Готовый перевод I’m still alive / Я все еще жив: Глава 71

Надел несколько слоёв одежды, а сверху парку. Они необходимы для поддержания тепла, но при этом не должны мешать движению. Нам также предоставили специальные ботинки от Эдема и два меча.

Взяли двадцать болтов, сделанных Теолбо и арбалеты. Дусику и Юн Палу ещё достались копья из стальных труб, изготовленные Теолбо. Когда я спросил, почему не взяли пистолет, Старый прижал палец к губам, призывая помалкивать.

— Не хочу, чтобы Эдем знал о пистолете.

Старик, похоже, хорошенько его припрятал, и я с ним согласился. Во всеоружии мы вышли провожать остальных. Че Ён взяла красивый рюкзачок и помахала мне рукой. Я улыбнулся, помахав в ответ. Долго стояли и смотрели, как ребята уходят, а когда они совсем скрылись в поле зрения, я почувствовал холодок от напряженнного ожидания. Настроение падает, и нерно напрягаются кончики пальцев.

Старый пробормотал:

— Идём.

Вчетвером мы пошли сквозь дующий ветер к Главным Воротам Эдема.

***

У массивных Главных Ворот помимо стражи собралось ещё человек двадцать. Они были экипированы, как мы, и ожидали открытия Ворот. Люди выглядели встревоженными. Когда мы подошли, отовсюду на нас обратились взгляды со смесью любопытства и некоторого недоверия.

У Ворот стоял стул, на котором сидела уже знакомая нам Ким Хе Чжон, капитан поисковых отрядов. Она с раздражением читала бумаги, но, увидев нас, тут же громко крикнула, подзывая. Настроение у меня было не очень хорошее, поэтому её голос раздражал. Старый сплюнул на землю, глядя на женщину.

Когда мы подошли, она стала что-то проверять в бумагах, затем сунула руку в сумку рядом со стулом, доставая рацию, и швырнула мне. Я поймал и тупо уставился на неё. Женщина сказала:

— Что смотришь? Это рации, их все носят.

Сказала, как ни странно, вежливо, однако её отношение ко мне не поменялось. Я положил рацию в сумку и снова посмотрел на женщину.

— Я могу идти?

Но она сунула мне под нос бумагу.

— Подпиши. И короткое название отряда.

Я взял ручку, глядя на листок. Там были обозначены время ухода и прихода отряда. Расписался на листке и задумался о названии отряда. Подумал и написал "Че Ён".

Услышал, как старик хихикает за спиной. Честно говоря, я тоже хотел посмеяться, но сдержался. Вернул Ким Хе Чжон документ, а она почесала затылок.

— Отряд называется "Че Ён"?

— Да.

— Ты шутишь?

— Нет.

Она вздохнула, сложив листок, и опять сунула руку в сумку, доставая револьвер.

— Не поймите меня неправильно, но револьвер один на отряд! Использовать только в экстренных случаях.

Я вспомнил отряд, пришедший к нам в магазин. У сумасшедшей женщины был обычный пистолет. А нам почему-то достался револьвер. Тем не менее, я его взял и положил в свою сумку.

Ким Хе Чжон нахмурила брови, словно я её раздражал, и повернулась к Воротам. Думаю, пора. Так как мы пришли последними, то и выходить за Ворота тоже будем в конце. Часовые зашевелились, открывая большие Ворота.

У отрядов зашипели рации, и они начали по очереди выходить. Моё сердце стучит, как у солдата, высадившегося в десант. Это страх или напряжение? Знакомое, однако, чувство. Дыхание Юн Пала поднимается в небо, растворяясь, как сигаретный дым. Наша рация начала трещать, и оттуда раздался голос Ким Хе Чжон.

[ Отряд Че Ён, выходите. ]

На сторожевой башне нам бешено махал рукой мужчина, а Старый ткнул меня в спину. Я двинулся вперёд, подставляя лицо ветру. Прикрыв глаза, различил Ворота и дорогу. Как только мы вышли из Эдема, рация замолкла.

***

Роль поискового отряда в Эдеме проста: ходить и искать, не забывая отмечать свой путь на карте. Похоже на спасателей, которые ищут выживших, но поиск в этом случае имел много значений. То, что мы делали, было несложно.

В инструкции было написано:

1. Спасать выживших.

2. Искать еду.

3. Выявлять угрозы.

Я бы, конечно, поменял этот порядок, однако он был создан Главой Эдема, а мы лишь обязаны выполнять. Я прочёл инструкцию и отдал ребятам.

Для нас эта работа оказалась проще, чем мы думали. Быстро бегать и хорошо прятаться. И, насколько возможно, избегать встречь с тварями. Серый город напоминал бетонный лабиринт, в котором пропадали люди. Но в то же время он скрывал нас.

Твари всё так же таращились в облачное небо, издавая странные стоны. Двое у дороги и трое вдали у стены. Мы замедляемся, осторожно проходя мимо. Затем я достал ручку и на карте отметил пройденный путь.

С восходом солнца твари становятся пассивными. Нам на руку это, и вот один пример.

"Если ты прошёл здесь, то сможешь пройти снова."

Если тварей нет на пути, то существует большая вероятность, что и завтра их здесь не будет. Они охотятся ночью, а под утро возвращаются на свои места. Эта глупая привычка возвращаться на одно и то же место была нам только на руку.

Хотя мы шли часа три, за это время ни разу не выстрелили. Шли без отдыха, и лица ребят выглядели напряжёнными, поэтому я принял решение остановиться и передохнуть. Заодно поедим, время уже к обеду.

Я сидел на земле, жуя шоколад, когда ко мне подсел старик. Глядя на карту у меня в руке, он спросил:

— И какой в этом смысл?

Конечно, достижений пока нет. Всю дорогу я только наблюдал за этим дерьмом вокруг и искал выживших. Но мы не зря потратили время. Я показал Старому записи, которые сделал, вместе с дневником. Старик в восторге взял его посмотреть.

— Хорошо...

С каких пор это началось? Наверно, с того самого дня, как я начал записывать всё, что со мной произошло. Не только дневник, но и всякая бесполезная информация. И в ней есть записи о том районе, где мы были сейчас.

Сколько раз уже был на этой дороге, а тварей так много, что спрятаться некуда. Поэтому я отмечал все места, где они стояли. Карта, что была у меня, вся исписана, но на ней много информации.

Заметки, может, неопытные и без объяснений, но я посчитал нужным их сделать.

Старый слабо улыбнулся и отдал карту, которую я бережно вложил в дневник. Старик зевнул протяжно, а я принял решение выдвигаться. Поднялись с мест. Я тихо окликнул братьев.

Но ответа не было. Мне стало интересно, и я увидел, что Юн Пал кружит в стороне, а Дусик неподалеку. Когда я позвал Юн Пала, тот посмотрел на меня и сказал, принюхиваясь:

— Бро, пахнет странно, чуешь?

— Пахнет? — спросил я и тоже принюхался.

В воздухе пахло гарью и ещё чем-то неприятным. Я нахмурился, глядя, как Старый заткнул нос, тоже унюхав странный запах.

— Чем пахнет?

Запах незнакомый. Я огляделся в поисках источника отвратительной вони, и мы медленно пошли вперед, вскоре обнаружив эпицентр запаха — стоянку офиса. На парковке никого. Тварей тоже, хотя солнце ещё не село. От едкой вони глаза щипало. Мы медленно прошли в заднюю часть парковки.

И обнаружили следы костра.

Твари точно разводить костры не умеют, значит, дело рук выжившего. Но это не имело значения, потому что источник вони находился неподалеку от костра. Вокруг валялась одежда и кости.

— Должно быть, кто-то мясо жарил или типо того, — сказал Юн Пал, поднимая большую кость.

Значит, мясо.

Увидев костер и мясо, можно действительно представить, что кто-то устроил себе пикник. Но мне, как ни странно, так не казалось. Прикрыл глаза, сглотнув. Старый сказал:

— Юн Пал, положи её.

— Что? Почему?

— Это человеческие кости.

— Э-э?

Услышав старика, Юн Пал в панике посмотрел на меня и выронил кость. Он дёрнулся, а я склонил голову, не в силах скрыть разочарование. Юн Пала вырвало. Я тоже отчаянно сдерживал рвоту. Одежда и кости, разбросанные вокруг. И запах горелой человеческой плоти. Твари едят выживших, и выжившие едят выживших.

Есть между ними разница?

— Дон Юн, — позвал Старый.

Я повернул голову и увидел, что он указывает на тело, брошенное в куче тряпья. Медленно подошёл к нему. Седые волосы и лицо в морщинах говорили о возрасте этого трупа. Смотрел на него, похолодев. Я уже видел его раньше. Во рту почувствовал сладость батата.

Молча протянул руку и закрыл старичку остекленевшие глаза.

http://tl.rulate.ru/book/55848/4857807

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь