Готовый перевод Divine Genius Healer, Abandoned Woman: Demonic Tyrant in Love with a Mad Little Consort / Божественная целительница: Глава 284

Глава 284

Е Цинли не заметила, что кое-кто приближался к ней всё ближе и ближе.

Она только что вошла в ресторан.

Когда официант её заметил, он тут же тепло её поприветствовал.

Лишь при взгляде на платья нескольких служанок, окружавших эту молодую леди, он мог с лёгкостью сказать, что она из богатой семьи!

«Мисс, погода на улице довольно выматывающая, вы, должно быть, устали, не так ли? Давайте, заходите внутрь!»

Он старательно указывал ей путь.

«На втором этаже есть пустая приватная комната. Могу ли я попросить Вас направиться туда?»

Недолго думая, Е Цинли ответила: «Я пока посижу здесь»

Чу Тянь Гэ не уточнила, о какой приватной комнате шла речь. Она могла подождать её в зале на первом этаже.

По правилам Павильона Жуи первый этаж был простой сидячей зоной, на втором этаже располагались элегантные места, там же находились маленькие и средней величины приватные комнаты.

На третьем этаже было лишь две большие приватные комнаты, куда обычным людям вход был запрещён.

Помимо богатства, входящий туда должен был обладать неким высоким социальным статусом. Иначе босс лучше оставит их пустовать, чем использует их!

Е Цинли не торопясь нашла столик, и, когда она уже готова была сесть и заказать еды.

Внезапно снаружи раздался какой-то шум.

Внутрь зашли пять или шесть молодых людей в расшитых камзолах.

Один из них закричал: «Официант, отведи нас наверх!»

Официант тут же бросился вперёд: «Разве это не молодой господин Го? Этот слуга ждал Вас здесь долгое время. Как вы и хотели, для Вас приготовили комнату на третьем этаже. Пожалуйста, поднимайтесь наверх!»

Идущий впереди остальных развернулся и сказал своим компаньонам:

«Частные комнаты в Павильоне Жуи нельзя просто так заказать. Это всё благодаря репутации вашего брата, иначе, даже если у вас есть деньги, боссу не будет до вас никакого дела!»

Остальные несколько человек были в восхищении: «Брата Го так уважают, неудивительно, что он – наследник своей семьи!»

Молодой человек кивнул с гордым видом.

Кто-то из его свиты начал ему льстить: «Брат Го, ты не закончил то, о чём начал говорить. Пожалуйста, продолжай»

«Ох, позвольте мне вам сказать, эта старшая молодая мисс из семьи Е специально пыталась похвастаться своей красотой на дворцовом банкете, чтобы попытаться выйти замуж за кронпринца. В результате, кронпринц отверг её предложение о браке на месте! Я слышал, что она плакала, желая выйти замуж за кронпринца, но принц был неумолим в своём решении, и готов был отступиться от трона, лишь бы не жениться на ней! Разве вы не согласны, что такое поведение для женщины просто постыдно?»

«Она совершила много бесстыдных поступков, их все невозможно пересказать даже за три дня и три ночи. Тьфу, я боюсь, что могу запачкать свой рот, просто упомянув о них!»

Е Цинли спокойно пила чай, не обращая внимания на эту группу.

Она не ожидала, что в своём разговоре они упомянут её.

Когда она подняла свой взгляд, её брови приподнялись.

«Эй, посмотрите-ка, кто это? Оказывается, это тот самый знаменитый в городе Фэнъи третий сын из семьи Го!»

«Я польщён»

Го Фэй не заметил, что это была Е Цинли, он думал, что это была какая-то молодая мисс, которая им восхищалась.

Он быстро скрестил руки, пытаясь выглядеть скромно.

В такие моменты нужно обращать внимание на элегантность, элегантность!

Затем Е Цинли медленно произнесла:

«Что не так? Неужели после того, как шрамы зажили, третий сын семьи Го забыл о боли? Несколько дней назад вы ходили по улице голым, вы уже пришли в себя после своей простуды? Теперь вы можете блуждать то там, то сям?»

«Пфффф!»

Многие тут же подавились чаем, которым пили!

В это время Го Фэй подумал, что её голос звучал несколько знакомо.

Как только он повернул голову, он пришёл в ярость:

«Так это ты, бесстыжая шлюха!»

Е Цинли бросила на него холодный взгляд.

«Выходя наружу, негоже грубить другим. Ваша матушка вас этому не научила?»

В мгновение ока она появилась прямо перед Го Фэем, словно призрак.

Па! Па!

Она залепила ему две пощёчины.

Его лицо теперь выглядело, словно голова свиньи.

«Эти две пощёчины были для того, чтобы сказать вам, что, выходя на улицу, нужно быть добрее и следить за своим грязным ртом! Иначе, можете поверить, я зашью его иглой»

Непоколебимое выражение её лица могло напугать кого угодно.

Лишь тогда все вспомнили, что это та самая сумасшедшая леди…

Более того, её сила была вне всяких похвал.

Эти молодые люди переглянулись.

Не смотря на то, что на их стороне был численный перевес, но, если бы они начали драку, не факт, что они смогли бы победить.

Го Фэй яростно закричал: «Бейте её! Преподайте ей ради меня хороший урок!»

«Я возьму на себя ответственность, если что-то случится!»

Все переглянулись, но никто не сдвинулся с места.

Никто не хотел быть побитым.

Внезапно кто-то благовоспитанно заявил: «Мы не можем так поступать с женщиной!»

«Да, никогда!»

«Мудрый однажды сказал, что с женщинами и преступниками трудно совладать. Если мы поднимем на неё руку, то лишь сами себя унизим!»

«Да, это будет унижением по отношению к нашему статусу!»

Эта группа людей, казалось, внезапно обнаружила оправдание и начала его отчаянно подтверждать.

Кто-то покачал головой и сказал: «По моему мнению, кому-то настолько вульгарному и невоспитанному вроде неё нужно преподать урок о мудрости. Пусть она узнает, что такое стыд, и тогда она точно в слезах раскается о своих грехах»

http://tl.rulate.ru/book/5590/1294596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь