После этого все, что она будет делать, это то, что она будет представлять не только себя саму, не только семью Лю и деревню Синхуа, но и целое правительство Фэн Цинбая.
Если ей это удастся, восточный ветер подует прямо вверх.
И она, ни на мгновение, не задумывалась о последствиях неудачи.
Эта задача позволяла рассчитывать только на успех, а не на неудачу.
Семья Лю не сидела сложа руки. Они повели всю деревню готовиться к битве. Пока Юйшэн нуждалась в них, они всегда могли собраться, чтобы оказать ей поддержку.
Со стороны правительства Кан Шимин был очень занят беготней и на этот раз не беспокоил Юйшэн.
В настоящее время он собирал данные о потерях в разных местах. Он должен завершить все эти предварительные работы, прежде чем они смогут перейти к следующему шагу.
Хотя правительство издало императорский указ, на помощь не было выделено ни пенни, что было совершенно необычно. Кан Шимин некоторое время не мог понять, о чем думает правящая власть.
Все люди, пострадавшие в результате катастрофы, были гражданами Нанлин. Никогда не было прецедента, чтобы правительство оказывало помощь в случае стихийных бедствий, но не выделяло финансовые средства. Как только дело распространится далеко вперед, люди, несомненно, будут жаловаться на это.
Правитель не мог не знать об этом, так, о чем же именно он думал?
Он обдумал это и почувствовал, что суть проблемы кроется в постоянном содействии и сопровождении удивительного доктора Юйшен.
Поэтому всякий раз, когда у Юйшэн возникала какая-либо просьба, он, безусловно, полностью сотрудничал с ней и оказывал ей помощь.
Не по какой-то причине, а просто по наитию своей души.
До тех пор, пока он будет хорошо сотрудничать и помогать этой молодой девушке, он будет получать большие выгоды в будущем от этого.
Цянь Ванцзинь прибыл в деревню Синхуа через полмесяца после того, как семья Лю получила данное постановление правительства.
Когда он был на въезде в деревню, ему не терпелось приподнять занавеску кареты, чтобы выглянуть наружу.
На пути следования в деревню он миновал бесчисленное множество деревень и увидел все места, где деревни можно было увидеть по дороге в уезде Сяншань. Хотя он не мог сказать, что они были опустошены, но опустошение после катастрофы распространилось почти повсюду.
Даже у людей, которых он встречал по дороге, на лицах не было улыбок.
Чем больше он смотрел на эти лица, тем больше волновался.
Он беспокоился, что что-то случилось с деревней Синхуа.
К счастью, в деревне было так же спокойно, как обычно.
Лед и снег, покрывавшие поля, начали таять и лед на длинной извилистой зеленой реке начал ломаться. Он мог видеть чистую воду сквозь обнаженную поверхность реки.
Как только он въехал в деревню, голоса из всех домов стали такими же шумными, как и всегда.
Когда карета остановилась у входа в резиденцию семьи Лю, Цянь Ванцзинь начал кричать во всю силу своих легких задолго до того, как смог спрыгнуть с кареты:
- Дедушка, бабушка, дядя Лю, тетя Лю, дорогая моя Наннан, Чжися, Чжицю, я вернулся!
- Давай, зайди в дом, если ты вернулся. Зачем ты кричишь в дверь? Наннан дает медицинскую консультацию. Ты, как ребенок, зачем ты всем показываешь свой голос? - Крикнула бабушка Лю во дворе. Она вышла, завязывая фартук, и шлепнула молодого человека, который прыгнул перед ней и сказала ему:
- Быстро иди в дом. Посмотри, как ты замерзаешь. У тебя красные уши. Неужели в карете не было теплой одежды и одеял?
- Все было, но я все это время я спешил, поэтому не приготовил достаточно угля и теплой одежды. Я не хотел тратить время на то, чтобы купить его по дороге и просто помчался обратно. Цянь Ванцзинь улыбнулся и сказал:
- Бабушка, сделай мне чайник горячего чая. Я хочу такой, который специально делала всегда Наннан. Я не пью чай с крупными листьями.
- Хорошо, я приготовлю это для тебя. Иди в дом и погрейся у огня.
- Ай, бабушка, ты такая милая бабушка! Я привез с собой кое-что. В карете есть много подарков, но я позову Чжицю, чтобы он вышел на улицу и перенес их в дом. Вы не должны прикасаться к ним. Эти подарки очень тяжелые.
Бабушка и молодая женщина весело болтали, входя в дверь. После указания Цянь Ванцзинь Лю Чжицю автоматически и спонтанно вышел в качестве носильщика вещей.
- Я знал, что ты обязательно сообщишь мне первым по возвращении. Ты не можешь найти кого-нибудь другого?
Общаясь с Цянь Ванцзинь, Лю Чжицю бросил на него презрительный взгляд, увидев, что он прилип к своей бабушке, как лиса, принявшая величие тигра.
http://tl.rulate.ru/book/55568/1624432
Сказали спасибо 17 читателей