Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 489.1. Почему ты всегда приходишь ко мне

Она немедленно бросилась к нему.

Сегодня должен был наступить день, когда Ли Цзюнь выходила замуж. Она не поехала в дом Ли, чтобы помочь ей выйти замуж и быть с ней, поэтому ее отношения с Ли Цзюнь не могли вернуться к тем, какие у нее были раньше.

С тех самых пор, когда было принято решение о том, что Ли Цзюнь выходит замуж за члена семьи Мэн, она понимала, что будет именно такой результат, какой и произошел.

Но она никогда не представляла себе, что услышит о смерти Ли Цзюнь.

Она долго стояла у входа в комнату для оказания неотложной медицинской помощи и сердцебиение в ее груди усилилось от страха.

Подняв глаза, она увидела мужчину, стоявшего в передней части комнаты, скрестив руки на груди.

Он слегка взглянул на нее, его глаза все еще были чистыми, но они были отсутствующими, было ощущение, что он ничего не видит.

- Лю Чжицю, почему Цзюнь умерла?

- Разве ты не знаешь? - спросил Лю Чжицю у нее.

В этих светлых и чистых глазах всегда был какой-то огонек, который заставлял ее бояться.

У него был острый взгляд, который может видеть сердца людей насквозь.

- Я не знаю! Откуда я могу знать? Все, что я знаю, это то, что она приходила к тебе, но ты ее не оставил у себя! Почему ты ее отпустил? Если бы она не пошла никуда, она бы не умерла! Обвинение было очень быстрым. – Это ты убил ее, ты убил ее!

Похоже, таким образом она собиралась прогнать нечистую совесть, которая находилась в глубинах ее сердца.

Почему ее глаза, казалось, говорили, что она сделала что-то не так?

Что она сделала не так?

Она знала, что Ли Цзюнь хотела сбежать, поэтому она стала искать своего друга, к которому она относилась очень хорошо. Она была так добра к нему. Что с ней было не так?

Глядя на женщину, которая пыталась уклониться от своей ответственности за произошедшее, Лю Чжицю усмехнулся.

- В таком случае, может быть ты собираешься отомстить за нее? Может ты хочешь убить меня?

- ... Кан Цзыюй посмотрела на мужчину, ее губы шевелились, не зная, как ответить.

- Уходи отсюда. Я уже говорил тебе раньше. Не приходи сюда больше. Как член семьи окружного судьи, мисс Кан имеет выдающийся статус. Мы такая бедная семья, мы не должны пачкать туфли мисс Кан.

- Лю Чжицю, ты думаешь, что это я убила Цзюнь, не так ли? Она задала ему такой вопрос.

Даже если бы раньше она была более нетерпеливой, она не стала бы говорить такие резкие слова, чтобы ранить людей. Она, очевидно, очень сильно ненавидела Цзюнь. Когда она видела, что над Цзюнь издеваются, она делала вид, что ничего не видит.

И сегодня он сказал ей это резко и безжалостно.

Он смотрел на нее с насмешкой.

Это заставляло ее чувствовать себя клоуном, который был так счастлив, что ее воспринимали как шутку, не говоря ни слова.

- Я так не думаю, разве это теперь так важно? Лю Чжицю усмехнулся и продолжил говорить. – Ты пришла, чтобы сказать мне эти слова. Твоя добрая сестра сейчас лежит во внешнем дворе. Ты когда-нибудь серьезно воспринимала ее? Кан Цзыюй, это и есть глубина твоего отношения к ней, как твоей сестре?

- Ты только что обвинил меня в ее смерти. Ты не знаешь, что Ли Цзюнь сделала со мной? Разве она не всегда использовала меня? После того, как я это поняла, я просто дала ей пощечину. На самом деле я не заботилась о ней. Но я все равно поддерживала ее. Я ушла с дороги, разве этого недостаточно? Это все потому, что я хотела забрать у нее свое сердце и я считала ее лучшим другом? Она никогда по-настоящему хорошо не относилась ко мне, так почему я должна хорошо относиться к ней? Кан Цзыюй вздохнула и продолжила говорить. - Я закрыла глаза на все и долгое время ничего не говорила. Но почему я должна пренебрегать нашим прошлым? Разве я виновата в том, что она умерла? Если бы она была в безопасности, она бы никуда не убежала, почему она так поступила? Грубо говоря, она сама не знала, что еще она должна была сказать!

- На самом деле ты не относилась к ней искренне, поэтому ты и нашла для нее Мэн Юйшань, лицемерку, которая внешне выглядит красиво, а сзади посыпает все цветами, чтобы подставить своих же близких людей?

Кан Цзыюй сделала два шага назад и недоверчиво посмотрела на Лю Чжицю:

- Откуда ты знаешь... о чем ты сейчас говоришь!

- Откуда я знаю? Лю Чжицю отвернулся от двора и посмеялся над собой. - Я все знаю об этом.

Сначала их старшего брата обвинили в мошенничестве, связанном с городскими землями, а племянник в их семье в префектуре Юнчжоу руководил целым отделом. Среди них было замешано еще несколько человек, но наказание в итоге оказалось мягким для него и в итоге его не наказали, как следует. И все это было благодаря их связям.

Особенно это касалось Мэн Юйшань, чьим отцом был Юнчжоу Чэнчжичжоу, который использовал все средства, чтобы погасить все слухи, которые касались их семьи.

Он слышал это имя только один раз и, если бы не Ли Цзюнь, он бы не запомнил его.

Однако, даже если бы он вспомнил об этом давным-давно, он бы не побежал предупреждать Ли Цзюнь об этом.

Он всегда знал, что она хочет процветания и богатства.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1897699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь