Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 524.2 Спор перед церемонией

- Кроме того, наложница отвечает за гарем. Император и окружающие его люди не могут контролировать гарем. Не слишком ли широкие полномочия хочет получить наложница прошлого императора? Дворец – это разве гарем, полномочия наложницы заключаются в другом. Не думайте на самом деле о себе как о повелителе гарема и всего дворца. Правила дворца написаны черным по белому.

Улыбка на лице Фэн Мохана не исчезла, но его улыбка стала совершенно другой. Он сразу же ответил:

- Девушка Лю - знатная гостья, приглашенная мной лично. Вам нужно только управлять женщинами в гареме и не более.

Как только все собрались, а церемония еще не началась, но первые влиятельные люди встретились лицом к лицу. Их диалог был более оживленным, чем просмотр драмы по телевизору в другой жизни Юйшен.

Придворные и знатные дамы, сидевшие внизу, смотрели вверх и не осмеливались заговорить, их уши были высоко подняты и они прислушивались к разговору, насколько это было возможно, но они не осмеливались проявить ни малейших эмоций.

Никто не осмеливается высказать свое мнение в соперничестве между сильными мира сего.

Они должны оставаться такими же безучастными, как левша, избегать споров и оставаться глухим к этому громкому спору.

- Оказывается, девушка Лю - не только невестка, которую привел принц, но и гостья, приглашенная императором. Мы сейчас не во дворце. Я привыкла к правилам гарема и когда я вижу, что правила не соблюдаются, мне всегда хочется напомнить об этом. Не воспринимайте мои слова близко к сердцу. Миссис Лю улыбнулась и положила руку сбоку на другую руку, ее пальцы почти пронзили ладонь.

Маленькую сучку, Фэн Цинбай и Фэн Мохан защитили одновременно, они так тщательно ее охраняли!

- Похоже, что госпожа Лю часто погружена в саму себя. Вы всегда являлись образцом для подражания для нашего молодого поколения, поэтому я не могу не восхищаться вами. Как вы можете быть такой внимательной? Юйшэн улыбнулась и поспешно ответила ей.

Люди, сидевшие внизу, один за другим опускали головы, чтобы не попасть в хвост шторма.

Слова Юйшэн были чрезвычайно ироничными и они были уничижительными.

Она всегда должна напоминать об этом, когда видит какие-нибудь несоответствия? Принцесса гарема, тянущаяся с претензиями к императору и регенту, разве это соответствует правилам? Прежде чем напоминать другим, вы должны сначала подумать о себе.

- Если кому-то из присутствующих что-то не нравится, то это их проблемы в их головах.

Фэн Мохан стоял рядом, наблюдая, как лицо Тай Фэй Лю обесцветилось до такой степени, что она больше не могла сдерживаться, она тихо кашлянула и вовремя открыла рот, чтобы никто не мог больше ничего сказать.

В конце концов, это был дворец. Слишком много скандалов также повлияли на его репутацию, как императора.

- Люди, появился церемониальный офицер, давайте начнем церемонию.

Это заявление не только заставило Тай Фэй Лю закончить спор, но и лишило ее шанса продолжать быть демоном.

В противном случае, неужели она закончила бы огрызаться и шуметь?

Церемониальный офицер выслушал объявление и немедленно вышел вперед, чтобы зачитать императорский указ.

Фэн Мохан подпер подбородок одной рукой и опустил глаза, он решил спрятать свое постыдное и застенчивое лицо.

Одно и то же выражение, как у кошки в период течки весной, вызывает у людей тошноту.

И среди этого множества лиц он должен был выбрать несколько наложниц, чтобы потом спать с ними по ночам.

Он начал смеяться про себя.

Было бы лучше заказать несколько солдат.

В его глазах все одинаковы.

Не нужно сейчас пытаться ему понравиться, никого не волнует, нравятся они ему или или нет.

Но есть только одна задача, которую император должен выполнить.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1917355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь