Готовый перевод Transmigrated As My Former Uncle’s Sweetheart / Переродилась как возлюбленная дяди бывшего: Глава 41

По этой причине сейчас тетушке Чжэн разрешили войти во дворец на банкет в честь дня рождения императора.

Когда Лу Лянвей вышла из особняка, она не особо удивилась, увидев там тетушку Чжэн.

Поприветствовав Лу Хэтяня, Лу Лянвей без промедления села в повозку, полностью игнорируя тетушку Чжэн.

Тетку Чжэн это немного расстроило.

У этой ничтожной девчонки хватило наглости ее игнорировать!

Через мгновение ее глаза покраснели, и она повернулась к Лу Хэтяню, жалобно произнеся: "Герцог..."

Создавая вид, что он ее не слышит, Лу Хэтянь подошел к окну повозки, кратко изложил Лу Лянвей ситуацию и сел на свою лошадь.

Тетка Чжэн была в бешенстве.

Лу Хэтянь явно видел, как груба была Лу Лянвей, но закрыл глаза на ее поведение.

Сидя в повозке, Лу Лянвей увидела, как тетка Чжэн молча кипит, и улыбнулась. "Тетушка Чжэн, становится поздно. Если мы еще будем медлить, боюсь, что не сможем вовремя попасть во дворец на банкет".

Эта улыбка была настоящим оскорблением для тетки Чжэн.

Тем не менее, она могла лишь проклинать ее молча в своем сердце.

В конце концов, нежная любовь Лу Хэтяня к этой дочери была не тем, что она могла подвергнуть сомнению.

Она выдавила фальшивую улыбку и ответила: "Скоро!" В то же время она проклинала Лу Лянвей в своем сердце.

Когда наконец наступит день, когда Шуанъэр станет императрицей, независимо от того, насколько напыщенная эта маленькая бродяга, у нее не будет иного выбора, кроме как смиренно подчиниться, став послушным орудием в ее руках.

С этой радостной мыслью обида в сердце тетки Чжэн значительно рассеялась.

Теперь, когда не было зевак, Лу Лянвей даже не потрудилась притворяться дружелюбной по отношению к тетке Чжэн.

Хотя тетка Чжэн была хороша в маскировке своих эмоций, Лу Лянвей все еще могла почувствовать ее желание избавиться от нее раз и навсегда.

Лу Лянвей усмехнулась, тайно отбросив тетку Чжэн как угрозу.

После того, как тетка Чжэн села в повозку, Лу Лянвей просто положила голову на подоконник и восхищенно уставилась на пейзаж за окном.

Она уже какое-то время была здесь, но раньше никогда не покидала поместье герцога.

Повозка грохотала по булыжной мостовой длинной улицы.

Лу Лянвей смотрела на уличную панораму, не подозревая, что сама стала пейзажем в глазах других.

Поскольку повозка двигалась не быстро, то пешеходы на обочине улицы полностью захватили взор ее ленивой фигуры у окна.

Некоторые люди были ошеломлены увиденным. "Эта леди такая шикарная..."

"Я еще никогда не видела такой красивой!"

"Где? Покажите мне!"

"Ее больше нет! В погоню за ней, живо!"

Когда шум толкающихся и толкаемых людей достиг ее ушей, Лу Лянвей с запозданием осознала, что в какой-то момент образовалась толпа простолюдинов, которая следовала за повозкой.

Лу Лянвей была озадачена. Что они делают?

В этот момент перед ее глазами опустилась тьма. Лу Хэтянь опустил шторы повозки, отгородив ее от всех любопытных глаз снаружи.

"Гу Эр, разгоняй повозку!" Снаружи донесся спокойный и величественный голос Лу Хэтяня, в котором сквозил намек на гнев.

"Есть!" - ответил извозчик спереди и щелкнул кнутом, громко щелкнув им по спине лошади.

Гу Эр был солдатом, находившимся на службе у Лу Хэтяня, и раньше он ходил с ним на войну. В одной судьбоносной битве враг ранил его в ногу. После этого он удалился с поля боя и остался в особняке герцога кучером.

В тот момент, когда Лу Хэтянь отдал приказ, он собрал все свои силы и с превосходным мастерством быстро оторвался от простолюдинов, которые безумно преследовали повозку.

Повозка остановилась, как только прибыла к воротам дворца. Лу Лянвей на мгновение остолбенела, но пришла в себя в тот момент, когда встретилась с противоречивым и завистливым взглядом тетки Чжэн.

Она и не подозревала, что жители имперской столицы Великих Шан таких рьяных.

Оторваться от созерцания собственного отражения она не могла. Это лицо, всегда считавшееся ею бесспорно красивым, она никогда прежде не предполагала способным вызвать подобное потрясение.

http://tl.rulate.ru/book/56172/3820677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь