Готовый перевод The Empire’s Only Princess / Единственная принцесса империи: Глава 39.2

- Да, и что?

Я отвела его к дивану, как будто не заметив, что он быстро сменил тему разговора.

- Брат и Его величество возвращаются.

Когда я услышала эти неожиданные слова, моя рука, сжимавшая чашку, резко замерла, и я подняла на Лива взгляд.

- Правда?

- Да. Они благополучно завершили свои дела.

Радостные новости автоматически вызвали у меня улыбку. Эта короткая, чуть больше месяца, разлука вызывала большее одиночество, чем в прошлой жизни, которую я провела целиком в ожиданиях.

Говорят, что ты чувствуешь ужасную пустоту, если исчезает то, что у тебя было раньше, но я только сейчас сумела осознать значение этих слов.

- Кстати, а куда Нанук и папа уезжали?

Неважно, сколько бы я ни спрашивала, мне никто не отвечал, так что я отказалась от попыток выяснить, но сейчас, раз они возвращаются, думаю, в этом нет ничего плохого, так что я и спросила.

Когда я произнесла эти слова, лицо Лива слегка напряглось, а затем он естественным тоном, с обычным спокойным выражением на лице, произнес:

- Говорят, они отправились в инспекционную поездку на юг, чтобы обучать брата, будущего императора.

- На юге жарче, чем здесь?

- Я слышал, что на юге жарче, чем в столице. Но там, где сухо и не светит солнечный свет, прохладно.

Хм, в письме папы говорилось, что там неприятно, так как там выше уровень влажности, чем в империи?

- Это инспекционная поездка за границу?

Как и следовало ожидать, Лив склонил голову, словно мой вопрос прозвучал нелепо.

- Обычно они проводятся по всей стране.

Эти двое говорят разные вещи. Когда я, прищурившись, подозрительно взглянула на него, Лив покрылся холодным потом.

- Лив?

Лив, увидев серьезное выражение у меня на лице, отвел взгляд. Его беспокойный взор перемещался с места на место.

- Куда они на самом деле направились?

- Это...

- Я вот-вот расстроюсь. Все знают, только я не знаю... мне кажется, что меня оставили в стороне, разве не так?

Пока я крутила чайную чашку за ручку, опустив взгляд и притворяясь, что мне грустно, Лив забеспокоился. Он несколько раз садился на диван и потом поднимался с него.

Он заговорил только тогда, когда сжал и разжал пальцы больше пяти раз.

- Они поехали в княжество Каркун.

- Что?

Я прекратила притворяться и посмотрела на Лива расширенными глазами.

- Мы объявили им войну, так как они совершили преступление, подослав наемного убийцу и попытавшись отравить тебя.

- Только не говори мне, что это имеет отношение к суматохе на празднике в честь основания страны?

- Верно.

Увидев, как Лив кивает, я слабо схватилась за волосы и потянула их.

Почему я такого не ожидала?

Я посетовала на свою глупость, а затем Лив подкрался ко мне и сел рядом.

- Все... извини меня. С этими злодеями благополучно разобрались Его величество и брат, так что тебе не о чем волноваться.

- Это так, но...

Услышав, как затихает мой голос, Лив крепко сжал мне руку.

- Я позабочусь, чтобы больше тебе ничего не угрожало, просто доверься мне, сестра.

- Да, Лив.

Хотя в моих мыслях царил бардак, я, взглянув в сверкающие глаза Лива, улыбнулась.

В ближайшие пять лет случится война с Рошахаем, и я беспокоилась, что они уже понапрасну растратили силы из-за меня.

Ведь, как ни была бы сильна Эстерия, ее ждут неизбежные потрясения, если случится несколько войн.

 

* * *

Когда я перекусила вместе с Ливом, то, помедитировав, спустилась в подземный склад, где обнаружила семейство мышей.

В итоге, кошка не вернулась, но сегодня у Лоры был выходной, так что мне не оставалось другого выбора, кроме как гулять в одиночку.

На темном складе гуляла пыль, неприятный запах пронзал мне нос, что было неудобно.

Я тихо взяла маленькую лампу и прошла дальше внутрь, где в последний раз видела мышей.

Не успела я добраться до конца своего пути, как очутилась перед громадной деревянной дверью, которая была гладко отшлифована.

Как это ни странно, дверь на склад была слегка приоткрыта.

Неужели я, выходя отсюда в прошлый раз, оставила ее открытой?

Я толком этого не помнила.

Я попыталась еще немного приоткрыть дверь, не произведя никакого шума. Она даже не была смазана, но открылась легко, без скрипа петель.

Я уловила это сразу, как увидела. Склад был уникальным.

Прежде всего, сразу на входе можно заметить огромный книжный шкаф, похожий на перегородку, который соединяется со стеной справа. Из-за этого невозможно сразу рассмотреть обстановку.

В итоге осмотреть склад можно, нужно лишь миновать книжный шкаф и свернуть налево.

Как только я собралась зайти за угол и заглянуть внутрь, я услышала крысиный писк.

Когда я слегка опустила голову, то мой взгляд немедленно встретился со взглядом желтых глаз мальчика, который, сидя на корточках, держал в руке мышь.

Лампа, выскользнув из моей руки, упала на пол, разбилась и издала оглушительный звук.

В мгновение ока внутренность склада погрузилась во мрак. Теперь я могла видеть только ярко-желтые глаза.

Яркие, как драгоценные камни, глаза смотрели лишь на меня.

Я тоже спокойно посмотрела в них, не избегая пристального взора мальчика.

http://tl.rulate.ru/book/55766/1977427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь