Готовый перевод Transmigration: The Peasant Makeup Artist / Трансмиграция: Крестьянка - Визажист!✅: Глава 12

Утром Сун Дашань отправился поливать свои поля и на следующий день отвел Ли Мо на заднюю часть горы. Мужчина нес корзину на спине и закрепил Сяо Бао впереди с помощью полоски ткани, чтобы нести его и одновременно собирать цветы. Ли Мо следовала за ним с корзинкой в руке. Конечно же, на склоне горы было много роз и Цзиньхуа. Ли Мо собрала розы, а Сун Дашань брал золотые цветы, и потребовалось некоторое время, чтобы наполнить принесенные ими корзины. Чтобы люди не задавали лишних вопросов, Ли Мо и Сун Дашань сначала отправили корзину, полную цветов, к себе домой, а затем отправились в дом дяди Чжана за деревянной коробкой.

Ли Мо изначально думала, что плотник с древних времен не сделает хорошо ее просьбу, но позже она была удивлена результатом. Деревянная шкатулка, сделанная дядей Чжаном, была изящной и очень гладко отполированной. Когда крышка закрыта, то не видно никаких зазоров. Когда человек ее снимает, она легко открывается без каких-либо препятствий. На ней также есть небольшая застежка. Когда человек осторожно открывает ее, то понимает, что застежка очень крепко держится на корпусе. Так что человеку не придется беспокоиться о том, что бальзам рассыплется. С этой коробочкой бальзам для духов совсем не выглядел хуже. Напротив, она добавляет очков ее парфюмерному бальзаму; больше людей будут покупать его.

Ли Мо искренне поблагодарила дядю Чжана и втайне сказала, что в будущем она может прийти к дяде Чжану за чем угодно. Получив коробку, девушка начала готовить ингредиенты для изготовления парфюмерного бальзама. Ли Мо подняла розы и начала собирать лепестки роз. Она вымыла розы водой, смешала измельченный Цзиньхуа, положила их в горшок и приготовила на сильном огне. Через час розы и Цзиньхуа стали мягче и ароматнее. Ли Мо помешала их палочками для еды, дала им попариться не менее пятнадцати минут и, прежде чем потушить огонь, переложила их в тазик. Она добавила два кусочка масла для лица, равномерно размешала его и растерла цветы вместе. На этот раз бальзам, наконец, выглядел хорошо. Он выглядел почти как румяна; то есть очень красиво и нежно.

Ли Мо протянула руку, окунула ее в бальзам и осторожно вытерла о запястье, равномерно распределяя его. На ее запястье не было красного пятна. Это выглядело так, словно ничего не было на ее запястье, но можно почувствовать запах, исходящий от бальзама. Она переложила средство в подготовленные деревянные коробки, слегка вдавила их и подождала, пока оно немного остынет. Ли Мо взяла три коробки, упаковала их и пошла к дому тети Чжао. Ли Мо уже приняла решение и отправила три коробки в дом тети Чжао. Если она хочет продать бальзам, ей нужно, чтобы кто-то попробовал его и продвигал. Это может сделать только семья тети Чжао, у которой хорошие отношения со своей семьей.

Ли Мо пришла после обеда. Семья Чжао только что закончила есть, и семья отдыхала. Когда Чжао Циньхуа увидела, что Ли Мо подходит, ее глаза загорелись, и она сразу же поприветствовала ее: "Невестка, ты здесь". Ли Мо улыбнулась и потянула ее за руку. В это время все члены семьи Чжао приветствовали ее один за другим. Тетя Чжао прямо спросила Ли Мо: "Ли Мо, ты здесь, чтобы найти тетю?". Ли Мо улыбнулась и кивнула: "Тетя, у меня есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить". Она сказала, что принесла три коробки или достала их, чтобы положить на стол. В это время все подошли с любопытством; они с удивленно смотрели на деревянные ящики. "Сестра Ли Мо, что это?", - спросила Цинь Ланьхуа. Ли Мо улыбнулась: "Это бальзам, который я сделала, и я хочу дать его тебе". Когда семья Чжао услышала это, они сразу же удивились: "Правда? Это бальзам? Это хорошая вещь...".

Ли Мо улыбнулась. Она открыла одну из них, взяла немного своей рукой, потянула руку к Циньхуа и осторожно намазала ее на запястье, затем накрыла крышкой бальзам и спросила всех: "Хорошо пахнет?". Ли Сяофэн сделал подошла ближе к бальзаму, и она почувствовал его запах издалека. На самом деле он пахл лучше, чем бальзам, который она нюхала в магазине пудры раньше. Она обошла Циньхуа и почувствовала запах, окружающий Циньхуа: "Он действительно очень сильный. Его нужно просто нанести немного на запястье и можно сразу почувствовать запах по всему телу, он очень хорошо пахнет. Невестка, ты действительно это сделала сама?".

Ли Мо кивнула и поставила перед ними три коробки с бальзамом: "Невестка, я сделала это, и я не буду тебе лгать. Я планирую продать средство и подарить тебе три коробки. Вы можете использовать его и помочь мне рекомендовать его другим". Ян Ланьхуа была немного смущена: "Сестра Ли Мо, этот бальзам очень дорогой. Вы даже дали нам сразу три коробки. Вы многое потеряете. Вам лучше не делать так…". Ли Мо покачала головой: "Невестка, я сделала это, и я не покупала ингредиенты по высокой цене. Вы можете использовать его и рекомендовать его другим людям. Тогда я смогу зарабатывать деньги".

Циньхуа обеспокоенно сказала: "Невестка, твой бальзам хорош, но этот бальзам слишком дорогой, и люди в нашей деревне, вероятно, неохотно потратят деньги, чтобы купить его". Все остальные согласились с Циньхуа. Люди в этой деревне, скорее всего, не захотят его покупать. Ли Мо объяснила этот момент: "У меня не будет такой же цены, как в магазине косметики. Даже если кто-то купит бальзам, его можно использовать около 3 месяцев. Я продам его только по 5 вень за коробку. Как вы думаете, они все равно не купят его?". "Что?! Невестка, ты берешь только 5 вень за такую коробку? Это слишком дешево… Самый дешевый в косметической лавке - 15 вень", - Ли Сяофэн была удивлена. Ли Мо: "Да, я хочу продавать за 5 вень. Я продам его женщинам в деревне. Я не хочу ставить более высокую цену, так как просто хочу немного заработать за каждую коробку".

"Такая хорошая вещь, пока она стоит 5 вень, ее обязательно купят", - в это время тетя Чжао тоже заговорила. Ли Мо улыбнулась: "Тогда тетя, сестра Ланьхуа и сестра Циньхуа, используйте их, чтобы помочь мне поговорить об этом с другими людьми. Если они заинтересуются, скажите им, что я продаю его". Несколько человек кивнули, соглашаясь.

Ли Мо сначала думала, что пройдет несколько дней, прежде чем кто-нибудь подумает о покупке ее бальзама. Однако, уже во второй половине дня Циньхуа привела в свой дом маленькую леди. "Невестка, это Таоци, моя добрая сестра. Она хочет купить твой бальзам", - Циньхуа представила девушку Ли Мо. Ли Мо посмотрела на девушку и сказала с улыбкой: "Входи, давай посидим и поговорим". Таоци была немного застенчива, ее лицо слегка покраснело, когда она увидела Ли Мо. Это был первый раз, когда она видела такого красивого человека. Она не могла не взглянуть на Ли Мо еще немного. Ли Мо заметила украдкой пристальный взгляд маленькой девочки. Она забавлялась и делала вид, что не замечает ее взгляда. Девушка пошла на кухню и налила им обоим две миски воды.

"Невестка, ты не должна этого делать. Мы пришли купить твой бальзам", - сказала Циньхуа. - "Я вытерла твой бальзам и пошла играть с Таоци. Таоци почувствовала запах моего тела; он был ароматным". Циньхуа не могла удержаться от счастливого смеха после того, как закончила говорить. Таоци, стоявшая сбоку, тоже кивнула тихим голосом: "Невестка, запах на теле Циньхуа действительно хорош, и я тоже хочу купить твой бальзам". Ли Мо кивнула и попросила их немного подождать, прежде чем войти в свою комнату, чтобы взять коробку с бальзамом и передать ее Таоци: "Вот, это бальзам. Хочешь попробовать?". Таоци была тронута. После того, как Ли Мо спросила ее, не хочет ли она попробовать, она тут же смущенно кивнула. Девочка осторожно открыла коробку и увидела там розовый бальзам; он выглядел очень красиво. Таоци моргнула и спросила Ли Мо с оттенком смущения: "Невестка, как ты это используешь?".

Ли Мо взяла коробку, вытащила немного, взяла руку Таоци и намазала ее на запястье: "Послушай, просто возьми небольшое количество, а затем нанеси его на запястье или шею. Совсем немного, и средство может продержаться на твоем теле весь день. Нет необходимости применять больше". Таоци наклонилась к ее запястью и понюхала. Это действительно хорошо пахло, она чувствовала себя по-настоящему счастливой. Она достала из сумочки 5 вень и протянула Ли Мо: "Невестка, это деньги. Ваш бальзам намного дешевле, чем бальзам из магазина косметики". Ли Мо не колебалалась и взяла деньги: "Тогда невестка возьмет деньги. Если вы не возражаете, вы также можете порекомендовать его своим невесткам". Таоци кивнула: "Это так дешево. Я обязательно порекомендую их друзьям".

Циньхуа, стоявшая сбоку, потянула Ли Мо за рукав, моргнула и кокетливо сказала: "Невестка, я сказала Таоци, что в прошлый раз ты сделала мне макияж, и Таоци мне не поверила, невестка. Ты можешь сделать это для Таоци? Она вот-вот выйдет замуж. Если ты сделаешь ее красивой, ей не нужно было просить других дам одеть ее". Таоци тоже смотрела на Ли Мо с любопытством и желанием в глазах. Ли Мо улыбнулась; как она могла не согласиться на это? Это было похоже на рекламу для нее самой, она не могла дождаться, чтобы сделать это. "Тогда вы двое подождите минутку. Я принесу все нужное". После того, как она сказала им это, она пошла в свою комнату, чтобы взять инструменты для макияжа.

Две маленькие леди, которые остались, сияли от восторга. Ли Мо пристально вгляделасьв лицо Таоци. Ее кожа была грубой, глаза относительно маленькими, а губы немного толстыми. При нанесении макияжа она должна сосредоточиться на этих моментах.

Подумав об этом, Ли Мо взяла косметику и аккуратно накрасила лицо Таоци. Циньхуа не видела, как Ли Мо красила ее в прошлый раз и как сделала ее очень красивой. Теперь она, наконец, увидела это и только сейчас, после того, как она увидела процесс, она поняла, что Ли Мо была действительно невероятной. Даже если девушка смотрела на это шаг за шагом, она все равно не могла вспомнить, что именно сделала Ли Мо или как она это сделала. Если бы она не знала, что это Таоци, то не узнала бы ее. Почему Таоци такая красивая?

Грубая кожа Таоци исчезла. Теперь ее лицо выглядело гладким и белым. Ее глаза большие и энергичные, и даже ее губы, которые раньше всегда были толстыми, в этот момент розовые и нежные, заставляя людей хотеть протянуть руку. Хотело прикосуться к ним и посмотреть, каково это. В сочетании с пучком с бахромой, расчесанным Ли Мо, Таоци выглядела красивее, чем дочь Хуанюаня за городом.

"Таоци, ты, должно быть, не знаешь, как ты сейчас прекрасна...". После того, как Циньхуа закончила говорить, она сразу же взяла зеркало и поднесла его к Таоци, чтобы та увидела. Взгляд маленькой леди заставил Циньхуа понять, каким было ее выражение лица в тот момент, когда и она увидела себя в зеркале. Она выглядела глупо. Циньхуа улыбнулась и подтолкнула Таоци: "Неужели Таоци стала глупой? Это слишком красиво?". Таоци глупо кивнула и пробормотала: "Это я? Почему я так красива?".

Циньхуа улыбнулась. Она сжала лицо Таоци и сказала: "Проснись! Это ты!". Она ущипнула Таоци: "Ой", - и она тут же игриво ударила Циньхуа: "Эй, не щипай меня за лицо. Макияж исчезнет из-за тебя". Циньхуа рассмеялся и сказала: "Ты слишком довольна!". Таоци ответила: "Ты более довольна, чем я!". Ли Мо посмотрела на диалог двух девушек; они все еще были детьми, и в древние времена они женились в таком юном возрасте.

В это время они вдвоем закончили драться. Таоци взяла Ли Мо за руку с сияющими глазами: "Невестка, у тебя получается такой красивый макияж. Пожалуйста, приходи и сделай мне макияж, когда я выйду замуж. Я хочу вернуться домой и позволить маме увидеть меня", - сказала она и, не дождавшись овтета, выбежала из дома. Циньхуа, стоявшая позади, пробормотала: "Она так быстро бегает".

http://tl.rulate.ru/book/55569/1472280

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Очень симпатичная новелла! И перевод 👌! Заинтересовала!🙏🏽
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤️
Развернуть
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Плохой из неё маркетолог, надо брать пример с изготовителей зубной пасты. Чем длинные выдавишь, тем быстрее купишь новую
Развернуть
#
Здесь ключевой момент- низкая покупательская способность. Когда целевая группа не будет испытывать недостатка в деньгах, а особенно при наличии желания выделиться, а не выживать, то можно и "длиннее выдавить"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь