Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 132

Следующей его остановкой была профессор МакГонагалл, поскольку ее подпись в качестве заместителя директора школы была одной из самых важных. В ее кабинете, как заметил Гарри, было много памятных вещей, связанных с квиддичем, что заставило его мысленно вычеркнуть строки о соревновании с квиддичем из конспекта, который он собирался ей рассказать.

К счастью, презентация прошла вполне успешно. Профессор МакГонагалл хорошо разбиралась в арифмантике, и ему было совсем не трудно следить за своими расчетами. Она проверила и перепроверила расчеты, которые он сделал, прежде чем что-то сказать.

"Хорошо, мистер Поттер, - сказала она наконец, - я разрешаю. Но поймите, что разрешение будет условным только в течение этого года. Если я увижу какой-либо спад в ваших оценках, то немедленно отзову разрешение. Понятно?"

"Да, мэм", - сказал Гарри, усаживаясь на стул и застывая как доска. МакГонагалл объективно была одним из его любимых учителей, и ее одобрение много значило для двенадцатилетнего мальчика.

"Хорошо. Поймите правильно, мистер Поттер, что позволять таким юным ученикам, как вы, начинать внеклассный проект - это очень необычно. Я верю, что вы меня не подведете".

Пинг!

Навык повысился благодаря многократному использованию!

Предпринимательство, Lv-2 (10%)

Этот навык отражает ваше мастерство и проницательность в искусстве предпринимательства, включая, помимо прочего, подачу, создание, популяризацию и управление предприятием. Со временем этот навык будет развиваться, чтобы показать аспекты предпринимательства, которыми вы овладели.

Отрасли:

Питч: Изложение идеи в краткой форме, чтобы зацепить инвестора и повысить вероятность того, что он вложит свое время, деньги, энергию или усилия в ваш проект.

Процент успеха - (15+Lv Театрики)%

"Спасибо, профессор", - радостно сказал Гарри, когда профессор МакГонагалл одарила его небольшой улыбкой и подписала листок под своим именем.

В кабинете профессора Флитвика ему посчастливилось найти и профессора Спраут, и профессора Флитвика. Они оба просто выслушали всю его идею, просмотрели проекции по арифмантии, которые он показал Вектору накануне вечером, похвалили его за то, что он решил начать работу над проектом высокого уровня раньше времени, и подписали его листок без единого слова обескураживания.

"Я знаю, что вы справитесь, мистер Поттер, - сказала профессор Спраут, - на экзаменах вы были вторым в своем году по теории и первым по практике. И это несмотря на ту ужасную неразбериху с Камнем, которая произошла в прошлом году".

"Не говоря уже о том, что тот факт, что вам каким-то образом удалось убедить и профессора Вектор, и профессора МакГонагалл, говорит в вашу пользу". Профессор Флитвик сказал, прежде чем добавить: "Если у тебя возникнут проблемы с твоим проектом, не раздумывая, обращайся ко мне за помощью, хорошо?".

"Конечно, профессор", - ответил Гарри с улыбкой.

"Хорошо. Теперь давайте посмотрим. Кто у вас остался?" сказал профессор Флитвик, просматривая его листок с разрешением.

"О боже!" - пробормотал он, обменявшись тревожным взглядом с профессором Спраут, а затем посмотрел на Гарри очень сочувственными глазами: "Ты ведь еще не добрался до профессора Локхарта?".

Их беспокойство было небезосновательным.

Как только Гарри постучал в дверь кабинета профессора, его тут же ввел в кабинет чрезвычайно возбужденный Локхарт, который принялся рассказывать о том, как прошел весь его первый день преподавания. Гарри решил быть вежливым и дать ему пять минут, прежде чем шантажировать его подписью, и, откинувшись в кресле, прислушался к голосу этого человека. День прошел в очень быстром темпе, и ему нужен был отдых.

"...А потом, когда я закончил демонстрировать, как справиться с оборотнем, когда у тебя нет палочки, я рассказал им о том, как мне пришлось прыгать со скалы в Непале без метлы, и я выжил только с помощью левитационных чар. Ваш друг, некто Бин Томас, кажется, осмелился исполнить это! И я согласился!"

"Что!?" воскликнул Гарри, уловив последнюю часть.

"Разве это не потрясающе? Я буду демонстрировать, прыгнув с Астрономической башни без метлы. Дату еще не назначили, но я думаю, это будет здорово для пиара. Надо же дать газетам о чем-нибудь написать, а? Нельзя, чтобы они забыли меня, пока я здесь, в Хогвартсе!".

"ПИАР? Ты прыгаешь с башни ради пиара? Ты умрешь!" воскликнул Гарри в недоумении.

"Ерунда, Гарри! Со мной все будет в порядке. Я помню, как Флитвик рассказывал мне во времена моего обучения в Хогвартсе о парне, который левитировал себя и умудрялся летать! Простая вещь!"

"Тот парень умер"

"...он умер?"

"Ага."

"О... Хорошо. Я обязательно поставлю под башней страховочные сетки или что-то в этом роде на случай неудачи. Но представь, если у меня получится. И даже если нет, я все равно стану материалом для первых полос газет на несколько дней!"

"Я... я не понимаю. Ты фактически подвергаешь всю свою жизнь опасности только из-за хорошего пиара", - сказал Гарри, искренне сомневаясь, действительно ли этот человек сошел с ума или нет.

"Гарри, Гарри, Гарри. Конечно, ты не понимаешь. Вы ведь новичок в этом деле знаменитостей. Например, знаешь ли ты, что один из лучших способов показать свой статус или авторитет действительно претенциозно - это латинский девиз?

"О чем ты вообще говоришь..."

Даже не дав Гарри закончить свой вопрос, Локхарт понесся вперед. "В старые времена это придавало определенный уровень престижа. В наши дни латынь знают только умные люди, поэтому тот, кто до сих пор пользуется латынью, в основном пытается показать, насколько он умнее, богаче и вообще круче обычных людей. Это действительно отличный способ показать людям свою знаменитость".

Потирая голову, Гарри проверил свои наручные часы. Еще две минуты. Просто из вежливости", - подумал он про себя и решил подшутить над человеком. Вздохнув, он сказал: "Правда? Я этого не знал".

"Но теперь знаете!" весело прогремел Локхарт: "Такие мелочи, как эта, Гарри. Мелочи, которые делают из знаменитостей знаменитостей. Вот почему я начинаю новое беспроводное шоу о том, как помочь начинающим знаменитостям, таким как звезды квиддича или дети-вундеркинды. У меня даже есть вступительная музыка. Хотите послушать?

Подавив очередной страдальческий вздох, Гарри сказал: "Знаете что? Конечно. Давай послушаем".

"Вот это настроение, Гарри", - весело сказал Локхарт, подбегая к стоящему неподалеку граммофону, развевая мантии, и ставя новую пластинку. Странно запоминающаяся мелодия наполнила воздух.

"Пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам ПА ПА ПА ПА ПА! Здравствуй, Волшебный мир! Добро пожаловать в Теорию Славы!"

Именно голос Локхарта озвучил две последние строчки джингла. Локхарт положил пластинку обратно в ящик, откуда он ее достал, и

"Тебе нравится, Гарри? Теория славы. Это мое новое шоу, которое будет выходить на беспроводном канале. Я даже буду транслировать некоторые передачи из Хогвартса! Разве это не потрясающе? Я буду давать советы молодым новым знаменитостям, которые не знают, как управлять своей чрезвычайно публичной жизнью. И знаете что? Готов поспорить, было бы здорово пригласить тебя как-нибудь!"

Левый глаз Гарри яростно дернулся.

Пять секунд... Четыре секунды... Три... Две... Одна... Ноль.

Если он хочет умереть, пусть умирает. Я уверен, что репутации Дамблдора более чем достаточно, чтобы сдержать любой план Малфоя".

"Знаете, что, Гилли?" Гарри сказал вслух: "Хватит об этом. Я не хочу, чтобы это было очень неприятно, поэтому давайте заключим честную сделку. Вы подписываете этот мой листок. Я появляюсь на вашем шоу один раз. Достаточно справедливо?"

В глазах Локхарта появился предвкушающий блеск, который Гарри тут же заметил: "А если ты хотя бы попытаешься вымогать что-то большее в обмен на подпись, то к завтрашнему завтраку отправишься в Азкабан".

Пинг!

Навык повышен!

Шантаж Lv- 4 (20%)

Это ваша способность заставить другого человека сделать то, что вы хотите, явно используя какие-то рычаги давления на него. Чем выше уровень, тем больше шансов на успех!

(21 + Lv Надувательства) % шансов на успех, меньше в зависимости от того, насколько экстремальным является требование.

Блеск исчез, и Локхарт опустился на свое место.

"Хороший человек Гилли".

http://tl.rulate.ru/book/56004/1619957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь