Готовый перевод Of Quirks and Magic / О Причудах и Магии ✅: Глава 29

Джек и Ринтрах шагнули вперед и, бок о бок, сделали одинаковые движения руками и произнесли заклинания, когда вихрь энергии внезапно ожил в их руках.

"Ветры Ватумба, строятся и набухают, и кружатся по нашей команде...!"

Вместе Ринтрах и Джек протянули раскрытые ладони вперед, магия, собранная в их руках, устремилась вперед в виде огромного вихря бурлящей энергии, которая, казалось, вцепилась в прогорклый дым и унесла его высоко в небо, мгновенно очистив двор.

Изуку скрестил руки на глазах, чтобы защитить себя от ревущего ветра, но когда он снова открыл глаза, он был ошеломлен, увидев, что двор свободен от каких-либо препятствий. Теперь было ясно видно каждого незваного гостя и союзника, и Изуку увидел татуированного мужчину, который порождал дым своей Причудой, стиснув зубы от разочарования, когда новые клочья зловонного тумана начали скатываться с его тела. Сражение прекратилось лишь на мгновение, когда злодеи и ученики собрались с силами, прежде чем снова столкнуться друг с другом, хотя ход битвы во дворе, казалось, твердо качнулся на сторону магов.

- Дымовой Человек-мой, - сердито фыркнул Ринтрах, готовясь к атаке.

-Держись, Ринтрах!" - крикнул Джек, хватая друга за руку. - Прежде чем мы снова пойдем в бой, нам нужно знать, где находятся Хозяева!"

-Мастера Минору и Хамир направились к входу, - сказал Ринтрах, его ярость и желание прыгнуть обратно в гущу событий едва сдерживались. Мастер Вонг направился в библиотеку. Ринтрах не знает, где находятся другие Мастера."

-Изуку, иди в библиотеку позади нас и сообщи мастеру Вонгу о ситуации здесь, - приказал Джек, не отрывая взгляда от того, что было впереди.

"Что?!" Изуку закричал в знак протеста. - Я не могу просто оставить вас обоих здесь, чтобы вы боролись за меня! Я могу сражаться! .. "

- Не поймите меня неправильно!" - закричал Джек, подавляя протесты Изуку. -Ты...несомненно, силен, Изуку. Я вижу потенциал, который мастер Стрэндж видит в тебе. Но тебе еще предстоит пройти долгий путь. Если вы хотите помочь нам, то помогите нам, помогая мастеру Вонгу обезопасить библиотеку и не позволяя никому из этих злодеев добраться до томов внутри!"

Изуку задрожал при мысли о том, что какая-либо из магических книг может вырваться за пределы Камар-Таджа или быть украдена, как та, которую он забрал почти целый год назад из Святилища Стрэнджа. Он взял эту книгу по незнанию, но если бы кто-нибудь из этих злодеев взял ее со своим злым умыслом...Изуку даже не хотел думать о последствиях.

Преисполненный новой решимости, Изуку кивнул и побежал в библиотеку, пока Джек вертел Посох между пальцами, а Ринтрах готовил свою атаку.

- Ты твой, Смоки, верно?" - сказал Джек с усмешкой. Получив фырканье для подтверждения, Джек ухмыльнулся. - Ну что, пойдем?" Оба практикующих бросились головой вперед в толпу злодеев с яростным боевым кличем, сплачивая своих товарищей вместе против незадачливых вторгшихся головорезов.

____

-Вы находитесь на неправильной стороне истории, мастер Вонг, - сказал Икидзи, медленно приближаясь к одному из своих старых учителей, который стоял на его пути. Вонг занял оборонительную позицию перед Икидзи, преграждая ему путь к запрещенным томам коллекции Стрэнджа.

-Какая наглость с твоей стороны возвращаться сюда, Икидзи,- яростно произнес Вонг. - Я всегда знал, что Стрэндж совершил ошибку, отпустив тебя, вместо того чтобы убить много лет назад!"

-Ты не можешь остановить движение прогресса, - сказал Икидзи, сжимая ладони вместе, готовясь к атаке. - Ты можешь помешать ему...ты можешь замедлить его, как ты сделал это с нами...но ты не можешь остановить это. Все это неизбежно."

- Это мы еще посмотрим, - выплюнул Вонг, когда его кулаки взорвались яркой энергией Рубиновых Колец Раггадорра.

Икидзи развел руки в стороны, вызывая полупрозрачный осколок, который мерцал и рябил само пространство вокруг него. Любуясь делом своих рук чуть больше мгновения, Икидзи поднял клинок прямо на Вонга. - Такой позор, что ты умрешь прежде, чем этот мир займет свое законное место."

- Еретик!" - закричал Вонг, когда они с Икидзи одновременно бросились друг на друга. Каким бы крепким он ни был, Вонг был быстрым и ловким и мог нанести чертовски сильный удар. Он разбил свои Рубиновые Кольца о Космический Осколок Икидзи, что привело к мистическому тупику, когда Мастер и падший Ученик боролись друг с другом.

"Я не позволю тебе добиться успеха...!" - прохрипел Вонг, начав отталкивать Икидзи своим огромным телом. - Я знаю, зачем ты пришел! Книга Калиостро больше не попадет в руки Фанатика!"

-Очень интуитивно, мастер Вонг...! - прорычал в ответ Икидзи, борясь с мощью Вонга, когда кончик его Космического Осколка прижался к его кольцам, но не смог пробить их. - Но, как я уже сказал...Все это неизбежно!"

Икидзи внезапно прекратил толкать и сильно отклонился назад, позволив большей части инерции Вонга обрушиться на него. Быстрый удар коленом в живот Вонга выбил дыхание из дородного мужчины, и он внезапно обнаружил, что его швырнуло через всю комнату, прежде чем он смог как следует прийти в себя.

"Теперь Курогири!" Икидзи внезапно закричал, когда Вонг был ошеломлен ударом.

Пространство в дальней части комнаты вспыхнуло, превратившись в расплывчатую фигуру человека, когда он приблизился к запретной полке, спокойно просматривая книги, прежде чем найти свою цель.

"Книга Калиостро", - сказал Курогири, когда туманный придаток протянул руку, чтобы снять цепи и взять том. - Это сослужит хорошую службу Лиге Злодеев."

"Нет...!" - закричал Вонг, посылая огненную плеть в сторону тела Курогири. Однако плеть остановилась совсем ненадолго, и Вонг закричал в агонии, когда Космический осколок Икидзи пронзил его правое плечо, заставив мужчину упасть на колени, когда Осколок исчез и потерял свою осязаемость.

"Кажется, все прошло хорошо", - сказал Курогири, восстанавливая самообладание после того, как его чуть не опутало пламя. - Может быть, мы отправимся немедленно?"

Икидзи, однако, казалось, не слишком торопился уходить. - Знаешь, в прошлый раз, когда я был здесь, это место было в руинах, - сказал Икидзи, медленно подходя к Вонгу. -Огонь. Развалины. О, и как я мог забыть разбросанные повсюду трупы?" Он уставился на извивающуюся фигуру Вонга и сложил ладони вместе, вызывая второй Космический Осколок, чтобы закончить дело. "Я думаю, что этот вид подходит этому месту." Икидзи поднял Осколок, собираясь обрушить его на жалкую жизнь Вонга—

- СТОЙ!"

Икидзи прекратил атаку и посмотрел в сторону лестницы, озадаченный голосом, который прервал его. Зеленоволосый мальчик, немного моложе его, судя по всему, спрыгнул с лестницы, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.

Объявить о своем присутствии отчаянным криком и спрыгнуть вниз, чтобы противостоять человеку, который только что победил Мастера, который победил его так же быстро, как он был побежден этим незнакомцем, было, вероятно, не лучшей идеей, но Изуку Мидория не хотел бы просто оставаться скрытым, когда один из его Мастеров был убит.

Мужчина—нет, мальчик—который выглядел лишь немного старше его самого, повернулся к Изуку с изучающим взглядом. Изуку встретили неровные седые волосы, лицо, полное веснушек, очень похожее на его собственное, и пронзительные, потрескавшиеся глаза, которые заставили Изуку испуганно отступить на шаг. Как будто кожа вокруг его глаз была просто оболочкой, а серебряные трещины противоречили фиолетовому чудовищу, скрывающемуся прямо под его человеческим носителем.

-Новое лицо,- сказал мальчик с легким смешком. Человек черного тумана—Изуку предположил, что именно он в конечном счете несет ответственность за то, что злодеи оказались в лагере—стоял молча, наблюдая за этим взаимодействием. - Мастера Мистических Искусств, конечно, любят, чтобы они были молодыми, не так ли?"

- Отойди от мастера Вонга!" - закричал Изуку, изо всех сил стараясь собрать все свое мужество против того, кто, как он знал, был превосходящим противником.

http://tl.rulate.ru/book/55592/1434020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь