Готовый перевод Pitch Black Dreams / Темные мечты: Глава 19

Энцо Мейнард сидел за своим столом, хмуро глядя на пустой экран компьютера, глядя на свой телефон. Хмуро смотрит на свое зеркало. Хмуро смотрит на своего помощника. Хмуро смотрит на дверь. Хмурясь почти на все, на что он мог смотреть.

Шли секунды, и время, как всегда, шло вперед. Безумно равнодушный. Он почувствовал, как давление нарастает в его глазах, огонь, который медленно тлел, пока он ждал, что кто-нибудь, кто-нибудь вернется к нему.

Он ждал десять минут, пятнадцать минут, тридцать минут, час. По прошествии трех часов он вскочил со своего места и вышел из комнаты. Если он останется там дольше, он знал, что может выбросить свой стол и все, что на нем, в окно.

Он был более чем достаточно силен, чтобы сделать это. Это означало, что ему нужно было уйти, прежде чем он поддался импульсу. Это было бы слишком непристойно и дорого до истерики.

Энцо вышел из своего офиса и направился к своей помощнице Дарлин. Он вошел, затем вышел, а затем снова вошел, хлопнув дверью несколько раз, прежде чем, наконец, закрыть ее.

"Блядь! Блядь! К черту этих гребаных лохов! Бля со мной !? Скажите, что, если я переживу это, нам просто нужно будет посмотреть, кто нагибается и возьмет это в конце, да ?! БЛЯДЬ!" он проревел так громко, как только мог.

Уверенный, что его взрыв не будет услышан, так как он давно позаботился о том, чтобы его офис и офис Дарлин были волшебно и архитектурно звукоизолированы.

"Любые идеи?" - сказал Энцо, глядя на своего помощника.

Многострадальная восьмидесятилетняя женщина просто сидела за своим столом и копировала свои рукописные записи на пишущей машинке. Копирование ее работы, потому что нельзя полностью доверять цифровому учету, но хороший шрифт был предпочтительнее даже самого аккуратного каракуля.

«У меня есть несколько, мэр Мейнард». - сказала Дарлин. Ее ответ чопорный, а тон - бесстрастный.

- А? - сказал Энцо, увидев свет в конце туннеля.

«Но ничего, что поможет тебе в твоей нынешней ситуации ...»

"Вот дерьмо." - сказал Энцо, чувствуя, как его маленький шарик надежды резко лопнул.

"Действительно? У тебя ничего нет?" Совершенно ничего?"

Дарлин оторвалась от того, что она делала, хмуро глядя на него из-за очков. Он напрягся, понимая, что, вероятно, его собираются отругать. На ее лице было недовольное выражение, говорившее, что он беспокоил его, но, черт возьми, он ничего не мог с собой поделать. Кроме того, он был ее хозяином.

На самом деле она работала на его отца. Изначально она была рабыней, рабыней удовольствий. Тем не менее, его нынешнее воплощение и стиль одежды делали ее похожей на гибрид монахини, библиотекаря и летучей мыши-вампира.

Энцо всегда было трудно поверить в эту часть ее истории. По его мнению, его отец не был сексуальным существом, и если у него когда-либо возникала хотя бы одна эрекция во взрослой жизни, это почти наверняка было вызвано особенно внушительным банковским балансом.

Что касается Дарлин, она была бывшей принцессой, одной из бесчисленных принцесс, завоеванных как сокровище в бесчисленных падших королевствах. Если и были какие-то дураки, которые тратят время на спину, а не в офисе, то это пародия высочайшего уровня.

Дарлин обладала деловым и политическим умом, не уступающим старому монстру, которого Энцо называл дедушкой. Человек настолько проницательный, что почти наверняка сейчас работает бухгалтером в аду.

Если бы Энцо не выгнали из армии Меллана за «неподчинение», а его идиот брат стоял там, где он был в данный момент, Энцо не сомневался, что любые действия его младшего брата Джовани оставили бы на них отпечатки ее пальцев.

Молодого шута было легко увести, если можно было заставить их думать, что любая идея принадлежит им. Кроме того, он подозревал, что связь этих двоих быстро перерастет в плотскую, если того потребует ситуация.

Джовани был просто собакой, а Дарлин была тем беспощадным убийцей, когда дело доходило до дел. Обычно он не задумывался об этом слишком глубоко, потому что она была для Энцо самым близким родителем из всех, что когда-либо были у Энцо. Ему не нравилось представлять себе будущее, в котором она направит свой острый ум против Мейнардов.

Восьмидесятилетняя девчонка, на вид едва исполнилось сорок, в свободное время совершенствовала и практиковала владение мечом. Энзо знал, что где-то там лежит ее настоящий враг, и она замышляет месть, которая случится в самый подходящий момент. Однако потребовалось много десятилетий, чтобы прийти.

«Сэр ... Что я могу сказать? Нас полностью перехитрили ». - сказала Дарлин. Говорить медленно и терпеливо, как с ребенком.

Хотя в ее взгляде было немного мрачного света, но огонь в глазах намекнул, что обычно невозмутимая секретарша тоже не совсем довольна ситуацией. Ее взгляд обещал, что, если она выживет, к списку тех, у кого она будет искать удовлетворения, будет добавлено еще одно имя.

«Я все еще говорю, что мы должны скрываться. Перегруппируйтесь, а затем все обдумайте. Если мы не сможем добиться справедливости, мы просто свяжемся. - сказала Дарлин. Как никогда жестоко и решительно.

«И я уже сказал, что это не так просто». - сказал Энцо. Хотя он знал, что она уже разработала для них такие планы, чтобы они действовали в соответствии с ними, если произойдет худшее.

Не то чтобы он действительно мог использовать какие-либо из этих мер. Помимо потери лица и уважения, которые это повлечет за собой, были и другие проблемы.

Если Джелани упал, были записи, которые были обработаны так, чтобы казалось, что это его рук дело. Таким образом, если бы он управлял, бремя ответственности ложилось бы на плечи его семьи. Хотя его родственники были не совсем хорошими людьми, они определенно не заслуживали того, чтобы идти по этому пути.

Скорее всего, они думали так же, что означало, что у них, вероятно, были бы меры противодействия всем очевидным попыткам побега. Например, он ожидал, что охранники в мэрии станут силой порабощения, если будет выглядеть так, как будто он пытается бежать.

Энцо вздохнул, опускаясь на сиденье перед столом Дарлин. Голова в руках. Он хотел кричать, он хотел плакать. Это было падение второго или, возможно, даже первого по величине города в Меллане, и он не мог ничего сделать, чтобы это остановить. У него были бы варианты, если бы он знал, что его ждет, но были силы, которые не хотели, чтобы он знал.

Церковь Единого Пантеона была известна тремя вещами. Во-первых, это была вездесущая сила по всему Аргусу. Второе - это сила, которая наконец наладила порядок в мире.

Третий - обладание огромным количеством Оракулов и Предвидящих Практиков, что позволяло им спокойно маневрировать на фоне истории. Они используют свои знания о будущем как оружие. На этот раз это оружие было направлено на Энцо.

Вы не могли забраться так высоко, как он, без нескольких врагов. Это даже не было обидой, которая лежала между ним и церковью. Если бы это было так, то он, вероятно, был бы тихо, милосердно раздавлен, прежде чем даже подумал бы о реакции.

Нет, это была обида между ним и кем-то еще. Кто-то с достаточным влиянием, чтобы заставить церковь упредить свои предупреждения. Держаться до последнего момента. Удерживая выкуп за свой город и своих людей, чтобы Энцо не смог дать отпор.

И вот он здесь, по скрипу без весла. В ожидании совершенно неудовлетворительного конца, в котором у него не было выбора, кроме как героически умереть, чтобы не навлечь гнев королевства на свою семью и вызвать распад линии Мейнардов.

Раздался стук. Это вывело Энцо из задумчивости. Он сел прямо и скрыл отчаяние, которое было в его выражении лица. Эффектный вид самомнения, доброжелательности. Смотрел на дверь и выглядел как никогда профессионально.

Дарлин молча встала и по его команде открыла дверь. Вошел мужчина, один из ранее в тот же день подрядчик.

"Да? Не обращая внимания на поздний час, можем ли мы чем-нибудь вам помочь? » он сказал. Говорил тоном, который ясно давал понять, что его смысл был больше похож на «какого черта ты хочешь?».

«Ах ... извините, мне было интересно, не могли бы вы сказать мне, где будет плацдарм?»

«Могу я спросить, почему?» - сказал Энцо, на этот раз ему не нужно было симулировать раздражение.

«Мне нужно кое-что настроить заранее». сказал незнакомец.

Энцо нахмурился и скрестил руки на груди.

«Ну, конечно, но подожди секунду ... Я знаю традиции, и я знаю, что это немного необычно, но мне нравится видеть лицо человека, прежде чем я доверяю ему конфиденциальную информацию, поэтому, если вы не возражаете …? »

Энзо ожидал, что этот человек возразит, вообще говоря, любой, кто носит маску заклинателя, может это сделать. Только высшие власти страны могли требовать обратного.

Короли, Папы, главы гильдий, главы влиятельных сект. Энцо был просто мэром. Важно, но не настолько важно, чтобы настоящая элита обязательно прислушалась к его в некоторой степени необоснованной просьбе.

Энзо был немного разочарован, когда увидел, что человек соглашается, это было бы отличным предлогом, чтобы уволить его или, по крайней мере, получить некоторое удовлетворение, набросившись на него.

Девятиглазая маска была снята, и это было непрофессиональное лицо, которое было немного темным и немного женственным, но в остальном оно было совершенно обычным. Как любое лицо, которое можно увидеть в толпе.

Единственная разница заключалась в том, что во взгляде молодого человека было что-то мрачное и слегка неуместное. На самом деле это немного напомнило Энцо взгляд Дарлин. Настолько острый, что можно было порезаться. Пронизывающий и чрезвычайно глубокий.

«Ммм ... я действительно не знаю подробностей, мистер ...»

«Мэддок, Уильям Мэддок. Девятиглазый Асфодель ». сказал Билли.

«Да, мистер Мэддок. На самом деле у меня нет подробностей, но вы можете спросить Дарлин здесь, если действительно хотите знать.

«Н-м… Спасибо, мистер мэр».

Мужчина кивнул, и Энцо почувствовал, что его обесценивают, его присутствие отбрасывают и выкидывают из памяти, когда мужчина обратил свои зловещие глаза на Дарлин. Наклонив голову в легком поклоне, повернулся и вышел из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/55631/1419820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь