Готовый перевод Of Quirks and Magic / О Причудах и Магии ✅: Глава 64: Больше не ученик, ч.5

"Ребята?" Идзуку окликнул от двери бесплодного офиса рядом с односторонним зеркалом, прервав ответ Питера, который собиралась дать Мэй, и выведя Вонга из состояния медитации. "Кажется, я что-то нашел".

Идзуку провел остальных троих в пустую, на первый взгляд, комнату. Все, что выделялось, это грязный стол - ничего необычного. Но вскоре Идзуку обратил их внимание на почерневший квадратный сейф, который лежал под столом, почти идеально сливаясь с тенью. В центре его лицевой стороны, слегка выступая, находился большой серебристый замок с комбинацией. Сейф не был огромным, поскольку находился под письменным столом, но он определенно был достаточно большим, чтобы вместить остальную часть Диакатоликона.

"Может ли это быть там?" Идзуку спросил то, о чем все, несомненно, думали вслух.

"Есть только один способ узнать это", - ответил Вонг, отводя Идзуку и двух других назад и обводя руками, закрывая портал вокруг сейфа почти так же быстро, как он его открыл.

Идзуку нервно сглотнул, когда пылающее отверстие зашипело и зашипело, закрываясь вокруг сейфа. Стрэндж уже рассказывал ему о потенциальных опасностях порталов, и поэтому ему было важно привыкнуть позволять своим порталам гаснуть, а не закрывать их - силовое закрытие элдритч-порталов может оказаться эффективным при разрезании попавших в них объектов на две части... и это могло касаться и других людей. Ужасные образы обезглавливания и отброшенных конечностей вызвали у Идзуку жуткую дрожь.

Однако сейф не был разрезан на две части, как ожидал Идзуку. Вонг, казалось, тоже был особенно удивлен; он хрюкал от напряжения, изо всех сил стараясь полностью закрыть портал вокруг верхней части сейфа, но металлическое хранилище просто отказывалось сдвинуться с места. Портал вскоре погас с легким стоном Вонга, который, очевидно, сдался. Немного отдышавшись, Вонг наклонился, чтобы осмотреть сейф поближе. Он осторожно провел по нему пальцами, изучая едва заметные следы ожогов, отпечатавшиеся на металле. В остальном сейф выглядел совершенно невредимым.

"Адамантий", - пробормотал Вонг, вставая на ноги и с презрением глядя на сейф. "Моя магия не сможет пробить такой материал".

Адамантий? Идзуку был озадачен этим новым открытием. Он читал о невероятно редком и, казалось бы, непроницаемом материале по ссылкам, найденным на различных форумах, посвященных героям и причудам. Он оказался благом для тех, кому удалось заполучить его образец, - как для героев, так и для злодеев. В результате он стал строго регламентироваться властями Щ.И.Т.. Это было не то, что могло попасть в руки обычного гражданина... но, опять же, Бриганд оказался не обычным и даже не простым гражданином. Мало того, он сумел сделать из адамантия, которым владел, сейф. Насколько глубоки его криминальные связи?

"Как же мы туда попадем?" - спросил Питер у Вонга, прежде чем повернуться к Ме. спросил Питер у Вонга, прежде чем повернуться к Мэй. "Думаешь, ты сможешь одолжить нам свой квирк, чтобы помочь пройти через это, как ты сделала это для клавиатуры?"

"Мой квирк действует на мои глаза, а не на уши!" ответила Мэй, скрестив руки.

"Похоже, нам придется применить другие методы, если мы хотим попасть в сейф Бриганда", - сказал Вонг, выходя из кабинета и глядя на дремлющего человека, связанного малиновыми лентами. Идзуку и остальные шли за ним по пятам, гадая, что же задумал мастер мистики. "Менее... пикантные методы".

"Мастер Вонг?" спросил Изуку, растерянно наблюдая, как Вонг начал подергивать пальцами в замысловатых, неразборчивых движениях перед телом Бриганда. Затем Вонг сделал круг руками, и на этот раз, к удивлению Изуку, на земле перед ними возник мерцающий зеленый портал.

"Куда ведет... этот портал?" спросил Идзуку, осторожно подойдя ближе и заглянув вниз, в клубящуюся, зеленеющую бездну.

"Конечно же, в разум этого разбойника", - ответил Вонг. "Мне нужно, чтобы вы двое оставались здесь, чтобы внимательно следить за телом Бриганда, а также если на склад прибудут другие люди", - обратился Вонг к Человеку-пауку и Мэй.

"А что насчет меня?" с некоторым трепетом спросил Идзуку.

"Вы присоединитесь ко мне в области сознания Бриганда", - ответил Вонг, подойдя ближе к краю портала. "В основном в качестве потенциальной поддержки, чтобы помочь вытащить меня, если эти загадочные ментальные блоки окажутся слишком сильными даже для меня".

Присоединиться к нему? В мысленную оболочку другого человека? Во время своего обучения у Доктора Стрэнджа Изуку узнал о многогранности магии, но даже он не думал о возможности физического проникновения в разум другого человека. Как бы это выглядело? Что бы он чувствовал? Что бы он увидел?

Это так и просится на следующую страницу его блокнота "Магический анализ будущего".

"Мы будем держать все под контролем с нашей стороны!" воскликнул Человек-паук. "Только не задерживайтесь там слишком долго! Нам еще нужно спасти доктора!"

"...Будь осторожен", - с опаской прошептала Мэй, не сводя глаз с Идзуку. Видно было, что она все еще была в некотором шоке от того, что Бриганд держал ее на мушке, а дополнительное воздействие еще большей магии, вероятно, не давало ей покоя.

Увидев, что Мэй выглядит так нехарактерно неуверенно и потрясенно, Идзуку сделал единственное, что пришло ему в голову: он широко улыбнулся и показал ей большой палец вверх.

"Все будет хорошо! Хацумэ!"

И с этими словами Идзуку и Вонг спустились через портал в сознание безжалостного, беспринципного вора и убийцы.

Идзуку инстинктивно закрыл глаза, проваливаясь в портал. Ощущение падения длилось недолго, и вскоре его ноги приземлились на что-то мягкое, но устойчивое. Он тут же попытался вздохнуть с облегчением, но обнаружил, что воздух стал невероятно плотным и тягучим. Он открыл глаза, потянулся к горлу, но тут же застыл и широко раскрыл глаза, увидев, что его окружает.

Вход в сознание Бриганда был подобен входу в совершенно новое царство: небо пульсировало яркими оттенками розового и фиолетового и, казалось, полностью окутывало Идзуку и Вонга, простираясь бесконечно сверху вниз, из стороны в сторону, без конца и начала. Идзуку опустил взгляд на свою нынешнюю точку опоры и чуть не вскрикнул от удивления, увидев под собой оболочку цвета фуксии.

Они с Вонгом стояли на гигантском нейроне - луковице клеточного тела, которая разветвлялась на множество отростков и аксонов, ведущих к еще большему количеству, казалось бы, подвешенных нейронов, которые мерцали в постоянном ритме. Море веретенообразных оболочек и усиков, казалось, простиралось так же далеко, как окружающее небо - бесконечно и за пределами видимости.

"Будь начеку, Мидория!" крикнул Вонг, выведя Идзуку из состояния недоумения и благоговения от того, что он впервые попал в такую обстановку. Вонг присел в оборонительную позицию и устремил свой взгляд на что-то над ними. Изуку тоже посмотрел вверх и сильно побледнел - над их головами на другом уровне соединенных аксонов и нейронов стоял Бриганд, дразняще глядя вниз на колдунов, прислонившись к мясистому бугру.

"Человек, о человек!" Бриганд насмешливо смотрел на них. "Вам, должно быть, очень нужны ответы, если вы зашли так далеко, чтобы проникнуть в мой собственный разум!"

"Ты оттягиваешь неизбежное, Бриганд!" прорычал Вонг, кулаки пылали от магии. "Мы разрушим эти ментальные блоки и вернем реликвию, которую ты украл!"

"Ну тогда..." Бриганд сделал паузу, чтобы зловеще усмехнуться. "Тогда давай посмотрим".

Идзуку напрягся, когда область сознания, казалось, задрожала и затрепетала. Гнетущая сила, казалось, опустилась на двух колдунов, когда они устояли на ногах. Хлюпающий, скребущий звук заставил Изуку навострить уши, и он нервно задвигался в сторону Вонга, наблюдая, как ужасающие хлюпающие звуки становятся все ближе и ближе. Когтистая рука вдруг потянулась вверх, схватив корпус клетки, на которой стояли двое. С кошмарным бульканьем существо поднялось на их уровень, втискивая свое отвратительное червеобразное тело на пульсирующую платформу.

"Мастер Вонг!" закричал Идзуку, когда еще несколько пестрых, гниющих конечностей протянулись из-под их опоры.

"Оставайся рядом со мной, Мидория!" крикнул Вонг, готовясь отразить атаку существ.

"Ч-что это!?" испуганно заикался Идзуку.

Вонг похлопал мальчика по плечу, словно пытаясь одним жестом подавить его осязаемый страх. "На первый взгляд, это Пожиратели Страха", - осторожно сказал Вонг, и Идзуку мог поклясться, что его сердце на мгновение перестало биться. "Демоны из Измерения Снов, питающиеся страхами людей..."

http://tl.rulate.ru/book/55592/1516663

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь