— Что ж, неплохо. Поскольку мой сын тоже сегодня присутствует, может ли он официально поприветствовать вас?
Я взглянула на Эрдоса. Тот опустил на меня взгляд и махнул рукой.
— Быть может, в следующий раз. Моя дочь, кажется, утомилась.
— Прошу, не говорите этого, сделайте исключение...
В этот момент от Эрдоса исходила потрясающе мощная энергия.
Герцог Ванитас, побледнев, попятился и склонил голову. Эта голова напоминала рожок сахарной ваты, когда я видела только его макушку.
— Кхем, тогда мы поприветствуем вас в следующий раз.
Покраснев, он отошел от возвышения.
— Как ты смеешь так говорить с моей дочерью... — негромко пробормотал Эрдос.
Когда я заметила его реакцию, почти такую же, как и у Берника и Лива, вспомнила кое-что позабытое.
У меня снова возникло то странное ощущение дежавю, которое я испытала, когда увидела это в первый раз.
Почему я об этом забыла?
Вероятно, причина враждебного отношения королевской семьи к герцогу кроется в том, что они подсознательно понимали: он — кандидат в будущие мужья Розианы.
Второй сын герцога Ванитаса и Розиана был обручены.
Если говорить точнее, то в императорском дворце появилась девушка с таким именем, когда Нануку исполнилось семнадцать.
Только тогда я вспомнила случай с той, которую назвали в честь умершей Розианы. Ее вырастили как принцессу и обручили со вторым сыном герцога Ванитаса.
Конечно, он (принц!) был всего-то заурядным злодеем в первом романе из серии «Принц», но теперь, когда я сама заняла место Розианы, не могла сбрасывать его со счетов.
Итак, когда я живу жизнью Розианы, неужели случится все то же самое? Что произойдет со мной, когда появится эта девочка? Явится ли она в императорский замок, прямо как в первоисточнике?
Если нет, тогда...
Ха, даже не знаю.
Сейчас я чувствовала себя очень несчастной, потому что жила этой жизнью уже полгода.
Как бы сильно я ни стремилась вернуться, не хочу, чтобы кто-то занял мое место.
Эрдос крепче обнял меня и стал успокаивать. Вероятно, он чувствовал, что я дрожу.
— Розиана, с тобой все хорошо?
Его ласковые слова остановили мою дрожь. Побледнев, я кивнула.
В тот момент, когда заговорил Эрдос, в банкетном зале наступила тишина.
Я высвободилась из его объятий, не в силах выносить направленные на себя пристальные взгляды.
— Я хочу подышать свежим воздухом.
Услышав мой ужасно дрожащий голос, Эрдос поднялся с сиденья. Я снова усадила его и покачала головой.
Многие из собравшихся пришли сюда ради меня и Берника, но когда я сказала, что владелец замка должен оставаться на месте, Эрдос подозвал вместо себя Нанука.
— Ступай, прогуляйся с Розианой в саду, пока она не успокоится.
— Хорошо.
Нанук легко поднял меня и покинул зал Бижу, сопровождаемый внимательными взглядами. Когда я спрятала лицо у него на плече, его мягкие руки нежно погладили меня по волосами.
Нанук усадил меня в кресло напротив фонтана и сел рядом.
— Ты успокоилась?
Когда я молча кивнула, Нанук поднялся и сказал, что принесет нам попить.
Но я не хотела оставаться в одиночестве и инстинктивно протянула руку, чтобы схватиться за него. Однако прежде, чем успела до него дотянуться, убрала руки и подумала, что ему не понравится, если буду к нему приставать.
— Я сейчас вернусь.
Глядя в его удаляющуюся спину, я подтянула к себе ближе колени и спрятала в них лицо.
— Рад видеть свет империи. Я — второй сын герцога Ванитаса, Симад де Ванитас, — неожиданно обратился ко мне знакомый голос.
Когда я подняла взгляд, то увидела дружелюбное лицо Симада де Ванитаса рядом. Он стоял напротив меня, преклонив колени.
— Вчера я обошелся с вами грубо. Ваше Высочество, могу ли я сесть рядом с вами?
— Если я скажу «нет», ты не сядешь?
Он прищурился, улыбаясь, и сел рядом.
— Если это императорский приказ, я сделаю, как вы велите, если нет, — я сяду.
Что за дерзкие гадости ты говоришь.
Я отвернулась и стала ждать Нанука.
— Похоже, что вы просто ненавидите меня, Ваше Высочество.
Я оглянулась на него. Неожиданно его голос зазвучал жалобно, а добрые глаза горестно блестели.
— Это не так. Просто я хочу побыть в одиночестве.
Только что я думала, что не хочу оставаться одна, но солгала ему по своей же воле. Затем Симад с трудом приподнял уголки губ.
— Какое облегчение.
Он застенчиво улыбнулся. Его щеки полыхали, как у мальчишки, встретившего свою первую любовь.
— Вы прочли мою книгу?
Его книгу? Я медленно моргнула, взглянув на него. Он с ленивым видом продолжил, коснувшись подбородка:
— «Психологию человеческих взаимоотношений».
— Нет, еще нет. Неужели эту книгу написал господин Ванитас?
Когда я подозрительно взглянула на него, тот кротко потупился и прошептал:
— Это мое маленькое хобби. Более того, вы можете звать меня Симадом, — сказал он и снова посмотрел мне в глаза.
В темноте эти алые глаза, в отличие от глаз герцога, ярко светились.
— Я предпочитаю обращение «господин Ванитас», — твердо отказалась я.
Мы не настолько близки, чтобы я звала его по имени, и я не хочу вызывать никаких недоразумений.
Неожиданно его глаза игриво сверкнули.
— Я вам нравлюсь?
— Господин Ванитас?
Как только я собралась нахмуриться, услышав этот неостроумный каламбур, как Нанук предстал перед нами, держа в каждой руке по стакану сока. Он обратился к Ванитасу по имени.
Сейчас на лице Нанука, которое обычно было бесстрастным, ясно читались враждебность и неудовольствие.
Я в первый раз видела, чтобы у него был такой взгляд, поэтому оцепенела, но молодой господин Ванитас поприветствовал Нанука улыбкой, словно уже привык к этому.
Однако брат, проигнорировав приветствие, произнес убийственным тоном всего несколько слов:
— Кто кому нравится?
Ледяная тишина наполнила сад.
http://tl.rulate.ru/book/55766/1631358
Сказали спасибо 17 читателей