Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 503.1. Не умирай, пожалуйста

У нее была кожа как нефрит, с яркими глазами и приятной внешностью.

Одетая так неброско, стоя в толпе, она привлекала взгляды окружающих.

- Я купил немного еды для нас с тобой. Давай сядем в карету. Зная, что надо спешить, другого места мы не найдем, где можно будет поесть, так что давай покушаем в карете, когда проголодаемся.

- Спасибо тебе, Хайцзы. Юйшен благодарно улыбнулась ему.

Она действительно не хотела больше тянуть время.

Она была очень озабоченной. Но она не хотела это показывать.

В этот момент небо ярко сияло и они сели в карету. Воспользовавшись утренним туманом, они вдвоем помчались в Сюйчжоу.

Сюйчжоу находилось в сотнях миль отсюда, нужно было спешить.

Повсюду было объявлено военное положение.

Люди понятия не имели, что происходит.

- Все, что я узнал, так это то, что с середины ночи главные улицы и переулки полны офицеров и солдат. В тихую и спокойную ночь свет был ярким, голоса громкими, а собаки громко лаяли.

Люди были убиты горем.

Когда кто-то открывает дверь, то может увидеть офицеров и людей с мечами, которые ходят от дома к дому и допрашивают одного за другим.

Офицеры и солдаты размещены у ворот, доков и на переходах между Сюйчжоу и другими участками дорог.

Является ли это арестом или поиском кого-то, люди не смели спрашивать.

Короче говоря, в правительстве появилась проблема и люди ее решают.

Человек в пурпурной мантии в вестибюле Сюйчжоу сидел в самом конце, его глаза горели алой кровью, а сильный холод, исходящий от его тела, был таким же густым, как буря, которая продолжалась.

Человек, охваченный бурей, может заставить людей дрожать.

Весь вестибюль был душным.

Сюйчжоу Чжифу был в стороне. Он продолжал сильно потеть и не решался оторвать рукава, чтобы вытереть свой лоб.

Он боялся, что какое-нибудь действие вызовет гнев у Ван Е, он все понимал.

- Учитель, водный путь простирается на тридцать миль за пределы города и мы все еще никого не нашли. Вэй Цзы поспешно вошел, чтобы доложить.

- Тогда продли зону поисков еще на тридцать миль! Продолжайте искать! Фэн Цинбай поднял глаза, в которых читался ужас и ненависть.

- Да, но это потребует больше времени и сил! Вэй Цзы сказав это с тревогой в глазах, развернулся и вышел из комнаты.

Ван Е находится на грани срыва.

Времени прошло уже очень много. Если ее так и не удастся найти, Ван Е потеряет рассудок, после чего столица будет перевернута вверх дном.

Кулак, положенный на футляр, был сжат, на нем появились синие мышцы.

Сердце Фен Цинбая превращалось в слой льда.

За ночь он отдал приказ искать ее бесчисленному множество людей, кроме этого он дал поручение охранять основные пункты. Если Шеншен будет найдена и с ней все будет в порядке, он хотел узнать об этом самым первым.

Но нет, он прождал всю ночь и никаких новостей не было.

Даже местонахождение Лю Чжицю не было обнаружено.

Алыми глазами Фэн Цинбай уставился прямо в небо.

Небо начало сиять.

Если он не cможет добиться желаемого результата, он решил, что все люди, причастные к этому, внутри и снаружи дворца будут похоронены.

Хвойные леса в пределах десяти миль от Сюйчжоу Ченгуань были густо покрыты деревьями, закрывающими большую часть света, все они были мрачными.

Тонкая фигура тащила человека, двигаясь очень медленно. Понемногу продвигаясь вперед.

Каждые два шага ей приходилось останавливаться и долго дышать, у нее кружилась голова, а свет и тень постоянно менялись друг с другом.

Она не осмеливалась остановиться, не осмеливалась отдохнуть, боясь, что не сможет снова встать, как только ляжет.

Только когда она затащила человека в потайную нишу и положила его на землю, она сама рухнула рядом с ним и ее вырвало очень сильно.

Она чувствовала себя так, словно все внутри было перевернуто и в ее груди что-то продолжало кувыркаться и это было так тяжело, что она хотела, чтобы это все побыстрее закончилось.

И женщина тихо наклонилась вперед.

Она чувствовала исходящий от него сильный запах.

Он был ранен и ветка прошла через его живот.

Теперь часть ветки все еще была там и она боялась вытащить ее, потому что он сразу же умрет, если она ее вытащит.

Его одежда была испачкана кровью и в тусклом свете она могла видеть бледность на его лице.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1907711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь