Готовый перевод Jin Wang Dotes on His Concubine / Цзинь Ван любит свою наложницу: Глава 21

Глава 21.1

Мамочка Му посмотрела на супругу Ху, зная всё. Вероятно, из-за того, что она прибыла из Императорского дворца, это понимание, скрытое под поверхностью, тонкое и таинственное.

Побочная супруга Ху ощущала проницательность собеседницы, поэтому она была вся на иголках.

— Ванъ'е согласился? — Спросила женщина.

Её слова заставили супругу Ху почувствовать себя немного смущённой, но она также знала, что ей нужно добиться соглашения с Мамочкой Му, чтобы достичь своей цели.

Она уже дважды ходила в Зал Чжаохуэй, но ей даже не разрешили войти внутрь. Всё это вызвало у неё панику, и она даже задавалась вопросом, знает ли что-то супруга Дзинь, иначе она не стала бы отправлять Цуйчжу обратно без всякой причины.

Она не может позволить себе впасть в немилость. Как только она впадает в немилость, супруге Дзинь и наложнице Фэнь будет достаточно, чтобы снять с неё кожу живьём.

И с этой мыслью супруга Ху сжала руки под рукавами и заплакала. Она плакала так грустно, с чувством одиночества и беспокойства, что даже не могла думать о своём достоинстве. Она не стала скрывать свои эмоции чтобы сохранить лицо, но сказала, что прошлой ночью случайно оскорбила Цзинь Вана без каких-либо конкретных подробностей.

Этот случай не являлся секретом для Мамочки Му. Хотя в то время её не было в маленьком здании, она вскоре узнала об этом.

Иногда даже Мамочка Му не понимает, о чём думает Цзинь Ван, но это не мешает ей делать что-то по своей воле. Побочная супруга Ху глупа из-за того, что часто обижает Цзинь Вана. Однако, поскольку Ванъ'е хочет навещать её и много для неё делает, Мамочка Му должна её подтолкнуть. Она взглянула на живот супруги Ху.

— Поскольку ты скучаешь по маленькой принцессе, ты можешь взять её на одну ночь. Я попрошу Юянь помочь тебе собрать вещи, и ты можешь взять с собой кормилицу Су. — Медленно сказала женщина.

Побочная супруга Ху немедленно улыбнулась сквозь слёзы.

— Спасибо, мамочка Му. — Ответила девушка.

В восточной комнате Яонян делала массаж маленькой принцессе и, естественно, услышала движение снаружи. Это был первый раз, когда она услышала плач побочной супруги Ху. Честно говоря, Яонян была так удивлена, как будто увидела зверя, потому что думала, что супруга Ху всегда была высокомерной. Даже если Цзинь Ван обожал Яонян в прошлой жизни, супруга Ху никогда не показывала ни единого белого перышка.

Юянь вошла и прошептала Яонян, что сегодня вечером ей нужно пойти в павильон Лючунь. Яонян всего лишь кормилица. Она могла только повиноваться.

На самом деле паковать нечего. После рождения маленькой принцессы побочная супруга Ху намеренно приказала слугам убрать западную комнату и отдельно приготовила для неё комнату со всем необходимым. Она хотела, чтобы дочь была рядом с ней.

Вместо этого маленькую принцессу отвели в маленький боковой дворик и снова приготовили для неё многое. Вещи, приготовленные в западной комнате раньше, никогда не использовались, поэтому им просто нужно привести маленькую принцессу.

Однако Юянь всё же помогла Яонян упаковать подгузники и игрушки для маленькой принцессы. Затем Яонян взяла на руки маленькую принцессу и последовала за супругой Ху в павильон Лючунь.

В западной комнате очень чисто и безупречно, и все вещи, приготовленные для маленькой принцессы, приведены в порядок. Шкаф из розового дерева, обращенный к углу, заполнен различными маленькими игрушками. Некоторые из них даже не были доступны на рынке в то время. Некоторые игрушки были приготовлены самой супругой Ху, а некоторые отправлены супругой Дзинь. Конечно, некоторые игрушки Цзинь Ван собирал со всех концов. Цзинь Ван очень сильно любит эту дочь.

Служанки павильона Лючунь также очень внимательны к Яонян. Они обращаются к кормилице Су, сияя от радости на лице. В её прошлой жизни к Яонян относились равнодушно и смеялись над ней в павильоне Лючунь. Так что она была удивлена, потому что никогда не видела, чтобы они обращались с ней таким образом. Она была удивлена, но не ошарашена. Ведь эта жизнь сильно отличается от предыдущей.

Яонян не видела Цуйчжу, но знала почему. Раньше Цуйчжу наказывали стоянием под солнцем более часа. Она перенесла тепловой удар и не могла встать с постели. Все в маленьком боковом дворике знали об этом и тоже обсуждали. Естественно, Яонян тоже слышала это.

Прошло сто дней с тех пор, как родилась маленькая принцесса, и она больше не хочет оставаться одна. Она всегда оглядывается, пока её держат горничные. Девочку интересует всё, что дают другие. Даже барабанная погремушка могла привлечь её внимание на полдня.

Яонян вложила ей в руку барабанную погремушку. Маленькая принцесса часто тренирует свои хватательные способности, чтобы она могла надёжно взять его и потрясти в руке, чтобы издать глухой звук «бах, бам, бам».

Маленькая принцесса невольно прищурилась и снова посмотрела на игрушку в своей руке. Она залилась смехом и замахала ею ещё сильнее.

Все в павильоне Лючунь, включая супругу Ху, естественно, тоже рассмеялись. Веселье в павильоне Лючунь развеяло прежнюю тяжелую атмосферу.

Побочная супруга Ху не задержалась надолго, а поспешила уйти с другими.

Яонян поинтересовалась, направится ли она в Зал Чжаохуэй. Придёт ли Цзинь Ван? Конечно, Цзинь Ван придёт. Необъяснимым образом, Яонян понимает это.

В зале Чжаохуэй Цзинь Ван читал конфиденциальные письма во внутреннем кабинете. Фучэнь вошел легко, почти бесшумно. Цзинь Ван всё ещё смотрел на него снизу вверх.

— Ванъе, супруга Ху ждет за дверью. — Произнёс Фучэнь.

Цзинь Ван нахмурился.

Фучэнь наклонился к мужчине.

— Побочная супруга Ху пошла в небольшой боковой двор. С согласия Мамочки Му она взяла маленькую принцессу на ночь в павильон Лючунь. — Добавил евнух.

Поэтому само собой разумеется, что Цзинь Ван также понял намерение второстепенной супруги Ху.

— Побочная супруга Ху приглашает вас сегодня вечером поужинать в павильоне Лючунь. — Продолжал Фучэнь.

В комнате повисла тишина. Цзинь Ван продолжал читать конфиденциальное письмо, которое держал в руке. После этого он нахмурился, но не поднял головы.

— Скажи ей, пусть возвращается. Я приду туда сегодня вечером. — Ответил Цзинь Ван.

— Да. — Кивнул евнух и удалился из комнаты.

Услышав слова Цзинь Вана, лицо супруги Ху осветилось счастьем. Фучэнь посмотрел ей вслед и вздохнул. Иногда она глупа, но иногда она умна в тривиальных вопросах. По крайней мере, побочная супруга Ху знает некоторые мысли Цзинь Вана, а также понимает, на что она полагается.

Независимо от того, хорошо живется или нет, полагаться на кого-то или что-то важно для выживания в этом мире. Фучэнь отряхнул уголки рукавов и, прищурившись, посмотрел в далёкое небо.

Спустилась тьма, но павильон Лючунь ярко освещён. Все служанки хорошо одеты со счастливыми улыбками на лицах.

В комнате супруга Ху уже держит на руках маленькую принцессу. Сегодня она одета в первозданном виде. На ней был водянисто-красный шелковый летний топ и лёгкий макияж. Она не носила никаких украшений, кроме простой нефритовой шпильки в пучке. Никто ещё не видел супругу Ху в таком виде. Она менее ослепительна и красива, но выглядит очень нежной и скромной.

Маленькая принцесса на руках одета в красную одежду из хлопка, фасон простой, но фактура мягкая. Она носит пояс того же цвета, что делает её белой и милой.

Яонян нашла время, чтобы сшить для неё эту одежду. Маленькой девочке не подходит одежда со слишком большим количеством рисунков в жаркий день. Эта одежда выглядит шикарно, но не подходит такой малышке, ткань может повредить её кожу. Поэтому Яонян постаралась сделать красивый и дышащий комплект, который не поцарапает нежную кожу маленькой принцессы. Даже в жаркую погоду у маленькой принцессы не будет ни потницы, ни простуды. Мамочка Му просто позволила Яонян делать то, что она хочет.

Супруга Ху улыбнулась и похвалила Яонян за то, что она хорошо позаботилась о маленькой принцессе, и все служанки поблизости, естественно, последовали за ней.

Яонян чувствовала, что живет во сне. Люди, которые раньше яростно смотрели на неё и бурно разговаривали, полностью изменили свои лица в этой жизни, что действительно создает у неё иллюзию того, что «вещи всё те же, но люди уже не те».

Вбежала маленькая девочка и объявила, что Ванъ'е прибыл.

Боковая супруга Ху немедленно подняла маленькую принцессу на руки и повела большую группу людей, чтобы приветствовать его на улице.

Во дворе под карнизом веранды горят застеклённые дворцовые фонари, которые освещают всё вокруг, даже яркая луна и тусклые звезды на небе.

Цзинь Ван одет в темно-синюю мантию, расшитую темными узорами. Он подошел к месту, держа одну руку за спиной. Фучэнь следует сразу за ним. Под светом Цзинь Ван выглядел красноречивым и красивым, как бог с небес.

Яонян увидела, как супруга Ху затаила дыхание на пару минут, а затем подошла, чтобы поприветствовать его с лёгким восторгом на лице.

— Ванъ'е. — Сказала девушка.

http://tl.rulate.ru/book/55928/2125871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь