Готовый перевод The Exhausting Reality of Novel Transmigration / Меня уже тошнит от этих переселений (KR): Глава 30

Глава 30

Пока Розетта молча смотрела на него, мужчина прикусил губу и попытался сесть у изголовья кровати.

Его лицо раскраснелось. И самым красным на нем были его красные, огненные глаза.

Красные глаза блестели от влаги.

Задыхаясь, он схватился за грудь, и на его губах появилась надломленная улыбка.

«Это… та сила… о которой я думаю?»

Голос этот был несчастным.

С чувством, которое трудно было выразить, Розетта лишь тихо ответила:

«Да, все верно».

Мужчина по-прежнему тупо пялился в пустоту, схватившись обеими руками за грудь, что даже костяшки пальцев побелели.

Он стиснул зубы. Послышался скрип.

И тут на его губах появилась широкая улыбка.

«Это… мана? Сила, которой у меня никогда не было… Это…?»

«……»

«Едва ли, эта сила…! Ты говоришь, это то, что меня душило?»

Но шепот его уже не был похож на вопрос.

Слезы текли по его щекам.

Мужчина стиснул зубы и заплакал.

Если он издаст звук, выльется еще больше слез.

Слезы, падавшие без единого звука, были скорбными.

С Розеттой, как холодная осенняя ночь, она тихо наблюдала за мужчиной, который был подобен теплому летнему дню, как он молча поднял руку, чтобы вытереть глаза.

Взгляд, устремленный в воздух, обратился к Розетте. Эти красные глаза, которые все еще были полны слез, горели, как будто они вот-вот прольют кровь, как слезы.

Розетта вытерла ему щеку и заговорила.

«Поздравляю. Теперь ты — Картер, носитель магией».

Его несчастные слезы пролились еще раз.

И что было лучше на этот раз, так это то, что его крики сопровождались звуком.

* * *

Тем временем.

Поздняя ночь. В другом месте.

Поглощаемый нескончаемой тьмой лес окутывала мрачная аура.

Зеленовато-черный фон.

Падающие листья.

Блестящие глаза зверей.

Несколько гигантских птиц парили в воздухе над темным лесом.

Раздался визг.

Звук, то ли хлопанье крыльев, то ли визг клювов.

Как предупреждение заблудшему.

«Здесь… Это здесь, сэр».

Однако предостережения леса не остановили пришедших издалека.

Они были незваными гостями, одетыми в одежду темную, как и сам лес.

Единственным, кто не был одет в темную одежду, был худощавый мужчина в первых рядах группы.

Он отряхивал свою одежду, которая была покрыта грязью, но улыбка на его лице намекала на горящую жадность в его голове.

«Здесь?»

Мужчина, стоящий позади худого, ответил.

Когда красный взгляд достиг его, плечи худощавого мужчины сжались.

«Да, вон там… Карету видишь, да?»

Его тело сжалось до предела, когда он указал в этом направлении обеими руками.

Эти красные глаза двигались, как тихая лава.

В направлении, указанном тощими пальцами, можно было увидеть опустошенный пейзаж.

За листвой виднелась разбитая карета на гальке и клочке травы.

И была холодная лошадь, потерявшая жизнь.

Нет, их ведь было двое?

Даже пятна крови в нескольких местах стали коричневыми.

«Я определенно видел, как они спрыгнули после того, как я натянул поводья, сэр. Удивленные лошади умчались, и я своими глазами видел, как они падали с обрыва».

И это все?

Глаза молодого господина сверкнули гневом.

Кучер, который вел карету Кассиона, прикусил язык, но за спиной коварно улыбнулся.

Он не мог не улыбнуться, глядя на разрушительное зрелище, и думая о деньгах, которые скоро попадут в его руки.

И эти деньги были от его труда.

А человек, кто был перед ним, был Лео Картер, тот, заказавший всю аварию.

Действительно, как для преемника герцогства, предложенная сумма была значительной.

«Теперь, когда ты единственный оставшийся преемник, может быть, ты дашь мне что-то более ценное, чем деньги, которые ты предложил».

Пока кучер пускал слюни, думая о своей жадности,

«Так значит, ты всё видел? Как всё было?»

Губы Лео скривились, когда он сказал это, глядя на пейзаж.

«Да, верно, сэр. Я видел это очень ясно».

Кучер не упустил случая восторженно ответить и склонил голову.

Когда он опустил взгляд, он не увидел насмешки, которая была направлена на него.

«Приберись тут».

«Простите?»

Кучер поднял голову. Однако лица Лео он уже не видел.

Прежде чем он смог опомниться, острый, зазубренный предмет пронзил его живот.

«Урк…»

С предсмертным стоном тело худощавого человека упало.

Его затуманенное зрение могло видеть только спину Лео.

Без всякой вины прямая, широкая спина прошла мимо худощавого мужчины.

Глухой стук.

И тело, державшееся на коленях на земле, наконец обрушилось.

«Как мы поступим, сэр?»

Лео только кивнул.

Что ж, не стоило задавать такой бесполезный вопрос.

«Позаботься об этом и не оставляй следов. Как будто его никогда не существовало в этом мире».

«Да, сэр».

Вскоре после того, как человек кратко ответил, он повернулся к людям позади него и отдал приказ.

Затем несколько мужчин направились к телу кучера.

Без всякой жалости мужчины скрутили холодные лодыжки мертвеца и поволокли его тело, исчезнув в лесу.

Лео и другие подошли к разбитой карете.

Это был центр катастрофы, место, где было больше всего крови.

Лео, добравшийся до этого места первым, медленно присел.

По мере того, как он опускался ниже, огромные пятна крови становились четче. Однако тела, которое он искал, нигде не было видно.

Металлический запах достиг кончика его носа.

«У моего старшего брата длинная линия жизни, это да».

Вместе с мрачным бормотанием губы Лео изогнулись в глубокую дугу.

Лео коснулся кончиками пальцев засохшей крови.

Среди сухих, затвердевших пятен крови можно было обнаружить только красновато-коричневые куски.

Глядя на то, что было у него на кончиках пальцев, с искаженным выражением лица, Лео вскоре встал.

«Я думаю, он сбежал, сэр».

Маг, пронзивший прежде кучера, склонил голову и заговорил.

Глядя на мага, Лео ответил напевным тоном.

«Я знаю, ведь у меня тоже есть глаза. Да, я думаю, мой дорогой старший братец сбежал, что крыса».

«Мне найти его след и погнаться за ним?»

«Всё именно так».

Как бы он ни боролся, он никак не мог вернуться оттуда живым.

Как ранее упоминал Лео, у его брата был очень мощный спасательный круг.

Несмотря на то, что его жизни несколько раз угрожали, это не помещало ему дожить до совершеннолетия.

Никто не мог спасти его, никто и не желал. Хоть тот и был подобен мимолетной свече, качающейся на ветру, его огонь еще горел.

Лео едва ли не поаплодировал ему за живучесть.

Однако он не мог вечно восхищаться неизменной жизненной силой Кассиона.

Потому что его глупый старший брат стал взрослым.

В следующем году, когда сам Лео отметит свой день рождения и тоже достигнет совершеннолетия, конкуренция за правопреемство герцогства начнется всерьез.

Для кандидатов в преемники, достигших совершеннолетия, существовала установленная процедура.

Конечно, Кассион был кандидатом, у которого не было маны, несмотря на то что он был частью семьи магов, у него не было поддержки, у него не было других членов семьи, которые могли бы ему помочь, и у него вообще не было собственности. Но даже в этом случае кандидат наполовину незаконнорожденный все равно оставался кандидатом.

Пока Кассион был кандидатом на престолонаследие, он представлял собой вероятность «а что, если».

И слабая вероятность все еще была вероятностью.

То, что не имело абсолютно нулевых шансов, могло превратиться в чудо.

Противник преемственности, конкурент, враг.

Кто-то, от кого нужно избавиться.

С самого раннего возраста это были слова, которые его мать продолжала говорить ему.

«Неважно, кем является враг или насколько мала угроза, которую он представляет. Некоторые люди гибнут даже от укуса муравья».

«Тогда что будет важным?»

«Присутствие, отсутствие. Если его нет, то это даже не угроза. Так…»

Если есть хоть малейший шанс причинить ему вред… то он должен избавиться от него, пока может.

Это был верный путь к победе.

Услышав это в первый раз, это прозвучало бы жестоко, но метод его матери всегда приносил верные результаты.

Поэтому Лео никогда не думал, что метод его матери неправильный.

Бесплодный метод был не чем иным, как предлогом, а метод, дающий верный результат, был единственно правильным ответом.

Тогда было бы правильно позаботиться обо всем, что имело хоть малейший шанс, пока он мог.

Пока Лео не достигнет совершеннолетия в свой день рождения в следующем году, Кэссион должен умереть.

Самый верный способ стать преемником — это иметь только одного кандидата для участия в гонке за престолонаследием.

«Молодой герцог, я нашел пятно крови, ведущее к ближайшей реке».

Официально он еще не был наследником герцогства, но окружающие называли его молодым герцогом и следовали его словам.

Согласно правильному этикету, это был не правильный титул для него, но никто не указывал на это.

Лео небрежно обернулся и посмотрел на землю.

По словам мужчины, на заросшем сорняками и гравии у реки были пятна крови.

«Ты спускался по реке или…?»

Пытался ли он бороться и идти против течения?

Последнее было более опасным выбором, но Кассион, вероятно, предпочел бы умереть в борьбе, чем умереть, ничего не делая.

«Он все равно не мог уйти далеко, так что ищите любые признаки порванной одежды или чего-то еще. Вероятнее всего, он двигался по течению реки».

«Да, молодой герцог».

После того, как группа мужчин в черных плащах ответила в унисон, они один за другим ушли делать свою работу.

Лео посмотрел туда, куда исчезли эти люди, затем снова перевел взгляд на засохшую кровь.

Ему нравилось это ужасное зрелище.

Было бы идеально, если бы тело его старшего брата было здесь с ним.

«Было бы здорово, если бы ты умер, но…»

«Вместо этого я преподам тебе урок. Я дам тебе понять, что смерть была бы лучшим выбором».

Он даст ему понять, что несчастья, которые он испытал до сих пор, были ничем.

Словно его язык уже почувствовал вкус, он облизнул свои красные губы.

Как змея.

Красный язык, красные губы, красные глаза, рыжие волосы.

И этот красный человек улыбался, а сам был будто весь в крови.

http://tl.rulate.ru/book/55729/2004008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь