Готовый перевод I’m still alive / Я все еще жив: Глава 104

Детектив Канг предложил отправиться в ближайший полицейский участок. Куда именно — неважно, поскольку новички будут стажироваться в течении недели, чтобы акклиматизироваться. Но если была идея получше, мы готовы выслушать ее. Решили приберечь детали на потом, а в качестве первой цели наметили участок детектива Канга.

Первый день миссии прошел хорошо. Яркое солнце выглянуло из-за туч, чтобы благословить нас, а ветер, который обычно дул слишком резко, сегодня был немного спокойнее.

Серый Город стал хорошо виден.

Нервы на пределе, но движения стали слишком привычными. Я не могу понять, идем ли мы по Городу или по какой-то другой альтернативной вселенной. И я не забываю останавливаться и объяснять новичкам.

Они должны впитывать знания и опыт, как губка. Как птицы учатся летать, а звери охотиться. Мы должны стать стаей, единым организмом, чтобы выжить в этом опасном месте.

Их взгляд стал меняться, в глазах появилось бесстрашие и непоколебимое доверие. Я концентрирую все свое внимание на каждом своем действии, на каждом своем слове, запечатлевая в их сознании. С каждым переживанием, с каждым чувством, с каждым шагом они набираются смелости, чтобы встретиться со своими страхами.

Проходит два часа. Наши тела, поначалу скованные напряжением, постепенно расслабляются, и мы спокойно идем вперед. Ноги набирают скорость, словно под легким ветерком, и вскоре пейзаж вокруг начинает расплываться.

Мое дыхание постепенно начинает сливаться с дыханием моего отряда, стоящих позади. Когда я двигаюсь, они следуют за мной, а когда я останавливаюсь, они стоят на месте. Мы шли к цели, как единый организм.

Впереди виднелся полицейский участок.

Когда я присел, все одновременно опустились, а старик, который замыкал цепочку, подошел и осторожно сел рядом со мной. Перед зданием, в которое мы собирались войти, неподвижно стояли три мертвяка.

— Как вовремя, — пробормотал Старый.

Да этого я учил ребят избеганию встреч с монстрами, но сейчас придется вступить в бой. От тварей сложно убежать, и в любой момент придется иметь с ними дело. Я должен был научить новичков, как выйти победителем из стычки с ними.

Махнул рукой, и Канг с Ким Хе Чжон быстро переползли поближе ко мне. Я стал шепотом давать им подробные инструкции о том, как победить тварей и их слабые места.

Слов недостаточно. Протягиваю руку и касаюсь лиц детектива Канга и Ким Хе Чжон, пальцы нащупывают те места, куда тварям лучше втыкать лезвие меча. Они должны запомнить это своими телами. Я посмотрел на них, оба побелели от напряжения, и сжал их плечи.

— Двое против одного.

Их трое, по одному выстрелу из арбалета, и все было бы кончено. Но дело было не в этом, так что спешить не стоит. Поднимаюсь со своего места рядом со стариком, заряжаю болт арбалета. Холодный ветерок касается тыльной стороны ладони, и по позвоночнику пробегает холодок.

Звук выстрела пронзает барабанные перепонки. Покинув тетиву, болт яростно летит, пронзая головы тварей. Трещат черепа, падают грязные тела, черная кровь забрызгивается на белый снег.

Двое мертвы. Один остался. Когда все вокруг падают, оставшийся бешено трясет головой во все стороны, словно в недоумении. Но вскоре он замечает, что мы прячемся в переулке, стреляем из арбалетов, и начинает бешено ползти, разинув рот.

Хорошо. Это большое место, вокруг нет препятствий, которые могли бы помешать движению. Я опустил арбалет и бросил взгляд на Канга и Хе Чжон, которые ждали в стороне. Они решительно кивнули, затем побежали вперед.

Заметив людей, тварь тут же меняет цель. Ким Хе Чжон застывает на месте, наблюдая за тем, как мертвяк клацает зубами и всем видом выражает желание разорвать людей. Детектив Канг, напротив, сосредоточен на своих движениях.

Он не должен быть пойман. Как будто его тело вспомнило советы, которые я давал, детектив быстро пригнулся, чтобы избежать вытянутой руки. И тут же мощный удар ногой, от которого тварь падает.

Наверное, в их сознании время идет медленно, а адреналин заставляет сердца биться, как сумасшедшие. Хорошо, теперь бейте. За спиной детектива Канга вздрагивает Ким Хе Чжон, которая до этого была неподвижной.

Лицо женщины искажается, она открывает рот и, выставив вперед меч, с боевым кличем бросается на тварь. Я крепко сжал арбалет и молился, чтобы все прошло гладко.

Ким Хе Чжон точно запомнила, куда надо бить. Шагнув вперед, она вонзила меч в левый глаз твари, но на этом не остановилась. Взмахнув мечом, размолола мозг в кашицу.

Желание жить проглотило ее страх. Ее лицо озаряется странным безумием, которое возникает от страха и убийства. Через мгновение Ким Хе Чжон отпускает меч и опускается на землю, как человек, который прикоснулся к чему-то грязному. Детектив Канг стоит рядом с ней и поднимает оружие, которое она уронила, его рука слегка дрожит.

Я почувствовал, как Старый рядом облегченно вздохнул, и одновременно с этим опустил арбалет. Я вытер пот с ладоней о брюки и, поднявшись с места, размял затекшую спину.

Подошел к женщине и помог ей подняться. Затем подтащил к себе детектива Канга, который смотрит на лежащий рядом с ним труп. Он в шоке? Нет, глаза детектива были ясными. Почувствовав мой взгляд, Канг сухо сказал:

— Все в порядке.

***

Внутри участка царил беспорядок. Отпечатки ног на полу были старыми, пятна крови на стенах уже стали бурыми, а обрывки одежды и куски плоти намекали на то, что здесь произошло.

— Братан, может, и оружие возьмем?

Юн Пал вернулся с револьвером неизвестного происхождения и протянул его мне. Револьвер весь в крови, как будто из него стреляли перед самой смертью, и все патроны были израсходованы. Я внимательно осмотрел его, потом покачал головой.

— Спрячь его.

Мы здесь не для того, чтобы искать оружие, поэтому не было смысла увеличивать вес сумки. Сообщим об этом в офис, пусть они отметят его на карте, а если понадобится забрать, мы вернемся позже. А спрятать лучше, чтобы им не воспользовались бродяги и другие выжившие.

Детектив Канг, человек, попросивший нас прийти сюда, уже давно исчез из виду. Я оглядываюсь, чтобы посмотреть, куда он ушел, но он уже роется в ящиках, вскрывает компьютеры и собирает жесткие диски. А, так вот почему он попросил меня прийти в участок. Надо помочь Кангу с его работой. Остальные члены команды, которые смотрели друг на друга, не зная, что делать, стали следовать моему примеру и помогать детективу.

Я стал разбирать компьютеры, доставая жесткие диски, сметал валявшиеся вокруг бумаги и стопки документов в свою сумку, которая вскоре потяжелела, а потом выпил тёплой воды из термоса, чтобы не замерзнуть, и немного перекусил.

Настроение у группы было неплохое, ведь они успешно справились с первой встречей с тварями. Нервозность и страх на лицах Ким Хе Чжон и Канга постепенно исчезали, появлялась странная уверенность. Я положил в рот энергетический батончик и стал планировать наши дальнейшие действия.

В этот момент Юн Пал, спокойно жевавший шоколадку рядом со мной, повернулся к Пак Да Хе, сидевшей поодаль.

— Ты чего?

Юн Пал хоть и нахальный, но очень душевный парень. Он заботился о Пак Да Хе и подбадривал ее, как старший брат. Всего день назад они с девчонкой подрались, но он сейчас превратился во взрослого человека.

Он прекрасно понимает, что ей страшно в Городе, но девушка уже некоторое время странно себя ведёт. И когда Юн Пал спросил ее, она покраснела и опустила голову.

Ее уши покраснели, а кулаки крепко сжаты. Ноги напряжены, как будто она напрягает все силы. Неужели...

— В туалет хочу...

Внезапно лицо Юн Пала, смотревшего на нее с серьезным выражением, исказилось. Затем, держась за живот, он упал на четвереньки и захохотал. Я повернул голову и усмехнулся, чтобы не задеть ее гордость, и остальные вокруг тоже разразились смехом.

— Тц, заткнитесь! — со слезами на глазах прошипела девушка.

Из-за тяжелой атмосферы она очень нервничала и не могла сказать, что хочет в туалет. До сих пор она держала себя в руках. Я встал и повернулся к детективу Кангу.

— Здесь есть туалет?

Детектив Кан почесал затылок и заглянул внутрь участка. Но серьезное выражение его лица и покачивание головы говорили о том, что он находится в нехорошем состоянии. Вполне возможно, что в туалете все было в крови и внутренностях.

Неважно. Я погладил подбородок, чувствуя себя так же беспокойно, как и Пак Да Хе. В конце концов, мне предстояло разбираться, и я не хотел отправлять ее одну. Она, скорее всего, начнет злиться и отказываться, если я или кто-то другой предложит сопровождать ее, так что какой от этого толк? Но мои опасения длились недолго.

— Хочешь, я с тобой схожу?

А вот и Ким Хе Чжон, которая вела себя так непринужденно, что я порой забывал, что она женщина. Она подошла к Пак Да Хе, единственной девушке в группе, и начала ее уговаривать, а вскоре повернулась к нам.

— Не волнуйтесь, мы быстро!

Давайте без подробностей...Я смущенно хихикнул, а Пак Да Хе стыдливо опустила голову. Через несколько минут мы услышали, как открылись двери участка.

Удовлетворенный тем, что они благополучно ушли, я сел обратно и сверился с часами и картой. Мы собрали все, что хотел детектив Канг, и времени в запасе больше, чем я думал. Может, посетить еще пару точек? Связался по рации с офисом, отметив ручкой ключевые моменты.

Все члены отряда прикрыли глаза. Внутри участка темно и тоскливо, только прохлада ветра и треск моей рации. Я поднялся и вышел на середину, тяжело дыша и потирая замерзшие руки.

И тут услышал какой-то звук.

http://tl.rulate.ru/book/55848/4863830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь