богом: Глава 22.5: Виновник резни

Когда Амелия проснулась, она поняла, что что-то не так. Подушка, на которой покоилась ее голова, была твердой — не жесткой, как деревянный брусок, но твердой, как будто она лежала на куске хорошо прожаренного мяса. Это было непривычно, и когда что-то легонько коснулось ее головы, она мгновенно поняла, что находится где-то еще, кроме своей кровати.

Глаза Амелии резко открылись, и яркое звёздное небо почти ослепило ее, заставив снова зажмуриться, когда она пришла в себя.

— Привет, вонючка, — прозвучал знакомый голос, заставив ее вытянуть шею туда, откуда он доносился. Когда она смотрела на него под этим углом, линия его подбородка казалась намного острее, а в его алых глазах был легкий блеск — как в небе, полном звезд.

— Я слышал, у тебя есть чувства ко мне, — смело заявил Альфонсо.

Амелия моргнула, прогоняя сон с глаз, и ей стало интересно, правильно ли она его расслышала.

О чем, черт возьми, он говорит?

Он фыркнул, решив, что то, что он сказал, было правдой, основываясь на ошеломленном выражении лица Амелии. 

— Брось это, хорошо? Ты слишком глупа и бесполезна, и меня это не интересует.

Она не могла поверить в дерзость этого эльфа! Как он смеет намекать, что у нее есть к нему чувства! Амелия вскипела, поспешно садясь, и из-за резкого действия у нее закружилась голова, а перед глазами поплыли черные точки. Огромная кровопотеря сделала ее слабой, и она быстро уперлась руками в землю, чтобы не упасть.

Что-то мягко задело ее ладони, и отчетливый запах мокрой травы и тумана заполнил ее ноздри. Амелия огляделась и поняла, что они сидят среди огромного пространстве травы, а прямо над их головами звездное небо. Это было слишком красиво, чтобы выразить словами.

И когда она повернулась, то увидела эльфа, сидящего с вытянутыми перед собой ногами. И только тогда она поняла, что именно на его коленях все это время лежала ее голова.

Она поджала губы, неуверенная, что сказать, когда осторожно встала, проверяя конечности, чтобы увидеть, не ранена ли она где-нибудь. И, к счастью, она не пострадала. Если не считать легкого головокружения от потери крови, она была в полном порядке.

Как будто ей вообще не причинили вреда. Пульсирующая боль, которую она чувствовала в голове ранее, исчезла.

Спас ли ее Альфонсо?

Амелия оглянулась через плечо и увидела, что эльф смотрит в ночное небо.

Как он нашел ее? И тот человек был таким сильным, как ему удалось отбиться от него? Он получил травму?

Было много вопросов, которые Амелия хотела задать, но, зная скверный характер эльфа, она знала, что ее вопросы только разозлят его, поэтому она решила оставить это при себе. 

— О чем ты говорил? — спросила она, наконец обращаясь к тому, что он сказал ранее. — Кто испытывает к тебе чувства?

Эльф резко повернул голову в сторону Амелии, сузив глаза, и бурная реакция застала ее врасплох.

— Что ты сказала?

Амелия моргнула, сбитая с толку его пристальным взглядом. 

— Я спросила, у кого есть чувства…

Эльф наклонился, его удивительно красивое лицо оказалось в опасной близости от Амелии, и она могла видеть напряженность в его алых глазах. 

— Кто, кто насильно удерживал меня в своих покоях? Кто заставил меня поверить, что она отпустит меня только для того, чтобы прийти проверить в ближайшие три дня? И, наконец, кто здесь скорее умрет, чем раскроет, где я был? И после всего этого ты говоришь, что у тебя нет ко мне никаких чувств? — эльф усмехнулся.

Амелия приоткрыла губы, чтобы возразить, но с них не сорвалось ни слова, и она снова закрыла их. Она обдумала слова эльфа, и, глядя на это с точки зрения постороннего, могло бы показаться, что она так сильно любит эльфа, что готова стольким пожертвовать ради него.

Холодок страха пробежал по спине Амелии от ее внезапного осознания, и это не то, что она готова была признать вслух. Она быстро покачала головой: 

— О чем ты говоришь…

Она собиралась сказать что-то еще, когда эльф внезапно схватил ее за плечо, неожиданное прикосновение заставило ее вздрогнуть, когда он оборвал ее на полуслове. 

— Ты все еще отрицаешь это?

Эльф подошел ближе, вторгаясь в ее личное пространство, и прошептал прямо ей на ухо: 

— Ты признаешь, что я тебе нравлюсь?

Его глаза и так были прекрасны, но вблизи стали еще прекраснее, особенно когда луна отражалась в них. И когда Амелия уставилась на его потрясающее лицо, она была в полном восторге от того, насколько привлекательно выглядел эльф, а ночное небо только еще больше подчеркивало его красоту.

Амелия не могла оторвать глаз от завораживающего зрелища. На него действительно стоило посмотреть.

Он был соблазнительно, дьявольски красив. И Амелия почувствовала, что тонет в его глазах, которые, казалось, полностью поглотили её, и она бессознательно кивнула головой в знак согласия, когда он повторил свой вопрос.

Она была явно очарована, как будто Альфонсо околдовал ее, и он от души рассмеялся над ее бессловесным признанием, схватившись за живот, а его глаза превратились в полумесяцы.

Разочарованный ее отрицанием, он встал с земли и начал отходить от нее.

Тогда ладно. Если это то, что он хотел бы услышать, тогда она скажет это. Она кивнула и произнесла слова вслух: 

— Ты мне нравишься… очень.

Её голос был нежен, как текущая вода, а тон её голоса успокаивал, как теплое одеяло, заставив эльфа замереть и яростно отвернуться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/56279/3277757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь