Готовый перевод Наследник Лесного Клана / Наследник Лесного Клана: Глава 31. Нападение

 

 

Смотреть, как Орочимару старательно пытаются показать его место, весьма забавно. Уж не знаю чем он насолил нашему временному командиру, но тот едва увидел кто наш наставник, стал чуть ли не огнем плеваться. Собственно, когда я посмотрел на Орочимару и увидел его ухмылочку, постарался стать незаметнее. Антипатия у этих двоих была явно взаимной, хотя я даже представить не мог, что один из Хьюга (лоб чистый, явно из главной ветви) и сокомандник моей сестры не поделили. Однако это меня касаться не должно, ведь я не тот человек, которого захотят втягивать в свои разборки представители других Кланов. Удивительно, что Хьюга вообще позволил мне увидеть неприязнь в сторону моего (и плевать, что большинство считало, что вознесся он благодаря Цуне, правду это не изменит) протеже. Впрочем, стоит отдать белоглазому должное, на провокационные ответы Орочимару он велся не долго, быстро вспомнив зачем мы тут собрались и коротко ввел в курс дела. Естественно, генинам, даже таким, как я, много знать было не положено, но в общих чертах задание обрисовали.

 

Приманка. Другого определения у меня выдать не получилось. Нет, внешне все выглядело чудно, но, если вдуматься и взять во внимание предупреждение Орочимару, других вариантов не было. Мой отряд был банальной наживкой. Шанс при таком раскладе остаться целым… не нулевой, все же о моих настоящих способностях и умениях не знали даже мои тренеры. Я не пускал их на личный полигон Главы Клана, который унаследовал от своих дедулек. И пусть тот был небольшим (учитывая уровень Тобирамы, который пользовался им последний), но с моими нынешними силами, его хватало. Да и не так позорно было терпеть неудачи с пробуждением Мокутона, если мои попытки никто не видел. Впрочем, сейчас дело не в этом, а в глобальной подставе, которая ожидается. Все же я не настолько самоуверен, чтобы поверить в силы моей нынешней команды. Если на нашем пути попадется команда с парой джоунинов, шансы остаться целыми… нет ни у кого, зато у меня неплохие шансы остаться в живых. Не благодаря умениям, тут в дело вступит моя ценность, как пленника, но все тоже весьма зыбко. Не факт, что меня будет выгодно взять живым.

 

— Выдвигаемся, — мои размышления прерывает Хьюга, который говорит настолько сухо, что у меня возникает желание сделать глоток воды.

 

— Ку-ку-ку! Как всегда торопишься, Хьюга-сан, — а вот Орочимару буквально капал сахаром с клыков. И чего такой довольный? Сам же о подставе предупреждал! О последствиях для себя он лучше меня осведомлен. Его в любом случае вздернут за что-нибудь, едва до Цуны дойдут вести о его участии в этой авантюре.

 

— Орочимару…-сан, — уважительный суффикс добавляю с некоторой задержкой. Не привык я к нему так обращаться. Однако сейчас пришло время вмешаться, иначе они с Хьюга на новый виток препирательств выйдут. Это никому не выгодно. Да и просто неприятно смотреть на такое. У меня вообще складывается ощущение, что наставник моей команды бедного белоглазика мысленно если не облизал, так препарировал, а теперь баночку с глазами поглаживает и приговаривает «моя прелесть».

 

— Что такое, Наваки-кун? — во взгляде видно легкое недовольство, но отвлекся он моментально.

 

— Если выйдем сейчас, учитывая скорость самых медленных членов собранной команды, иными словами нас… — делаю вид, что не заметил ехидной улыбочки и быстрой стрельбы глазами в сторону Курама, — до сумерек мы доберемся до заброшенной деревни. Учитывая влажность воздуха, укрытие может нам пригодиться. Да и лагерь там будет разбивать безопаснее, если, конечно, — едва заметный поклон в сторону мрачнеющего белоглазика. У меня даже в мыслях нету оспаривать его лидерство, слишком геморрно. Мне хватает бремени ответственности за двоих генинов, плюс Орочимару. — Хьюга-сан одобрит подобное.

 

— Не возражаю, Сенджу-сан, — ответ короток и сух. Он оценил мой жест, но все равно не ощущает радости. Ну, я бы тоже на его месте был недоволен, ведь одно мое присутствие создает неприятности. Не только в плане того, что я более знатен, просто спрашивать за любую мою царапинку с него будут, а уже после с Орочимару.

 

— Ку-ку! Наваки-кун, ты так хорошо поладил с Хьюга-сан, — деланно вздохнул Орочимару, непонятно кого пытаясь вывести из себя. По крайней мере, покосились мы на него с Хьюга с одинаковым выражением лиц.

 

— Выдвигаемся, — команда звучит отрывисто, но теперь уже никто не пытается ее оспорить. В этот раз Орочимару перегнул палку и сильно, благо, он сам это понял. Еще немного и Хьюга мог сорваться, слишком уж тяжелая ситуации у нас по всем фронтам, а он на передовой гораздо дольше нас. Уверен, у него таких «подчиненных», как Орочимару много, каждый, несмотря на более низкий статус, выеживаться не забывает. Тут даже железные нервы не помогут.

 

***

 

Лес, лес, просека, поле, лес. Стандартный пейзаж для границ Хи-но-Куни. Тут я себя ощущаю гораздо увереннее, чем в любых других местах. Хотя насчет спокойствия ничего сказать не могу. Для того, чтобы увеличить обхват территорий, нам пришлось разделиться. Естественно, наша команда шла полным составом где-то по краю, глубже в нашу территорию. Сенсором у нас считался Орочимару, он же поддерживал связь с остальной частью отряда. Это устраивало всех.

 

Дорога шла спокойно, мы не торопились, времени было в достатке. Если честно, особой надобности в таком прочесывании территорий не было. Особенно силами новичков. Уж очень малый шанс у команды, в которой нет никого с развитой сенсорикой, засечь врага. Да и я был сильно заметен для врагов, буквально полыхая чакрой на всю округу, не спасала даже особая экипировка. Я просто не успел ее улучшить после похода в лагерь на границе с Казе-но-Куни, слишком быстро нас из деревни попросили. Пришлось понадеяться, что не сильно вырос в чакре, но зря. Благо хоть в лесу я лучше маскировался, буквально заставляя себя впадать в состояние медитации и «растворяться» среди общего фона.

 

— Наваки-кун, впереди деревня, о которой ты упоминал, — на мгновение Орочимару стал серьезным, но уже в следующую секунду, ухмыльнулся. — Ку-ку! Хьюга-сан передал приказ о проверке и разбивании лагеря.

 

— Я понял, — просто киваю, больше ничего не спрашивая. Чуть притормозивший и пропустивший нас вперед парень тоже не стал неожиданностью. И без того понятно, что подобное сделано для нашей проверки. — Ребята, я впереди, Ясуко-чан в середине, Чозару, замыкаешь.

 

— Да! /Есть! — чуть в разнобой раздалось в ответ. Моя команда тоже не рассчитывала на помощь Орочимару. Мы должны были справиться сами.

 

Бег размеренный, но соваться сразу в деревню я не стал, припадая к земле, прикасаясь к той ладонями, сосредотачиваясь на чакре, пытаясь отследить малейшие колебания, понять, есть ли кто в полуразрушенных, заросших травой строениях. Земля молчала, передавая ощущения сотен жизней, но ни одна из них не была больше собаки. Тщательная проверка и перепроверка своих выводов тоже не дала ничего нового. Деревня была пуста и в тоже время я ощущал что-то странное. Слишком просто мне сканировать, радиус стал больше. Возникает ощущение, что я прорвался сквозь внутренний барьер и стал сильнее, но… почему я не заметил этого раньше? Сомнения заставляют проверять все еще раз, но я не вижу ничего подозрительного.

 

Подаю знак сокомандникам, отрываясь от сканирования, разрывая связь с техникой. Мне по-прежнему тяжело ей пользоваться и, несмотря на «прорыв», радиус маленький. Я смог дотянуться только чуть дальше середины мелкого поселка, а ведь стоял почти у самой кромки леса, подобравшейся вплотную к ветхому заборчику. Это место забросили слишком давно, едва не в первые дни войны. Откуда же ощущение неправильности?

 

На открытую территорию выскальзываем с опаской. Веры в мои сенсорные способности нет даже у меня, что говорить про остальных? Спрятаться от этого способа обнаружения слишком просто, хватит только перестать контактировать с землей, как он бесполезен. Хотя я и слышал, что Тобирама-джи, не говоря уже о Хашираме-джи, могли считать нахождение любого объекта, не зависимо от размера и высоты нахождения над землей, главное, чтобы он не в воздухе находился. Я так не мог, поэтому приходилось чуть ли не по-пластунски передвигаться, внимательно смотря по сторонам.

 

Деревня была пуста. Все предосторожности казались ненужными… казались.

 

Едва заметная темная линия, даже не блеск, просто чуть более темный цвет. Тело среагировало быстрее мозга. Я еще сам не понял, что случилось, а уже отпрыгнул назад, пытаясь сбить с ног свою команду. Сдвинуть Акимичи не хватило сил. Если Курама удалось отбросить подальше, то Чозару встал, как скала, не успевая среагировать, лишь изумление мелькнуло в глазах.

 

Неожиданный взрыв (я уверен, что не задел ловушку!) отмел все вопросы, швыряя меня на Акимичи, сбивая с ног, заставляя кубарем катиться прочь. Осколки камней и плотно спрессовавшейся земли полетели во все стороны, больно царапая незакрытые участки кожи. Автоматическое укрепление тела спасает от множества проблем, но мне все равно достается немало.

 

Туша Акимичи не то, с чем хочется кататься в обнимку по жесткой земле. Еще хуже, что нас отбросило прямо в ветхую избушку, а изменить свое положение я не мог, грохнувшись прямо на спину, сверху прилетел Чозару. Закованный в стандартный доспех своего Клана, он не оставил мне шансов. Воздух окончательно покинул тело, я буквально слышал, как хрустнули ребра. Рот наполнился солоноватой жидкостью.

 

Прийти в себя я не успел. Тяжесть исчезла быстро. Громадная рука буквально выкинула меня прочь, пробивая хлипкие перегородки хижины. Уши заложило от новой порции взрывов. Руки рефлекторно прикрыли лицо, в кожу моментально что-то воткнулось, чувство боли пришло с запозданием, очередной удар об землю и полная потеря в пространстве. В ушах звенит, перед глазами водит хороводы картинки. Чакра прохладной волной стремится по чакраканалам, быстро восстанавливая возможность видеть. Сразу становится понятно, что во рту кровь. Да и не только в нем. Два взрыва подряд меня сильно потрепали. Подняться получается с трудом. Я почти ничего не слышу, зато вижу, что Курама с трудом отбивается от… от кого-то. Зрение подводит, взгляд никак не хочет цепляться за лица, да и не важны они. Я не смогу сражаться максимально эффективно в ближнем бою. Курама же жива только потому, что с момента начала боя прошло мало времени.

 

Взгляд невольно цепляет еще одного участника балагана, который заинтересовался моим вялым трепыханием. Шаги у него четкие, он быстро, но осторожно приближался. Взгляд не сулил ничего хорошего мне. Этот противник опытный и явно сильнее тех двоих, что блокировали Ясуко, играючи отражая ее иллюзии. Точнее, им так казалось. Малышка Курама явно не использовала все, умудряясь ускользать из лап смерти в последний момент. Впрочем, надолго ее не хватит, мне это было понятно сразу, а Чозару…

 

Взгляд невольно метнулся в сторону домика, в который мы влетели. Разрушения там слишком велики. Кратера нет, но взрыв был подстроен так, чтобы разнести стены и уронить крышу на голову. У Акимичи не было шансов остаться целым после такого. Ждать от него помощи глупо, бежать спасать — не вариант. Только не тогда, когда на меня нацелился враг.

 

Где носит Орочимару?

 

Будто ответ на мой вопрос, со стороны леса прилетел огромный воздушный резак, походя разнеся в дребезги парочку домов. Грохот наверняка стоял знатный, но я не мог его услышать. В ушах по-прежнему был какой-то непонятный гул. Ну, хоть зрение прояснилось… наивный, как же я был наивен думая так. Самоуверенный дурак, который почти поверил в свою неуязвимость.

 

Первая атака противника все расставила по своим местам. Я не смог увернуться от простейшего прямого удара, вынужденно принимая его на блок. Лязг столкнувшихся лезвий. Кунаи против клинка. Болью отозвалось все тело. Едкая усмешка врага. Искры маленьких молний бегущих по чужому клинку. Разорвать контакт невозможно, избежать повреждений не получится. Противник гораздо опытнее меня.

 

Мне нечем защититься от Райтона! Чакра Дотона лишь немногим ослабила удар. Времени придумывать план нет, счет идет даже не на секунды. Чакра Дотона послушно преобразовывается, давая мне твердость, нерушимость. Я успеваю лишь… даже не топнуть ногой, просто чуть сместить посылая почти не оформленный импульс чакры в сторону противника. Первым успеваю не я. Мышцы моментально свело судорогой, я ощутил, как слабеет защита, еще немного… не сдамся! Корпус с огромным трудом смещается в сторону, одновременно с этим земля под ногами врага вздыбилась. Краткий миг потери равновесия, но его хватает, мне удается перенаправить меч мимо, но… кунаи вывалились из сведенных судорогой пальцев. Разрываю расстояние, уходя из-под удара вернувшего равновесие шиноби. Искры падающие от меча больно жгут, нанося слабый урон.

 

Переместиться не удается, техника не срабатывает, будто тут установлен какой-то барьер, чакра расходуется зря. Сбежать? Не выход, да и бросить товарищей я не могу. Сражаться? Раненый, я не вынесу долгого боя. У врага преимущество. Нельзя поступать безрассудно.

 

Моя позиция крайне плохая, я ограничен в движениях, тремор мышц не пройдет быстро, только не с моим уровнем ирьедзюцу. К тому же, я лишен слуха, вынужденный полагаться только на глаза и нюх… нет, только на глаза, нос у меня не самый чуткий. Черт! И зачем я решил оставить Юки с Цуной? Там он ей бесполезен, а меня бы мог прикрыть!

 

Нет преимуществ? Нечем блокировать чужую чакру? Тогда сделай чужую силу бесполезной. В конце концов, Райтон тем и опасен, что может поранить не только врага.

 

Печать концентрации. Невольно радуюсь, что я не в пустыне. Обычный водный шар, от которого так легко увернуться, только вот я изначально этого и добивался. Мне нужно исчезнуть с поля зрения врага лишь на мгновение, чтобы переместиться к Курама, в тот же момент блокируя почти прервавшую ее жизнь атаку. Контузия моментально дает о себе знать, перед глазами плавают черные мушки, но я игнорирую их. Водная плеть выходить даже лучше водного шара, оплетая чужую руку, раздирая кожу, добираясь до мышц. Не смертельно, но я и не рассчитывал победить так просто.

 

Парочка подобий дымовых бомб с парализующим порошком вместо смеси создающей дымовую завесу, а самому разорвать дистанцию, встав так, чтобы враги оказались в пределах моей видимости, а Курама за спиной. Сейчас крайне плохой расклад. Шансы спастись практически на нуле. Врагов слишком много, а я ранен.

 

— Ясуко… — за спиной начинает отчетливо ощущаться чакра, мне даже слышать не надо, чтобы понять ее настрой. Эта дуреха не собирается меня бросать, нисколько не задумываясь о разнице в уровнях между нами и нападающими. Девочка решила сражаться, переубеждать ее времени нет. Враги ждать не будут. Сбежать… только не в моем состоянии и с таким прицепом за спиной. У меня нет выбора, придется тянуть время и надеяться на подмогу. Черт. Кажется, впереди у меня посещение еще одних безутешных родителей, но сейчас я буду не просто соболезнующим, а отчасти виноватым…

 

Продолжение следует…

http://tl.rulate.ru/book/55597/1423993

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь