Готовый перевод I’m still alive / Я все еще жив: Глава 182

Когда действовал отпугиватель, тварей не собиралось так много, как сейчас. Они надвигались черной, кишащей волной. Но почему? Что не так? Бесконечные вопросы крутились в голове, но ответов, почему твари вдруг стали неуправляемыми, не было.

Когда до ребят донесся мой крик, они на мгновение запаниковали. Я быстро сбежал вниз по лестнице, судорожно проверяя боеприпасы. Всего четыре магазина. Этого ничтожно мало, чтобы сдержать врагов.

Мы должны бежать, должны увести отсюда гражданских. Только эта мысль промелькнула в голове, как я начал действовать. Выскочил из здания и увидел команду, спешащую ко мне.

"Не паникуй. Мы справимся, вернемся домой", повторял про себя, быстро сказав Старому прикрывать отряд сзади. Тот посмотрел непонимающе, но принялся исполнять, а я побежал в начало цепочки, поднимая винтовку.

Местность начала перемещаться, когда мы побежали. Ребята все еще не понимали, что происходит, но заметили присутствие опасности в воздухе, и на их лицах появилась паника. Позади раздался вой, хотя тварей еще не было видно.

Дети заплакали, а взрослые тихо охали. Мы начинаем гонку, чтобы выжить в надвигающейся буре.

— Бегите! Держать строй! — то и дело раздавались крики Старого, призывавшего отряд к порядку.

Страх парализует, и строй грозил распасться в любой момент. Это словно ходьба по канату, который может порваться. Мы бежим навстречу ветру от смерти.

Силы с каждым вдохом покидают тело, а зрение затуманенное. Но в этот момент из оцепенения меня вывел все тот же инстинкт выживания.

— Бро-о!!! — крикнул Юн Пал в середине строя.

В его вопле слышалось предупреждение об угрозе. Не раздумывая, я снял винтовку с предохранителя и повернулся к нему. И увидел, как из переулка сбоку выскочили твари, целясь прямо в середину отряда.

Время замедлялось, и каждая клеточка моего тела была готова к бою.

Они атакуют.

В ушах зазвенело, зрение сузилось. Мои зрачки становятся прицелом, а указательный палец — спусковым крючком. В этом замедленном пространстве двигаюсь только я.

Всего тварей тринадцать, и в этот короткий миг я выискиваю того, кого нужно убить первым, пока не замечаю Юн Пала, который телом поспешно загораживает беженцев от монстров. Он смотрит на меня, и я, не колеблясь, жму на курок.

Не помню, сколько выстрелов сделал, наверное, точно больше пяти. Все, что запомнил, это лопающиеся бошки тварей.

Один пытался укусить Юн Пала, другой бежал к Пак Да Хе, стоявшей рядом с ним, а остальные пытались напасть на беженцев.

Теперь все они разлетались на куски, заливая землю мозговой жидкостью, и осечек не было. Кто-то из беженцев пытался убежать, но упал.

— А ну стоять, ублюдки!!! — заорал Старый, подбегая к нам.

И снова время летит незаметно. Пак Дэ Бак и детектив Канг выскочили вперед, открыв огонь по сгрудившимся в узком переулке тварям.

От внезапного натиска те завыли, а старик и остальные члены группы пытаются сохранить строй, насильно удерживая выживших и заложников, пока Пак и детектив жмут на спусковые крючки, уничтожая нападающих.

У меня звенит в ушах, и сквозь него пробиваются крики. Резко выдыхаю через рот, чувствуя горечь, и вскоре вижу, сколько магазинов израсходовал. Болит голова и жжет горло от нахлынувшего воздуха, но я не могу удержаться, чтобы не закашляться кровью и не крикнуть своим людям.

— Бегите, я прикрою!

Отпугиватель не помогает. Не знаю, что вызвало это, и что случилось с Городом, но что я точно знаю, так это то, что поведение монстров изменилось. Химикаты, которые позволяли нам с легкостью ходить на миссии и защищать Эдем, вдруг оказались неэффективными, и твари стали подходить к нам вплотную, хотя мы их не слышали. Шум в ушах, который начал нарастать раньше, стал явным признаком того, с чем мы столкнулись.

Я бросился вперед, в панике подняв дуло, когда твари, воя в унисон, начали выползать из переулка. Взвожу курок, и винтовка вспыхивает огнем. Ещё раз и ещё даю возможность ребятам убежать.

Серый город снова превращается в джунгли, где хищники так и норовят вцепиться нам в глотки, и я продираюсь сквозь тварей. Куда бы ни посмотрел, их головы взрываются, мозги разлетаются, и они падают на землю.

Я будто бы превратился в стреляющую машину, а мои руки и ноги исчезли. Повсюду темно, и не вижу никакого света. В этой темноте я — единственный сияющий луч.

Шум в ушах проходит и время снова идёт своим чередом.

Раздался сухой щелчок, возвещая, что патроны кончились, который мгновенно вернул меня из транса. Я машинально порылся в сумке, но магазинов не было.

Косяк!

Одна из тварей кружила вокруг, пытаясь обогнуть меня, чтобы наброситься на ребят, но я убрал винтовку и вытащил меч.

Блеснуло лезвие, и вот уже правый глаз монстра пробит моим ударом. Он падает на землю, извиваясь, как червь. Я рывком вытаскиваю меч из его глаза и добиваю ударом в голову. Тварь хрипит, пачкая кровью изо рта мою одежду.

— Дон Юн! — крикнул старик, бросая мне запасной магазин.

Я поймал его и зарядил винтовку. Не могу сказать, сколько времени прошло, и как далеко успел прорваться сквозь тварей, но точно знаю, что я еще жив.

Старый проломил твари череп прикладом винтовки, и что-то крикнул мне, указывая в сторону.

Я увидел Эдем.

Резко выдохнул, переводя дыхание, и судорожно закашлялся. Тело ломит так, словно меня избили, а ноги подкашиваются при виде Ворот Эдема. Опускаюсь на колени, упираясь руками в пол, и устало смотрю на ребят, которые проверяют друг друга на предмет повреждений. С ними все в порядке, если не считать пары царапин.

— Ты в порядке, засранец? — раздался над ухом голос Старого. — Ты прямо, как мутант!

Пытаясь восстановить затуманенное зрение, я повернул голову и увидел старика, который поддерживал меня за правое плечо. Слева помогала Ким Хе Чжон. Старый все продолжал меня нахваливать охрипшим от беспокойства голосом, но я лишь кивнул, не в силах вымолвить ни слова из-за сбившегося дыхания.

— Я связался с Эдемом и сказал, чтобы не открывали Ворота. Нам остается только придумать, как попасть внутрь.

Молодец, Старый. Эдемовцы не знают о нашествии тварей и точно поспешат открыть нам Ворота, но старик не дал им этого сделать, чтобы твари не прорвались в Эдем.

Когда я кое-как поднялся на ноги, Ким Хе Чжон протянула мне бутылку. Я побрызгал водой на лицо и сделал пару глотков, чтобы прийти в себя.

— Пойдемте домой.

Теперь, когда Эдем уже маячил впереди, медлить было незачем. Я вытер рукавом мокрое лицо и пошел вперед. Позади раздались голоса и пыхтение: это отряд успокаивал беженцев. Как раз в этот момент рация в руке Старого пискнула, и раздался мужской голос.

[ Это стражи главных Ворот! Мы будем стрелять в этом направлении, поэтому, пожалуйста, при подходе к Воротам сверните направо. Нам был отдан приказ не открывать ]

Мужчина говорил необычно спокойно для чрезвычайной ситуации, а я, прокашлявшись, начал быстро прикидывать свое текущее местоположение. При такой скорости мы должны быть у главных Ворот через две минуты. Но проблема заключалась в том, что преследующие нас твари были достаточно близко, чтобы открывать Ворота, на открытие и закрытие которых уходит целых десять минут. Я на мгновение прищурил глаза, размышляя, и вскоре заговорил с человеком на другом конце рации

— Все ли "боевики" в сборе?

[ Да, мы собрали все боевые отряды и стражей и попросили жителей помочь на всякий случай, они будут здесь примерно через 20 минут. Вам что-нибудь нужно?!]

Если там все боевые отряды, то людей должно хватить. Я повертел головой и быстро подсчитал всех, вспомнив метод, который уже однажды использовал. И когда все было готово, я, не задумываясь, рявкнул по рации охраннику.

— Соберите все веревки, какие сможете найти, и перебросьте их через стену!

[ Да, сэр!]

Чтобы не открывать Ворота, мы можем перелезть через стену. Не самый удачный план, но сейчас было не время думать. Охранник все понял, а я начал двигаться, передавая рацию обратно старику и сплевывая на пол.

Вот и все. Я беру вправо от Ворот, не давая ни секунды на объяснения ребятам, которые беспрекословно следуют за мной, не сводя глаз с моей спины. Бешено бегу в ту сторону, где вдалеке на стене собрались стражники.

В этот момент позади раздался вой. Ненависть, убийство, голод — все это сливалось в его нестройной какофонии.

— Сюда!!! Сюда!!!— раздался знакомый голос со стены.

У стены стражи одновременно бросали длинные веревки, готовые тянуть людей наверх. Но в то же время твари, появившиеся из переулка, приближались к нам. Я немедленно прекратил бег и приказал команде и беженцам хвататься за веревку.

На стене висело не менее дюжины веревок. Охрана и горожане, подоспевшие на помощь, дружно потянули наверх нашу спасательную команду. Я крикнул, чтобы они поторопились, и устремил свой взгляд на монстров.

Расстояние медленно, но верно, сокращалось. Возможно, группе удастся благополучно проникнуть внутрь до нападения. Но маленькие стаи тварей, которые бегут перед большой волной, все еще угрожают нашей группе.

Я поднимаю дуло винтовки. Черная кровь покрывает руки и тело. Твердо стою перед стеной, наведя на монстров оружие. И начинаю стрелять.

http://tl.rulate.ru/book/55848/4875854

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь