Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 358.1. У старца была великая мудрость

Я пока оставлю это Сюэ Цинлянь. Его медицинских навыков достаточно, чтобы справиться с этим.

Чэн Сюлань нахмурилась:

- Я боюсь, что Цинлянь откажется от своих обязанностей после того, как ты уедешь. У него мало сострадания к пациентам.

Она была на высоте. Юйшэн также заставила Сюэ Цинлянь помочь с ее духовной родниковой водой в качестве приманки. Только тогда ему удавалось практиковать свое медицинское искусство для обратившихся пациентов. И у него все получалось.

Юйшэн засмеялась:

- Если он осмелится отказаться от своей ноши, наша |тетя может избить его метлой.

Ду Дзуань ничего на это не сказала. Какой образ у нее был сейчас в глазах ее родственников?

Несколько человек хихикнули, услышав ответ Юйшэн.

- Занимайся своими делами, а я буду присматривать здесь за Цинлянь. Он будет все время занят в течение этого периода, - вздохнула бабушка Лю, - Как только Аксиу получит новости от нашей стороны, он должен ответить в ближайшее время. Я надеюсь, что он сможет быть более своевременным и оперативынм

Прошлой ночью они попросили Вэй Хун передать всю ситуацию здесь в столицу в секретном письме.

Официальная сторона также должна была сообщить о ситуации, но скорость была бы не такой быстрой, как у Вэй Хун.

Юйшэн сказала, что пойдет и подготовится к поездке, но, когда она снова вышла, на ней был только запасной плащ и дополнительная аптечка в руке.

Увидев миниатюрную фигурку своей маленькой внучки, дедушка Лю нахмурился, а затем сказал:

- Пусть Вэй Хун отправляется вместе с тобой, чтобы она могла помочь, если понадобится.

- Отец, я также последую за Наннан, чтобы помочь. В любом случае, мы бездельничаем дома, так что я тоже могу помочь, - тут же встал Лю Далин.

- Дедушка, отпусти и меня тоже. Я конечно ничего не знаю, но у меня все еще есть горсть сил. Я всегда смогу протянуть руку помощи, - также предложил Лю Чжицю.

- Я тоже пойду с тобой, - сказал Лю Чжися.

Пострадавшие деревни, безусловно, сейчас находились в состоянии хаоса. Наннан, хрупкая маленькая девочка, побежала туда, так что даже если бы кто-то последовал за ней, не было никакой гарантии, что не произойдет неожиданных событий.

Они могли бы, по крайней мере, защитить ее, оставаясь поблизости.

Старейшины и молодые хозяева семьи заняли свою позицию, поэтому Лю Эрлинь не хотел проявлять слабость. Как только он открыл рот, чтобы заговорить, отец бросил на него укоризненный взгляд:

- Что это вы все добавляете огонь в этот беспорядок? Когда эта поездка превратилась в овощной рынок? Просто пусть собирается Вэй Хун. Другие остаются. У меня есть для вас другие дела.

Дедушка Лю редко демонстрировал свое величие как глава семьи, поэтому он на мгновение лишил семью дара речи.

Они могли только наблюдать, как Юйшэн и Вэй Хун садятся в карету окружного управления и уезжают под ветром и снегом.

- Отец, что ты хочешь, чтобы мы сделали? - спросил Лю Далин. Если бы он не дал этого понять, он бы столкнулся с ним лбами.

Что было важнее, чем защитить Наннан?

Вернувшись в зал, дедушка Лю позволил семье сесть и сказал:

- Почти все деревни во всем округе Сяншань в той или иной степени пострадали от этой снежной катастрофы. Пощадили только нашу деревню. Это большая удача для деревни Синхуа, но в глазах других это не одно и то же.

Члены семьи некоторое время обдумывали слова старика и потом пришли в себя.

Лю Чжися сказал:

- Мы все из одной деревни. Другие страдают, а мы почиваем на лаврах. Сейчас, когда повсюду царит хаос, другие еще не отреагировали, но, когда все уляжется, наверняка найдется много людей, которые будут осуждать нашу деревню. Они скажут, что мы равнодушные и эгоистичные. Они скажут, что мы оставили людей умирать одних. К этому времени наша деревня станет главным объектом критики.

Человеческое сердце было таким.

У людей не было того, что было у них. Не было никакого предыдущего инцидента, который спровоцировал бы конфликт, так что все по - прежнему могли ладить.

Но из-за этой внезапной метели только деревня Синхуа осталась невредимой, так что, вероятно, будет трудно сохранить спокойствие прошлого.

- Отец, что ты хочешь, чтобы мы сделали? Лю Далин снова спросил старика.

- Это то, что мы не можем сделать в одиночку. Я должен поехать в Джинфу, чтобы обсудить этот вопрос. Катастрофа в деревнях близ Синхуа не из легких. Тогда давайте посмотрим, сможем ли мы протянуть руку помощи. Во-первых - для репутации деревни, а во-вторых - также для наших сельских соседей. Мы будем сожалеть, если проигнорируем их. С другой стороны, если мы сделаем немного больше на этой стороне, мы сможем помочь в той или иной степени облегчить бремя Аксиу и Наннан.

Семья кивнула головами.

Фу Ючжэн посмотрела на этого обычно шумного и непредубежденного старика и почувствовала себя особенно тронутой его словами глубоко внутри.

В семье был старейшина, похожий на драгоценный камень. Это было отражено здесь.

У дедушки великая мудрость.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1572450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь