Готовый перевод Favored By The Villain / Избранная Злодеем: Глава 14. Загадочное древо фей

- Тебе так не кажется, сестрица?

Левисия промолчала. На самом деле, Сиафил говорил нечто похожее пару дней назад. Она не знала, как это выразить, но не чувствовала этого, потому что не была Крайден по крови.

Было отлично известно, что настоящие Крайдены имели с древом фей более крепкую связь, чем их безымянные братья и сестры.

Справедливо было бы предположить, почему они так любили и ценили древо фей: это был источник их силы.

По этой причине и казалось, что Лидан и Сиафил оба чувствуют нечто, что ей не дано. Итак, если сказать, что ее сила слишком проста для того, чтобы улавливать такие вещи, означало выразить положение дел лучше всего. Левисия на мгновение задумалась, как бы ей изящно озвучить свои мысли, но она просто сказала ему:

- Я ничего не чувствую.

- Правда?

- Да, ведь я же не Крайден...

- Ах.

Лидан кивнул, как будто бы он с трудом понимал, что это значит. По правде говоря, он помрачнел, когда все понял.

«Интересно, мне нужно радоваться, что он все понял?»

Ведь есть же поговорка: «Умному - дурака не понять». Они не могли понять других потому, что вещи, простые и естественные для них, возможно, не были таковыми для обычного человека.

«Да, кажется, лучше было бы думать так, нежели заставлять его удивляться, почему я этого не испытываю».

- Ты уверена, что ты не пересадила тайком сюда дерево из леса фей?

 Лидан все еще был настроен скептически. Он приподнял брови.

Пока она, потерявшая дар речи, смотрела на него, Лидан склонил голову, словно она казалась ему странной. Тем не менее, с её точки зрения он был единственным здесь, чьё поведение казалось странным.

- Зачем бы мне пересаживать дерево, которому не выжить за пределами леса? - спросила она, сдерживая желание ударить рукой по лбу.

И тут Лидан сказал нечто очень странное.

- Никогда не знаешь наверняка. Возможно, все эти разговоры о том, что дерево за пределами леса не выживет, просто выдумки.

- Что? Разве это так?

- Конечно, нет.

Левисия остановилась. Она была потрясена его непредсказуемым поведением.

Прошло немало времени, прежде чем Лидан, прошедший еще некоторое расстояние, оглянулся на нее.

- Понятно, - усмехнувшись, сказал Лидан. - Дело не в месте, а в человеке.

По какой-то причине глаза Лидана при этих словах коварно блеснули.

 

* * *

Левисия в своем убежище держала себя в руках столько, сколько могла, с тех самых пор, как Лидан навестил ее. Она боялась столкновения с другим Крайденом, которое могло произойти, выгляни она за порог. Однако, несмотря на все ее усилия, количество посетителей лишь увеличивалось.

- Привет, сестрица.

Он с ленивым видом помахал ей. В это самое время он должен был бы дремать, сидя на своем месте у окна библиотеки.

- Третий принц, Ваше высочество.

- Думаю, что я начинаю привыкать к этому холодному приветствию.

Вот уже неделю Лидан каждый день приходил к ней во дворец, прямо как и Сиафил.      

Сразу после знакомства это продолжилось по причинам, которые были известны только им. Как она могла покинуть дворец? Она намеревалась посетить сад, но она не была уверена в том, куда хочет пойти из-за него. Как раз тогда Лидан приблизился к ней и протянул книгу.

- Это...

- Ты еще ее не прочла, верно?

Последняя книга из серии «Как выжить»: книга «Как выжить в логове дракона». Не было никаких сомнений в том, что Лидан знал, какие книги она уже прочла, а какие - нет. Он словно каждый день приходил посмотреть, чем она занимается.

«Достаточно мило с его стороны».

Лидан приносил ей книги, благодаря чему она экономила время на посещении библиотеки. Кажется, все представало в таком виде, словно она относилась к Лидану, как к мальчику на побегушках... но это все равно мило.

Что она могла сказать? Совсем не похоже на то, чтобы она просила его об этом. Он приносил ей книги по своей воле. Благодаря ему теперь у нее в комнате имелась коллекция из пяти книг.

«Но я еще должна закончить прошлую книгу: «Как выжить в жерле вулкана». Я должна поторопиться».

- Куда пойдешь сегодня? - спросил Лидан, следуя позади нее.

Оставив книги в комнате, она ответила:

- В сад.

- На что там смотреть?

Она совсем позабыла, что для Лидана её сад был всего лишь голым клочком земли.

- У меня там есть кое-какие дела.

Она планировала прорыхлить землю для саженцев, чтобы они росли высокими и здоровыми. Сейчас это начали Шейла и Пел, так что она тоже должна была вскоре помочь.

- Вы собираетесь следовать за мной?

- Тебя это не должно удивлять. Именно этим я и занимаюсь в последние несколько дней.

Как он мог так гордо говорить о том, что ему больше нечем заняться?

Однако он был прав. Она не могла с ним спорить, поэтому вернулась в сад. Он следовал за ней по пятам.

Вскоре после того, как они вошли в сад, Лидан недоверчиво спросил:

- Что это?

http://tl.rulate.ru/book/56167/1492684

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за перевод 💛
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь