Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 461.2. Неужели Лю Хуай был настолько глуп

- Старшая госпожа права. Ребенок стремится к совершенству, полагаясь только на себя. Мало того, что леди округа Жуйи выдающаяся, ваш внук еще и самый лучший ученик среди мужчин. Он успешно сдал три государственных экзамена. У Нанлин никогда не было такой фигуры за последние пятьдесят лет. У него определенно будут безграничные перспективы в будущем.

- Хахахаха, мой внук действительно хорош. Он очень способный молодой человек. Я действительно не ожидала, что он будет таким успешным!

За столом снова воцарилась растерянная и неловкая атмосфера.

Бабушка Лю от души рассмеялась, поэтому все были ошеломлены ее эмоциями. Даже старейшина Лю, которая уже давно была знакома с такого рода развлечениями, на мгновение растерялась.

Нормальные люди должны быть скромными в первую очередь, когда хвалят своих детей. Вот как они могли делать друг другу комплименты, ничего не говоря и не выражая при этом.

Но это было не так. Из-за старейшины никто не мог ничего сказать.

Юйшен слегка прислонилась к плечу Чэн Сюлань, чтобы скрыть дрожь в плечах. Она низко опустила голову, ее лицо покраснело.

Перед их визитом она действительно беспокоилась, что ее бабушка не сможет справиться. Бабушка провела большую часть своей жизни в гармоничной атмосфере деревни Синхуа, поэтому она могла быть в растерянности перед лицом таких махинаций. Она обсудила контрмеры со своим старшим братом наедине и в то время они договорились обратиться в суд родной страны.

Оказалось, что в этом вообще не было необходимости.

Хотя бабушки, дедушки и родители обладали ограниченными знаниями, они не играли по картам. Напротив, люди, привыкшие к серии запрещенных приемов, вероятно, заблудились бы.

Она может умереть от смеха.

Тем временем за мужским столом Лю Хуай также обозначил свою цель перед Лю Чжися. Он похвалил его, на что дедушка Лю любезно согласился.

- Господин Лю, вы блестяще выступили в зале высшей гармонии. Вы, безусловно, добьетесь больших успехов в своей официальной карьере в будущем, - сказал Лю Хуай с улыбкой.

- Однако, боюсь, без фундамента вам будет не так легко продвигаться по служебной карьере. В такие моменты, как этот, мистеру Лю нужно привлечь людей на свою сторону, чтобы помочь вам.

Лю Чжися практиковал улыбку, не заявляя о своей позиции.

Дедушка Лю с любопытством спросил:

- Зачем ему привлекать людей на свою сторону? Разве Аксиу не его покровитель?

Это было странно. Их Аксиу был королем Нанлин. Как только Чжися начнет свою официальную карьеру, он будет рядом с ним. Разве Аксиу не позаботился бы о нем?

Кроме того, не говоря уже об Аксиу, там был еще и Сяо Фэн. Сяо Фэн, вообще был императором!

Не было большего покровителя, чем привлечь прямое внимание императора, верно?

Неужели Лю Хуай настолько глуп, чтобы такое говорить?

Улыбка Лю Хуай мгновенно стала тверже. Каким-то образом он почувствовал тот же свет, что и в глазах старика напротив него, поэтому он ответил:

- Господин Лю - молодой и многообещающий чиновник, который ждет возможности заявить о себе. Если больше людей вокруг него поддержат его, он сможет идти быстрее и дальше. Естественно, лучший способ привлечь помощь - это вступить в брак. Я слышал, что в последнее время мистер Лю получил много приглашений от богатых семей. Он ходил на общественные мероприятия почти каждый день. Интересно, есть ли кто-нибудь, кто приглянулся мистеру Лю?

- Брак? Глаза Лю Далин округлились. - Какой брак? У нашего Чжися есть жена. Нет никакой необходимости в браке!

- …

Дедушка Лю сказал еще больше:

- Брак? Полагаться на покровительство женских семей, чтобы продолжить карьеру? Разве это не значит жить за счет женщины? Если у него есть возможность, пусть ползет сам. Если нет, просто пусть идет домой и занимается сельским хозяйством. Наша семья не живет за счет женщин.

Дедушка и отец оба высказали свое мнение. Затем Лю Чжися кивнул в знак согласия и сказал:

- Мои дедушка и отец сказали мне, что, если я смогу подняться сам, это будет здорово. Если нет, я пойду домой и буду пахать поля. У меня уже есть жена. Мы не должны бросать партнера, который прошел вместе со мной через трудности, ради будущих перспектив. Такое поведение вызовет только презрение у других людей.

Праведная речь Лю Чжися четко и ярко выразила негибкий и стереотипный образ мужчины.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1868004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь