Глаза Юлии расширились, когда она увидела письмо в руках Беннетта.
Потому что на лицевой стороне конверта была печать маркиза Элоди.
– Вы случайно не знаете, что такое?
– Я не знаю, но слуга, который принес это письмо, сообщил, что это срочно, и сказал немедленно отдать письмо Его Высочеству.
У Юлии было плохое предчувствие. Она серьезно на него посмотрела, а потом отвела взгляд и быстро протянула руку:
– Я передам ему письмо.
– Вы хотите передать письмо Его Высочеству лично?
Беннетт, казалось, на мгновение заколебался, но затем отдал ей письмо.
Вскоре вместе с каретой появился кучер, которого позвал Беннетт.
Поскольку она была подходяще одета, Юлии не понадобилось особо готовиться к поездке, и она сразу же села в карету.
– Счастливого вам пути, Ваша Милость.
Беннетт проводил ее, и карета тронулась.
Юлия смотрела в окно с тревогой. Она не могла усидеть на месте, зная, что Фернану пришло письмо от ее отца. Сама она не ответила ни на одно из писем маркиза, и теперь вместо этого он отправил письмо Фернану…
Юлия сцепила руки. Она не знала, что именно там было написано, но у нее было ощущение, что это определенно не к добру.
Может быть, это беспочвенный страх, но Юлия не доверяла отцу. Она беспокоилась, что тот может попытаться дать Фернану лекарство, как он дал ей в прошлый раз.
Девушка думала, что ей станет легче, если она пойдет прямо к Фернану и спросит его о письме. Она не хотела создавать еще больше недопониманий между ними.
– Ваша Светлость, мы прибыли.
Прежде чем она это осознала, они достигли места назначения, и кучер открыл дверь. Юлия вышла из кареты и быстро оглядела большой особняк снаружи.
Только сегодня она узнала, что у Фернана есть отдельный особняк. И сомневалась в своем решении сюда приехать, но ей нужно было поговорить с ним.
В тот момент, когда она дошла до ворот, Юлия столкнулась с кем-то, выходящим из особняка.
– Ах!
– Ох, простите…
Юлия собиралась извиниться, но замолчала. Она знала ту, кто только что вышла из личного особняка Фернана.
Женщина с изящно уложенными рыжими волосами. Это была Корнелия, дочь герцога Блэра.
Юлия помнила ее со дня банкета, когда она разговаривала со знатными дамами, и они коротко поприветствовали друг друга.
– Ах, Великая герцогиня?
Корнелия посмотрела на Юлию своими большими глазами.
Юлия замерла на месте и уставилась на ворота особняка, из которого только что появилась Корнелия. Почему леди Блэр вышла из особняка Фернана? Когда сама Юлия только сегодня узнала, что у Фернана есть отдельная резиденция…
Разум Юлии на мгновение опустел.
– Хм, Ваша Светлость, вы не можете сейчас войти. – Корнелия красиво улыбнулась, глядя на застывшую Юлию. – Наверное, будет лучше, если вы вообще не будете заходить.
– …Что вы имеете в виду? – Жестким тоном спросила Юлия, и Корнелия прислонилась спиной к большим воротам.
Она уставилась на Юлию, и ее взгляд был полон интереса и насмешки.
– В день банкета в честь фестиваля основания я слышала разговор между Его Высочеством и Великой герцогиней.
Услышав этот неторопливый ответ, Юлия помрачнела, вспоминая тот день.
Корнелия, внимательно следившая за Юлией, весело продолжила:
– Кажется, Его Высочество думает о разводе с вами… – Корнелия прикрыла глаза, словно сочувствуя. – Бедняжка.
Затем она удовлетворенно улыбнулась, наблюдая за изменениями на лице Юлии.
– Почему бы и вам не найти кого-нибудь, кто скрасит ваше одиночество?
– …
– После развода вам надо будет подумать об этом.
Не в этом ли заключалось внезапное зловещее предчувствие? Корнелия ничего не говорила прямо, но Юлия сразу поняла смысл ее слов. Речь шла о возможности того, что у Фернана может появиться еще одна женщина в его жизни.
И в то же время она подумала о слухах, которые ее окружали.
Юлия потрясенно смотрела на особняк, вход в который перегородила Корнелия.
Она хотела узнать у Фернана правду, но тут же почувствовала страх. Потому что Фернан уже сказал ей о разводе, а больше всего он ненавидел именно ее.
Какая разница, скажет ли он ей правду, если с самого начала даже не думал о ней как о своей жене?
Юлия мысленно представила его, смотрящего на нее своими обычными холодными глазами и ранящего ее еще более холодными словами.
http://tl.rulate.ru/book/55743/1832987
Сказали спасибо 78 читателей