Готовый перевод I’m still alive / Я все еще жив: Глава 73

— Милый... — женщина заплакала, закрывая рот руками.

Она сидела у кучи костей, без стеснения уткнувшись в нее лицом и рыдая.

Мы оставили тела бродяг на улице. Когда солнце сядет, они будут съедены и станут лишь кучками костей. Месть сладка, но после неё чувствуешь горечь во рту. Я прошёл мимо плачущей женщины, взял одежду, которую сняли с семьи и стал молча помогать детишкам одеваться.

Что мне им сказать? Нет, не надо давать им глупых утешений. Нужно отбросить это лицемерное сочувствие.

Только женщина осталась не одетой.

— Эй, мэм... — подняв её одежду, Юн Пал подошёл к ней. Она лежала на животе, не двигаясь, но при его приближении вздрогнула и подняла голову. Медленно забрала у Юн Пала одежду, а слёзы всё ещё лились из глаз по грязным щекам.

Но она не оделась. Не стесняясь, подошла ко мне, а дети, сидевшие рядом со мной, тут же подбежали к ней, тихонько плача. Женщина посмотрела на меня и пробормотала хрипло:

— Это ведь ты тогда...?

Она вспомнила меня. Я медленно кивнул, глядя ей в глаза, немного растерянный. Она склонила голову.

— Спасибо, что спасли нам жизнь. Мне...и детям...

С этими словами она стала медленно одеваться. Вернула нам наши парки, ещё раз поблагодарив.

Сильная женщина. Столкнувшись с реальностью, она смогла вырваться из болота горя и отчаяния. Я хотел подождать, когда они наконец смогут здраво мыслить, но сейчас похоже не время.

Взял пустой мешок и осторожно сложил туда кости, всё ещё с фрагментами плоти на них. Дусик вызвался нести старичка. Обычно он безэмоциональный, но сегодня выглядел печальным.

Я посмотрел на часы. Сейчас два часа дня. После пяти солнце начнёт садиться, поэтому нам надо возвращаться. Взял карту, нашёл путь, которым мы придём быстрее.

Несмотря на горечь утраты, мы ускорили шаги, чтобы жить дальше.

***

— Отряд "Че Ён" вернулся, — сказал я в рацию, как только вдали показался Эдем.

Часовые тут же забегали, проверяя нас в бинокль. Мы шли к Воротам, придерживая детей и женщину.

Рация затрещала, и раздался незнакомый голос:

[ Ваше количество отличается от предыдущего. Что произошло? ]

— С нами выжившие. Позовите врача, пожалуйста.

[ Вы уверены? ]

Я мгновенно разозлился, хватая ребенка, который вот-вот мог упасть, и заорал в рацию:

— Мы спасли выживших от бродяг. Откройте ворота, пожалуйста.

Вот упрямец, нарывается на конфликт. Он шутит? Или люди в Эдеме настолько недоверчивые? Я уставился на часового. Появилось желание вогнать болт в это лицо в тёмных очках. Стиснул зубы, прошипев:

— Может ещё сходишь за разрешением в штаб?

Его лицо исказилось, видимо почувствовал, как изменилось моё к нему отношение. Однако, рация зашипела, и раздался знакомый женский голос:

[ Открывайте Ворота, сумасшедшие ублюдки! ]

Это Ким Хе Чжон ругалась по рации, донося свое требование человеку наверху. Услышав это, он даже рот раскрыть не решился. Покраснев, быстро сбежал с башни, и вскоре Ворота открылись с тяжелым грохотом.

Ким Хе Чжон громко говорит в рацию:

[ Открыто! ]

Только Ворота распахнулись, как выбежало трое вооружённых охранников. Они окружили нас, сопровождая. Пока мы шли к Воротам, они продолжали оглядываться. Я поднял детей, а Юн Пал помогал женщине. Мы быстро побежали к открытым Воротам. Было уже около пяти, сгустились сумерки.

У Ворот столпились люди, распаковывающие вещи. Видимо, из отрядов мы пришли последними. Среди них к нам бежали врачи и медсёстры в белых халатах. А доктор впереди был тем, кто меня лечил. Как там его звали? Ким Чул или Хо Чул?

— Есть те, кому нужна срочная помощь?

Я указал на женщину. Дети были в порядке, но их мать вся в синяках. Помимо худобы была вероятность, что ей могли повредить органы.

Медсёстры развернули носилки, и я положил на них детей и женщину, похвалив людей за быструю реакцию. Ким Чхоль поднял носилки и молча кивнул. Они быстро ушли. Они действовали слаженно. Должно быть, работали со многими выжившими. Я почувствовал небольшую досаду, которую испытывал уже некоторое время в Эдеме.

— Эй!

Наблюдая, как врачи уходят, я с удивлением оглянулся. Ким Хе Чжон хмуро смотрела на меня. Вздох вырвался сам собой. С этой женщиной неприятно работать, потому что она всё время кажется раздражённой.

— Ты не пострадал?

А? Я думал она будет злиться, когда нас увидит, но в её голосе сквозила тревога. Ошеломлённо помотал головой, указывая на братьев и старика, мол, как видишь, они в порядке.

— А другие?

— Мы спасли их от бродяг.

Ким Хе Чжон немного перестала хмуриться и посмотрела с небольшим удивлением. Затем тихо пробормотала, переводя взгляд туда, куда унесли семью. Мы уже закончили? Закат проглядывает за зданиями вдалеке. Я почувствовал усталость. Наконец-то этот день закончился. Хотелось поскорее домой к Че Ён.

— Могу я идти?

Женщина всё ещё смотрела в сторону, но на мои слова повернулась удивлённо. Покачав головой, положила руку на лоб и поманила за собой.

— Надо ещё рассчитаться.

Рассчитаться? Ну, я же уже подписывался, когда уходил. Это немного раздражало, но я кивнул, понимая, насколько нужны все эти бумаги в системе. Ким Хе Чжон сказала, что не обязательно идти всем, поэтому я отправил братьев домой.

***

Она направилась к палатке недалеко от Ворот. Палатка была большая, как казарма, и внутри кто-то работал. Радиоаппаратура и карты подсказали, что это за место.

Ким Хе Чжон спиной к нам рылась в пачке документов, которые держала утром, выискивая нужные. Старик зевнул и сел на свободное место, а я разглядывал палатку.

Большая карта в центре на столе была полна различной информации. Я стал сопоставлять её со своей. Моя не такая подробная и более бесполезная.

— Чего там подглядываешь? Возьми посмотреть нормально.

— А можно?

— Почему нет? Ты разве не из поисковой группы?

Она была добра. И даже пошутила, но я ничего не сказал. Хотел получше рассмотреть карту, ведь получил разрешение. Протянул руку, осторожно проводя по ней, думая о том, как поисковый отряд будет рассчитываться с нами за то, что мы сделали.

Прошло около десяти минут, прежде чем рядом с картой приземлились ручка и лист чистой бумаги. Я взял их, глядя на Ким Хе Чжон.

— Знаешь, что такое отчёт? Тебе нужно написать, что произошло сегодня.

— Мне писать прямо сейчас?

Она покачала головой.

— Отдашь завтра.

Затем подошла к краю палатки и достала из коробки рядом с радиоаппаратурой пачку талонов на питание. На первый взгляд, там было штук тридцать. Она сунула мне талоны.

— Мы в расчёте, теперь можешь идти.

Это и есть то самое рассчитывание? Я смотрел на талоны в руке. Эти бумажки — цена за жизни трёх человек. Я не разочарован. Просто...пустота внутри. Перед глазами проплыли воспоминания о костях.

Чья-то тяжёлая рука легла на плечо, прерывая мысли. Я удивлённо посмотрел на Старого. Тот сказал горько, словно прочёл мои мысли:

— Идём.

Старый советовал мне поменьше думать о плохом в свободное время, но я опять не сдержался. Медленно закрыл глаза, кивая, и запихал в карман талоны.

***

Когда вернулись домой, ребята уже все были там. Женщины улыбались, а дети вежливо приветствовали нас. И только я снял сумку, Че Ён, стоявшая довольно далеко, взяла альбом для рисования и рванула ко мне.

С гордостью раскрыла его передо мной, показывая яркие рисунки. Я увидел, что у других ребятишек тоже есть альбомы, значит они рисовали сегодня в школе. Вопреки моим страхам, Че Ён хорошо приспособилась.

— Папочка, папочка! Смотри! Смотри!

Она довольно улыбалась, слегка высунув язык, и хвасталась своими рисунками. И воскликнула, указывая на особенно хорошую картинку.

— Это папочка!

На рисунке был мужчина. Он улыбался, подняв руку, как Супермен, и выглядел героем, спасающим всех. Че Ён стала говорить, что это я, сопровождая слова неуклюжими жестами. И улыбалась, довольная собой.

Под рисунком кривыми буковками было выведено "Папа".

Значит, она меня нарисовала.

Я обнял девочку, а она удивилась, но вскоре опять заулыбалась, потеревшись лицом о мою руку.

Мы ещё долго просидели в обнимку.

[ В дневник был вложен рисунок, сделанный в тот день.]

http://tl.rulate.ru/book/55848/4858357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь