Готовый перевод Heroes Assembly! / Гарри Поттер Супергерой (Марвел): Глава 58 Я с тобой

Тор закрыл книгу, наклонился вперед и осторожно положил ее на маленький столик перед набором стульев, один из которых он занимал. Почти благоговейно он мягко похлопал по ней, рассматривая ее содержимое. Хотя это было правдой, что он никогда не стремился к мудрости, полученной с помощью письменного слова, – к большому ужасу его матери и насмешкам брата, – это не означало, что он не ценил хорошую историю, независимо от ее носителя.

Подняв глаза, он увидел, что Сейдр стоит спиной к комнате, глядя через большую стеклянную дверь на город за ней.

"Твои деяния достаточно достойны того, чтобы стать легендой", - заявил Тор.

Гарри резко развернулся, по-прежнему скрестив руки на груди. Странно приподнятая бровь говорила о том, что он был не совсем согласен с этим.

"Любой из твоих подвигов – убийство такого монстра, как Король Змей, изгнание орды отвратительных демонических зверей, победа в битве с таким врагом, как этот Риддл, причем не один раз, а более полудюжины раз – с такими подвигами любой бы в Асгарде был бы осыпан почестями и ему посвящались бы песни", - заявил Тор, подчеркивая свои слова, широко раскинув руки.

"Песни?" Гарри спросил, выглядя так, как будто его сейчас стошнит, прежде чем выпрямиться и ткнуть пальцем в сторону целительницы. "Нет. Даже не предлагай этого".

Дафна, однако, просто ухмыльнулась Гарри.

"Ты же знаешь, что есть песни о Мальчике-Который-выжил", - сказала она. "Хотя и не так много, как о Человеке-Который-Победил".

"Ррррр!" Гарри зарычал, вскинув руки.

Тор заметил, что Барнс слегка пошевелился при неожиданном взрыве Сейдра, как будто он был готов защитить Целителя от потенциального вреда, совершенно ненужный жест; Тор был уверен, что Сейдр никогда никому не причинит вреда без уважительной причины, и это определенно не оправдывало такого действия.

"Я не понимаю, почему ты не принимаешь похвалу, которых ты явно заслуживаешь", - сказал Тор.

"Да ладно тебе, Гэндальф, если ты собираешься быть частью этой команды, тебе придется привыкнуть к почестям и вечеринкам. Не говоря уже о наградах и парадах, которые обязательно пройдут в нашу честь", - согласился Старк.

"Я не такой, как вы двое", - решительно сказал Гарри. "Тор, ты родился принцем Асгарда, которому суждено однажды править своим народом. Твои родители, вероятно, готовили тебя к этой роли с момента вашего рождения".

"Это правда", - ответил Тор, и на мгновение боль пронзила его сердце при мысли о матери.

"А ты, Старк, ты наслаждаешься тем, что ты "знаменит", что ты в центре внимания", - продолжил Гарри. "Но когда ты приобрел эту славу?"

Тор отметил, что Старк замер очень тихо, как будто вопрос Сейдра глубоко задел его.

"Я сын Говарда Старка, генерального директора Старк Индастриз", - ответил Старк, немного слишком легкомысленно, или так показалось Тору. "Я всегда был в центре внимания".

"Ты же знаешь, что это неправда", - возразила Пеппер. "Ты получил эту славу, когда тебе было шестнадцать ..."

"Первый мой робот созданный в Массачусетском технологическом университете", - вставил Старк, полируя ногти о рубашку. "Я самый молодой ученый, кто когда-либо получал ту награду".

"Но кроме этого, ты всегда был защищен от публики", - продолжила Пеппер, прежде чем понизить голос. "То есть до смерти твоего родителя".

Краем глаза Тор заметил, что Барнс дернулся, но замер, только когда Целитель положил руку ему на колено и начала что-то шептать.

"Декабрь девяносто первого. Мне был двадцать один", - тихо сказал Старк. "Вскоре после этого я возглавил компанию".

"И вот только тогда средства массовой информации действительно начали уделять тебе слишком много внимания", - сказала Пеппер.

"У меня другая история", - сказал Гарри. "Мне никогда не нравилась моя "слава". Особенно потому, что я получил ее по такой глупой причине! Мальчик-Который-Выжил. Так они называли меня с тех пор, как я был ребенком. Просто потому, что я не умер, когда умерли мои родители."

"Ты сделал больше, чем это", - заявила Целительница. "Ты победил Того-Кого-Нельзя-Называть в первый раз".

"Я сделал это? Как?"- спросил Гарри. Когда ответа не последовало, он продолжил. "Нет, я действительно хотел бы знать. Мне было пятнадцать месяцев! Как, во имя Мерлина, ребенок мог победить Темного Лорда с многолетним опытом? Что я сделал, бросил в него свою любимую изжеванную игрушку и вызвал у него отвращение? Нет. Что бы ни случилось той ночью, это как-то связано с моими родителями."

Тор наблюдал, как Сейдр начал расхаживать по комнате, дико жестикулируя руками и продолжая разглагольствовать. Это была та сторона Сейдра, которую Тор никогда не видел, и он нашел ее чрезвычайно интересной, не в последнюю очередь потому, что она поместила бы некоторые истории, которые он прочитал, в контекст, а также помогла бы ему лучше понять своего товарища по команде.

"А что потом случилось со мной?" продолжил Гарри. "Эти книги на самом деле не рассказывают историю; это просто удобные версии событий, которые делают волшебный мир счастливым. Меня отослали прочь. К моим родственникам. В течение долгих десяти лет я жил в обстановке, которая была ... скажем так, по сравнению с моими тетей и дядей твой папа, Тони, кажется отцом года. И когда я впервые вернулся в волшебный мир, меня окружили люди, которых я не знал, но которые все знали меня: Мальчик-Который-Выжил, их спаситель!

"И каждый день с тех пор, пока я не покинул Британию, они продолжали преследовать меня, не давая мне ни минуты покоя, пялясь на меня и мой дурацкий шрам. Единственный раз, когда эти люди меняли свою мелодию, это если они решали, что мне лучше быть их злодеем, а не их героем, а в некоторые дни казалось, что я должен был быть и тем и другим!"

"Такова природа знаменитости", - пожал плечами Тони.

Гарри повернулся к нему, и Тор был уверен, что видит силу Сейдра, сияющую в его глазах.

"Если ты скажешь, что "слава-непостоянный друг", я заколдую тебя до неузнаваемости!" - чуть ли не закричал Гарри.

Неожиданно Старк рассмеялся, что, казалось, несколько разрядило напряжение в комнате.

"Где ты это слышал?" Старк рассмеялся. "Не то чтобы это было неправильно, заметьте, просто это такой напыщенный способ описать это".

"Учитель", - вздохнул Гарри. "И я использую этот термин чрезвычайно свободно".

"Локхарт?" - спросила Целительница, склонив голову набок и слегка улыбнувшись.

Гарри коротко кивнул ей.

"Мидгард, похоже, увлекается поиском всего хорошего, а также поиском как можно большего количества недостатков в тех, на кого они равняются, в отличие от Асгарда", - прокомментировал Тор.

"В Асгарде вообще есть журналисты?" - спросил Старк.

"Нам это не нужно", - ответил Тор. "Но с другой стороны, мы гораздо более древняя цивилизация".

"Может быть, мне стоит эмигрировать туда", - пробормотал Гарри.

"Мой народ будет очень тбе рад", - улыбнулся Тор.

"Эй! Ты не можешь этого сделать!" - запротестовал Старк. "Ты будешь слишком скучать по нам! Кроме того, кто мне приготовит кофе так, как я его люблю? И не говори Пеппер!"

"Тебе не нужно беспокоиться, Тони, я никуда не уйду. По крайней мере, до тех пор, пока я смогу скрывать истинную личность Мага от средств массовой информации. Я покинул Британию, чтобы уйти от всех взглядов, шепота и всего, что представляют эти книги; я не намерен позволять этому начаться снова", - сказал Гарри. "Кроме того, я бы ни за что не оставил Тедди, или Логово, или всех вас".

"Может быть, просто визит?" - предложил Тор. "Мой отец был бы очень рад видеть тебя в Асгарде".

Гарри посмотрел через стол с улыбкой.

"Однажды мы с тобой сделаем это", - сказал он, на что Тор просиял от восторга.

ooo00ooo

Как только раздался звонок, Мстителям не потребовалось много времени, чтобы собраться. И в то время как первые семь были рядом с лифтом, большинство других присутствующих в Башне тоже были довольно недалеко.

При звуке лифта, прибывшего на этаж, все присутствующие встали немного прямее и сосредоточились.

"Отличный прием", - заметил Фил Коулсон, выходя из лифта первым.

"Фил! Так приятно снова тебя видеть, - заметила Пеппер, протискиваясь вперед, чтобы обнять его.

Движение рядом с Гарри привлекло его внимание, и он с трудом подавил фырканье, увидев, как бывшие агенты ЩИТа кивают друг другу-Клинт, Наташа, Бобби и Мария с одной стороны и Мэй и двое ученых, выходящих из лифта, с другой.

"Приятно видеть, что ты все еще жив", - сказал Брюс, делая шаг вперед, чтобы пожать руку Коулсону.

Фигура, выскользнувшая из-за прибывающей команды ЩИТа, задержала взгляд Гарри, и он увидел, как она почти бочком обошла остальных, прежде чем встать рядом с ним.

"Привет, ты", - сказала Скай, обнимая его и объятия, по мнению Гарри, задержалось дольше, чем полагалось приличаями, но это было нормально.

"И тебе привет", - улыбнулся Гарри. "Держалась подальше от неприятностей?"

"Я? Конечно, была воплощением здравого смысла", - ухмыльнулась Скай.

Гарри уставился на нее.

"Так плохо, да?" - спросил он.

Какой бы ни был ответ не хотела дать Скай, он испарился, когда Наташа подошла к Коулсону с совершенно пустым лицом.

"Ты позволил нам думать, что ты мертв", - заявила она. "Почему?”

"Решал не я", - просто ответил Фил.

"Ты знаешь, как это работает, Романофф", - вмешалась Мэй.

"Работало", - поправила Наташа.

Новоприбывшие, казалось, улыбнулись друг другу при этих словах.

"Мы обсудим это позже", - сказал Фил. "Во-первых, однако, есть объявление, которое, я думаю, необходимо сделать. Капитан?"

"Агент Коулсон", - кивнул Стив.

"Я хотел бы познакомить тебя с новым членом моей команды", - сказал Фил, заставив Гарри вопросительно посмотреть на Скай.

"Команды" - спросил Стив.

Пожатие плечами сопровождало ее "позже" сказанное в ответ.

"Капитан Роджерс, это агент Антуан Триплетт", - сказал Фил. "Я думаю, вы знали его дедушку: Гейба Джонса".

Глаза Стива расширились при упоминании этого имени, и Гарри понял, что оно что-то значит для него.

"Ты внук Гейба?" - спросил Стив. "Приятно познакомиться с тобой".

"Для меня это большая честь, сэр. И, пожалуйста, зовите меня "Трип". У моего дедушки было несколько удивительных историй, которые он мог рассказать о тебе и остальных Воющих коммандос", - просиял Трип.

"Это правда? Ну, если мы собираемся устроить своего рода воссоединение коммандос ..." Тут Стив повернулся в поисках человека, который все еще предпочитал оставаться в тени. "Баки? Иди сюда".

На этот раз во вновь прибывшей группе было несколько шокированных лиц.

"Я думала, что сержант Барнс умер еще в Сорок четвертом", -прошептала Симмонс, женщина-ученый из ЩИТа своего постоянному спутнику.

"Возможно, то, что мы думали, и что знаем, не совсем точно", - ответил Фитц.

"Фил", - сказала Мария, когда агент Коулсон отошел от Стива, Баки и Трипа.

"Агент Хилл", - улыбнулся Фил.

"Я больше не агент", - ответила Мария.

"Ты можешь им быть", - сказал Фил. "Если ты хочешь".

"Эй! Не кради нашего оперативного контролера, - вмешался Тони. "Кроме того, нет никакого ЩИТа, агентом которого она могла бы быть".

То, как Скай рядом с ним ухмылялась, а также маленькая понимающая улыбка на лице Фила сказали Гарри, что то, что они думали, было не совсем точным.

"Или ЩИТ все еще есть", - медленно произнес Гарри.

"Ты ловишь на лету волшебник", - просияла Скай, ударившись бедром о его.

Это заявление привлекло всеобщее внимание и заставило разговоры в комнате прекратиться, чтобы все могли сосредоточиться на этой информации.

"Я хотел им сказать сам", - казалось, Фил почти надулся как ребенок.

"Ты все еще можешь", - сказала Скай. "Но на твоем месте я бы покончила с этим босс, прежде чем Джемма расскажет им все. Ты же знаешь, как плохо она умеет хранить секреты.

"Я не такая!" - запротестовала Джемма. "По крайней мере, я становлюсь в этом лучше".

"Фил, делай, как говорит Скай", - вздохнула Мэй.

"То, что я собираюсь сказать, строго засекречено", - начал Фил, с сомнением оглядывая пару десятков человек в комнате.

"Если они здесь, то им можно доверять", - твердо заявил Стив.

"Ну, тогда ладно", - кивнул Фил. "После небольшой заварушки, которую мы устроили в Cybertek, проводя операцию по уничтожению ГИДРЫ, у меня был ... посетитель".

"Фьюри", - сказала Наташа.

"Ты знаешь, что он жив?" - спросил Фил с явным удивлением в голосе.

"Мы уже давно знаем", - заверил его Стив.

"Этот человек определенно любит устраивать фальшивые смерти", - пробормотала Скай, на что Гарри фыркнул заработав тычок в бок.

"После того, как я закончил ... обсуждать с ним то, что произошло со мной ..." - продолжил Фил.

На этот раз настала очередь Фитца фыркнуть.

"Обсуждение? Мы могли слышать вас с другого конца автобуса", - вмешался он.

Фил пронзил его взглядом, который сразу же отрезвил его агента.

"Как я и говорил", - сказал Фил. "После нашей дискуссии он дал мне несколько "игрушек" и попросил меня восстановить ЩИТ.

"Восстановить ЩИТ?" - повторил Клинт. "Что это конкретно значит?"

"Это означает, что все будет сделано правильно. Без того, чтобы ГИДРА проникла внутрь, - ответил Фил. "Это займет время, но все будет сделано так, как представляли себе Говард Старк и Пегги Картер".

"Ты новый директор?" Наташа скорее заявила, чем спросила.

Гарри выпрямился, когда это подтвердилось. Ему было поручено небольшое задание от МКМ, которое было связано с этой информацией.

"Никакого Фьюри?" - спросил Тони. "Я не думал, что он знает, как существовать, не запустив пальцы в каждый пирог".

"Фьюри знает, что ему не обязательно быть директором, чтобы по-прежнему следить за происходящим из тени, особенно если он знает, что может доверить свою работу ответственному парню", - сказала Бобби.

"Что тебе нужно? Усовершенствование твоего нового геликарриера?" - спросил Тони.

Фил выглядел почти смущенным этим вопросом.

"На самом деле, у нас нет геликарриера", - сказал он.

"Что тогда у тебя есть?" - спросила Нат, слегка прищурив глаза.

"У нас есть наш автобус (это самолет ниже на картинке), - радостно ответил Фил. "База, и несколько хороших агентов. Но в этом все и дело".

"Ты действительно восстанавливаешь все с нуля", - прокомментировал Брюс.

"Итак, что тебе нужно от Мстителей?" - спросил Стив.

"Не более чем простое партнерство, на самом деле больше похоже на дружбу", - ответил Фил. "ЩИТ будет работать в тени, особенно с ГИДРОЙ, которая все еще там. Это один из беспорядок, который мы стремимся разгрести".

"Мы рассматриваем возможность сделать то же самое", - согласился Стив.

"Я бы хотел, чтобы мы могли работать вместе, обмениваться информацией и миссиями по мере необходимости, но при этом оставаться отдельными организациями", - сказал Фил.

"О, а теперь моя реплика", - сказала Скай, дернувшись вперед.

Гарри наблюдал, как она достала что-то из кармана куртки и пересекла комнату, чтобы передать это Тони.

"Это копия данных, которые мы смогли получить с сервера ГИДРЫ в Кибертек", - сказала Скай. "Здесь около восьми гигабайт данных. Большая их часть зашифрована или отредактирована. И, к сожалению, как бы я ни была хороша, это просто слишком для меня, я не могу справиться с этим в одиночку, особенно с другими делами, которые босс дает всем нам.

«Мы надеемся, что вы захотите поделиться с нами всем интересным, что найдете на нем, так же, как мы сделаем то же самое для вас», - продолжил Фил.

"Я поручу это Джарвису", - ответил Тони, с интересом разглядывая диск в своей руке.

"Для Мстителей было бы честью работать с этой новой версией ЩИТа с тобой в роли директора", - сказал Стив, протягивая руку, чтобы пожать руку Филу.

"Я рад это слышать", - улыбнулся Фил.

Видя, что разговоры начали возобновляться после этого официального заявления, Гарри подошел к новому директору ЩИТа.

"Директор Коулсон, можно вас на минутку?" - спросил Гарри, тонко сплетая сеть магии вокруг них двоих.

"Я Фил, помнишь?" - улыбнулся он.

"В любое другое время, да", - ответил Гарри. "Но прямо сейчас я назначенный представитель Международной Конфедерации Магов, спрашивающий директора ЩИТа какова его позиция в отношении секретности Волшебного мира".

"Это тот разговор, который следует вести за закрытыми дверями?" - спросил Фил.

"Обычно да, однако вы забываете, что имеешь дело с волшебником; я принял меры, чтобы наш разговор был конфиденциальным", - ответил Гарри.

"В таком случае, что именно вы, или, точнее, МКМ хотите знать?" - спросил Фил.

"Как много вы знаете о нашем мире?" - спросил Гарри.

Фил пожал плечами. "Я знаю, что по всему миру существуют анклавы магов. Я знаю, что у вас своя система правления и законов, и одна из самых строгих - та, которая скрывает вас от всех нас".

"Статут секретности", - ответил Гарри. "Мы хотим знать, кому вы собираетесь рассказать о нас и можем ли мы доверять вам, в вопросе сохранения нашего существования в тайне".

"Насколько я понимаю, когда Фьюри был директором, единственными, кто знал о ваших людях, были он сам, Всемирный совет безопасности и Агенты Девятого уровня, и они знали это только в качестве средства защиты на случай, если с ним что-то случится", - ответил Фил. "С появлением ГИДРЫ и падением ЩИТа число осведомленных резко сократилось. ГИДРА убила всех членов совета, и остался только один агент Девятого уровня Хилл. Я подумывал добавить Мэй в этот список по той же причине, что и Фьюри, просто на случай, если со мной что-нибудь случится".

Гарри медленно кивнул головой. С таким небольшим количеством людей в курсе – числом, намного меньшим, чем когда-то, - и тем фактом, что сам Гарри был готов поручиться за каждого из трех, он чувствовал, что МКМ будет довольна этим ответом.

"Спасибо, директор", - начал Гарри, но был прерван поднятой рукой Фила.

"Просто совет для вашего правительства", - сказал он. Увидев поднятую бровь Гарри, он продолжил. "Мир с каждым днем становится все меньше, особенно с учетом количества разрабатываемых спутников и технологий. Я сделаю все возможное, чтобы держать глаза и уши подальше от ваших людей, но настанет день, когда существование вашего общества будет почти невозможно скрыть".

Гарри мрачно кивнул.

"У меня были точно такие же мысли", - сказал он. "Я просто надеюсь, что мои люди смогут выжить, когда этот день, наконец, наступит".

ooo00ooo

Маг стоял так неподвижно, как только мог, доверяя своим заклинаниям, которые позволяли ему казаться спокойным, собранным и контролирующим себя. Его глаза, если бы их можно было увидеть, показали бы совсем другую историю. Даже после всего того, что он пережил за эти годы, он все еще чувствовал себя неловко перед толпой. И особенно перед толпой людей, несущих записные книжки, диктофоны, микрофоны и видеокамеры. К счастью, репортеры были сосредоточены не на нем.

Нет, эта честь досталась капитану Америке. И каким бы уверенным ни казался солдат, Маг знал, что даже у него в подобной ситуации сосет под ложечкой. Команда тренировалась для этого, включая речь, которую произнесет Кэп. Во время этого он упомянул, что, хотя ему и давали много практики в подобных вещах, когда он был мальчиком с плаката для армии, все это все еще действовало ему на нервы. Очевидно, идти в бой было гораздо менее напряженно, чем стоять и разговаривать с толпой.

Мстители были расположены так, что Маг, Брюс и Тор стояли по одну сторону кафедры, которую использовал Кэп, а Железный Человек, Черная Вдова и Соколиный Глаз находились по другую. Они также убедились, что отступили на пару шагов, чтобы освободить место для того, что должно было произойти.

"Доброе утро", - сказал Кэп, получив кивок Лаванды давшей ему отмашку, что все готово.

Мгновенно стайка журналистов успокоилась, их внимание сосредоточилось.

"Спасибо вам всем, что пришли", - продолжил Кэп. "Вы много слышали о нас, о Мстителях, со времен битвы за Нью-Йорк. Вы все читали статьи, смотрели специальные телевизионные программы, освещающие нас. Может быть, вы даже играли с некоторыми игрушками, которые были сделаны похожими на нас, или смотрели мультфильмы".

Здесь Кэп покачал головой, криво улыбнувшись.

"Когда мы собрались вместе, никто из нас даже и не думал, что мы так сильно завладеем вашим вниманием. Ну, Тони, наверное, думал, но он немного странный".

Тихий смех прокатился по толпе, и Маг слегка улыбнулся. И Пеппер, и Лаванда настаивали на том, что пара шуток зайдет хорошо, и, похоже, девочки знали, о чем говорят.

"Как вы знаете, мы собрались вместе, чтобы противостоять угрозе, с которой никто, даже один из нас, не мог справиться в одиночку. Инопланетное вторжение, уже не научная фантастика. Но вместе мы оттолкнули их, защитили мир и сделали все возможное, чтобы все остались в безопасности.

"Были и другие угрозы, которые мы остановили, включая второе вторжение инопланетян в Гринвич, в Англии, и совсем недавно раскрытие ГИДРЫ, доморощенной организации, которая была и остается нацеленной на мировое господство. Вместе Мстители всегда будут делать то, что правильно, чтобы защитить людей от зла. Вы можете видеть это в некоторых вещах, которые мы носим с собой.

Здесь Кэп жестом указал на каждого из Мстителей, и уточнил.

"Я ношу щит, предмет, который всегда использовался для защиты. Тор использует Мьельнир, молот, который может строить. И хотя большинство из вас увидят только репульсары Железного Человека, с помощью которых он летает и сражается, посмотрите на технологию, с которой он работает. Технология дугового реактора - это полностью экологичная возобновляемая энергия. Она уже питает все это здание с нулевым выбросом углекислого газа.

"Но другая часть нашей работы-следить за теми, кто отличается от нормы, за теми, кто обладает особыми способностями и силами. Однажды один поистине великий человек сказал мне, что сильный человек, который имел силу всю свою жизнь, может потерять уважение к этой силе и начать злоупотреблять ею. Я уверен, что вы сами видели это в людях, о которых читали в газетах или видели по телевизору. Для нас, для Мстителей, в наши дни, когда люди со сверхспособностями, будь то с помощью технологий, генетики или какой-то комбинации того и другого, становятся все более распространенными, мы следим за такими людьми, людьми, которые могут стать могущественными и опьянеть от этой власти.

"Мы считаем своей задачей найти этих людей и сделать все возможное, чтобы они не причинили вреда невинным. Одна из инициатив, которую мы начали, - это то, о чем мы хотели бы объявить сегодня всему миру. Академия мстителей.

Небольшое волнение охватило репортеров, и их внимание стало еще более сосредоточенным, что, по мнению Мага, было невозможно.

"Академия Мстителей предназначена для того, чтобы найти тех, кто уже преуспевает со своими особыми способностями, или тех, кто только обнаружил их, и научить их работать на благо всех, для защиты людей".

"Когда вы рассчитываете найти первого человека для этой вашей Академии?" - спросил Бен Урих.

Кэп улыбнулся ему. "На самом деле, у нас уже есть несколько новобранцев".

"Только до тех пор, пока это не та угроза, со своей паутиной!" - воскликнул Джей Джона Джеймсон.

Маг воспринял это как намек на то, чтобы развеять первое из заклинаний дезиллюминации, которые он наложил, готовясь к этой пресс-конференции. Это также привело в действие экран позади них, на котором появилось большое изображение Человека-паука.

"Я тоже рад вас видеть, мистер Джеймсон", - пошутил Человек-паук, помахав рукой своему самому большому поклоннику.

"Вы видели Человека-паука в действии", - продолжил Кэп, указывая на экран, который показывал именно это. "Он сражался за этот город. Он победил доктора Курта Коннорса, также известного как Ящер, человека, который в своем измененном состоянии представлял очень реальную опасность для жителей Нью-Йорка. С тех пор он неустанно работает над безопасностью города, пресекая преступления, где бы он их ни обнаружил".

"А как насчет Сорвиголовы?" - спросил Урих. "Он делает то же самое".

Снова магия Мага начала действовать, и экран сместил фокус.

"Академия мстителей в первую очередь предназначена для молодых, начинающих сильных людей", - заявил Кэп. "Сорвиголова немного старше и, следовательно, имеет больше опыта. Мстители уже довольно давно работают бок о бок с ним, но не выставляют это на свет. Сорвиголова также занимался собственным наставничеством, особенно с Человеком-пауком, помогая ему изучать улицы и связанные с этим опасности.

"В то время как мы все принимаем участие в обучении тех, кто учится в Академии Мстителей, мы наняли Главного Инструктора, если хотите. Этот человек был лучшим агентом ЩИТа – и я действительно имею в виду ЩИТ, а не ГИДРУ. Она даже была выбрана самим директором Фьюри для работы с нами. Поэтому мы хотели бы представить вам Пересмешницу".

Когда заклинание Мага сработало, оно должно было показать Пересмешницу, стоящую почти вызывающе, скрестив руки на груди и глядя на толпу. Поняв, что теперь они могут ее видеть, она просто кивнула.

"Еще один человек, о котором вы много слышали в последнее время, особенно после битвы при Трискелионе, - это Сэм Уилсон. Он был зачислен в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов в качестве летчика-парашютиста и отслужил три срока в этой должности. Теперь Сокол присоединился к Академии, чтобы усовершенствовать свои навыки и работать с нами, чтобы защитить не только эту нацию, но и весь мир.

"Следующий человек, о котором некоторые из вас уже написали статьи или сняли репортаж, гадая кто она. Девушка-белка," здесь Маг снял заклинание и с нее. Она работала вместе с Магом, Сорвиголовой и Человеком-Пауком, чтобы помочь сохранить улицы Нью-Йорка в безопасности".

"Она что, какой-то урод-мутант с хвостом?" - спросил Джеймсон.

"Я буду любезен попросить вас не использовать такие выражения", - холодно сказал капитан Америка. "Но, отвечая на ваш вопрос, нет, Девочка-Белка не мутант и, следовательно, лучше подходит для работы с нами, чем с мутантами".

Толпа репортеров ахнула и попыталась отступить, когда очередное заклинание дезиллюминации было снято. Но с другой стороны, такая реакция была ожидаемой, в конце концов, появление двухметровой нефритово-зеленой женщины с мощными мускулами, несомненно, могла вызвать такую реакцию.

"Перед вам Женщина Халк", - представил Кэп, прежде чем поднять руку. "И прежде чем вы зададите вопрос о ее имени, я хотел бы отметить, что ей дал его сам Халк. Если кто-нибудь из вас хочет обсудить это, обсудите это с ним. Да, Женщина Халк и Халк имеют много схожих характеристик, и на это есть причины, причины, которые мы собираемся держать при себе. Просто знайте, что Женщина Халк, как и Халк, может принести огромную пользу, несмотря на свое неожиданное появление.

"И, наконец, у нас есть Мародер".

Как только Маг рассеял свое заклинание, он подошел, встал прямо за спиной только что появившегося Мародера и положил руку ему на плечо.

"Мародер, как и Маг, контролирует магию, поэтому Маг взял его под свое крыло в качестве своего рода ученика. Он также является нашим самым молодым членом Академии Мстителей, и поэтому ему еще предстоит многому научиться, так что некоторое время вы не увидите его в действии.

"Это все, что у меня есть для вас", - улыбнулся Кэп. "У нас все еще есть немного времени, чтобы ответить на несколько вопросов, если конечно они у вас есть".

Как и ожидалось, репортеры вскочили на ноги, подняв руки, и их голоса перекрикивали друг друга.

"Мистер Джеймсон", - сказал Кэп, выделяя репортера "Дейли Бьюгл".

"Эта идея Академии, привлечение еще больше людей со сверхсилами к вам, Мстителям, не приведет ли это к еще большему беспорядку, чем вы семеро уже делаете? Счет за ущерб только из Нью-Йорка, Гринвича и Вашингтона исчисляется миллиардами, не говоря уже о других местах, где вы, люди,"спасли нас", - спросил Джеймсон.

"Я знаю, что эти дебаты бушуют с момента происшествия в Трискелионе", - сказал Железный Человек, выступая вперед. "Но все сводится к некоторому материальному ущербу или бесчисленным жертвам. Наша работа-защищать людей, и если это означает, что некоторые здания будут разрушены, так тому и быть. Однако с этой целью "Старк Индастриз" сотрудничает с правительством США, чтобы устранить и ограничить любой сопутствующий ущерб, возникающий из-за того, что мы обеспечиваем безопасность людей.'

"Что дает вам право бороться с преступниками? Разве это не входит в обязанности полиции?" - спросила женщина, размахивающая микрофоном.

"Да, это так", - ответил Кэп. "Но полиция почти подавлена преступлениями в этом городе. Если мы можем помочь, хотя бы немного, то я считаю, что мы должны это сделать".

"Что вы думаете о законах о бдительности, которые в настоящее время обсуждаются в Вашингтоне?" - спросил Бен Урих.

"Мстители внимательно следят за этой дискуссией", - ответил Сорвиголова. "На самом деле, у нас есть наши собственные юристы, и они будут информировать нас о том, что это за законы и как они повлияют ли они на нас, при условии, что они будут приняты".

"Почему тебя зовут Мародер?" - спросил Джеймсон. "Это не совсем кричит "хороший парень", больше похоже на то, что ты какой-то пират, который хочет причинить какой-то вред".

Маг был уверен, что под заклинанием обскуриса, которое он применил к Мародеру, сейчас такая же ухмылка, как и у него самого.

"Это в честь моего отца", - ответил Мародер. "Он умер, когда мне было всего пару месяцев, и это было его прозвище".

Маг слегка сжал плечо Мародера. Это был просто ответ, который они отрепетировали на случай, если этот вопрос будет задан.

"Да, мисс, какой у вас вопрос?" - спросил Кэп, указывая на следующего, кто должен был задать впрос.

ooo00ooo

Жара была почти удушающей, так как была почти середина дня. Джунгли, окружающие их, давали хоть какое-то облегчение. К сожалению, это облегчение не было вызвано стаями комаров и других кусачих насекомых. Если когда-то и были другие животные, которые часто посещали эту часть джунглей, то в настоящее время они отсутствовали, скорее всего, почувствовав, что они больше не являются здесь высшими существами.

Нет, теперь здесь стояли мужчины свободно сгруппировавшись, перед четырьмя большими военными грузовиками. Это были не единственные люди; действительно, в этих грузовиках был почти целый взвод наемников, которые решили – мудро – оставить этих людей в покое. Тем более что один из них даже не казался человеком.

В настоящее время эти восемь смотрели вниз, в долину внизу, изучая ландшафт и любые потенциальные опасности.

Долина была окаймлена холмами, которые граничили с самими горами, прерываемыми только широкой, быстро текущей рекой с одной из ее сторон. Остальная часть земли была плоской, в основном по замыслу природы, но частично улучшенной благодаря человеческой инженерии. Джунгли были вырублены и ограничены дополнительным искусственным забором, который был полностью из бетона, с проволокой и электричеством, чтобы обеспечить дополнительную безопасность.

Три больших здания были построены таким образом, чтобы каждое образовывало сторону треугольника. Ни одно из них не было выше трех этажей в высоту. По крайней мере, над землей.

"Добро пожаловать, джентльмены, на базу Барракуда", - сказал их лидер Стернс.

"Что это за место?" - спросил О'Хирн, жуя травинку.

"Когда-то это был главный оружейный завод ЩИТа, - ответил Стернс. "Здесь они создали все оружие, которое вы можете себе представить, протестировали и разработали другое, которое даже никогда не выходило за рамки чертежной доски".

"Какого рода оружие?" - спросил Озборн.

"Все, от простых пуль до ракет и ядерных бомб. Здесь они даже хранили часть своего оружия в так называемой "Второй фазе", - ответил Стернс.

"Мы здесь из-за оружия, я так понимаю?" - спросил Майерс.

"Ты сказал, что раньше это была база ЩИТа, а что это сейчас?" - спросил Кравинов.

"Я считаю, что теперь эту базу контролирует ГИДРА", - ответил Стернс. "Но сейчас, когда ГИДРА в таком же смятении, как и ЩИТ, я думаю, что им действительно нужны мы и наше мудрое руководство".

"И если они не захотят по хорошему, тогда я могу им объяснить и по другому", - ухмыльнулся Блонский, потирая свои массивные кулаки.

"Барракуда также хранит некоторые игрушки, которые, я думаю, нам понравятся; игрушки, которые были специально разработаны и построены с учетом наших пожеланий", - продолжил Стернс.

"Игрушки?" - спросил Отто Октавиус, с новым интересом разглядывая здания. "Расскажи".

"Зачем рассказывать, когда мы можем просто пойти и посмотреть сами", - сказал Герман Шульц.

"Мне нравится, как ты думаешь, мой друг, мне нравится, как ты думаешь", - кивнул Стернс. "Ну что, джентльмены, пойдем?"

http://tl.rulate.ru/book/56131/1646204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь