Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 385.1.Стало жарко для глаз

Когда Лю Чжицю вышел из винодельни, его встретил озноб.

Было холодно, но это бодрило разум.

Лю Чжицю нравилось это чувство.

Он подобрал лацканы пиджака, медленно обошел винодельню, ступил на твердую землю под ногами и посмотрел на далекий пейзаж, похожий на туманный покров.

Все стекались в винодельню и внутри было довольно шумно. Любой мог почувствовать волнение даже у входа и шумиха создавала спокойствие снаружи.

Лю Чжицю прошелся по винодельне, не будучи замеченным или потревоженным.

Без его ведома кто-то наблюдал за его передвижениями и увидел, как он выскользнул за дверь, а затем последовал за ним.

Ли Цзюнь нашла предлог и извинилась перед Кан Цзы и ее родителями, а затем почти сразу же последовала за ним из винодельни.

Она собственными глазами наблюдала, как Лю Чжицю ускользает и ее сердце тут же екнуло.

Она думала, что сможет догнать его. Неожиданно, когда она вышла из винодельни, его тени нигде не было видно у входа.

Подумав об этом, она прикусила губу, подняла ноги и огляделась.

Прошло совсем немного времени, когда она вышла за ним, так что он должен быть где-то поблизости.

Она обошла всю внешнюю стену винодельни до угла задней стены, но так и не нашла его.

Оглядевшись вокруг, она увидела рисовые поля, которые также были испещрены неполным тающим снегом. Кроме этого, там были стога сена, сложенные из горсти рисовых стеблей.

Ли Цзюнь в замешательстве стояла в углу. Куда он делся?

- Мисс Ли, вы не меня потеряли? Внезапно позади нее раздался мерзкий смех.

Ли Цзюнь испугалась и быстро обернулась. Там она увидела дворянина в ярко-синей мантии, стоявшего перед ней.

Он был в возрасте двадцати пяти или двадцати шести лет и черты лица этого мужчины все еще считались очаровательными, но его глаза были легкомысленными и холодными. Он выглядел развращенным с головы до ног и от него исходило совершенно дурное предчувствие.

Ли Цзюнь узнала этого человека. Это был Ван Цзиньхуэй, старший сын второй ветви семьи Ван, о которой упоминала ее бабушка.

Он был известным денди во всем уездном городе, который проводил все свои дни за вином и женщинами, не имея ни знаний, ни навыков.

Ли Цзюнь собрала себя в руки и приняла безразличное выражение лица, не желая обращать на него внимания. Она наклонила голову вниз и попыталась уйти.

Ван Цзиньхуэй схватил ее за запястье, пытаясь остановить:

- Почему ты уходишь, когда видишь меня? К чему такая спешка? Ты же ждала меня здесь. Разве ты не ждала меня?

Его неприличный тон заставил Ли Цзюнь почувствовать тошноту в глубине души и она изо всех сил стала сопротивляться:

- Отпустите меня! Мистер Ван, пожалуйста, следите за тем, как вы себя ведете!

- Ох, твое красивое лицо становится еще красивее, когда ты злишься, - Ван Цзиньхуэй не только не отпустил ее, но и приблизил свое лицо ближе к ней и легкомысленно понюхал ее:

- Приятный аромат, аромат красоты, мне это нравится.

- Как это самонадеянно! Если вы меня не отпустите, я кого-нибудь позову! Сила женщины, естественно, уступала силе мужчины. Даже приложив все свои силы, Ли Цзюнь не смогла бы освободиться от его оков. Она была в ярости до такой степени, что ее глаза покраснели, а чувство унижения нахлынуло на нее.

- Конечно, ах. Идите вперед и кричите и пусть люди придут и посмотрят. Я целуюсь со своей невестой, так что давай посмотрим, кто сможет это сделать.

- Кто ваша невеста?

- Разве твоя бабушка не говорила тебе, что наши семьи собираются связать себя узами брака? Ты скоро станешь моим близким человеком, так для чего же ты сейчас так себя ведешь? Позволь мне тебя поцеловать... Сказал Ван Цзиньхуэй и опустил голову, чтобы откусить кусочек от ее губ.

Когда он был в ресторане Ванцзинь, он узнал Ли Цзюнь. Поначалу его не интересовал их брак, но, когда он увидел, как она нежно улыбается между двумя столами, у него сразу защемило сердце.

Все это время он думал о том, как подойти к ней и поцеловать, и теперь у него появился такой шанс.

- Ван Цзиньхуэй, проваливайте! Увидев, что мужчина прижимается к ней ртом, Ли Цзюнь вскрикнула от страха.

- Хахахаха! Ладно, ты можешь важничать, но не переусердствуй. Я буду относиться к тебе лучше после того, как мы поженимся! Твоя семья Ли пытается подняться до моей семьи Ван. Если ты посмеешь рассердить меня, знаешь ли ты, каковы будут последствия для все вас?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1630739

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь