Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 348.2. Императорский дядя, подари мне красный конверт

Лю Нинфан поджала губы и улыбнулась:

- Если тетя говорит, что может, значит, может. Теперь, когда в гареме нет хозяина, тетушка-самая могущественная в гареме. Разве ты не поняла этого сегодня? Хотя король Нанлин лишил тетушку уважения, разве он не обращался с ней только на словах, но не на деле? Даже он должен бояться тетушки.

- Я не ожидала увидеть короля Нанлин сегодня. Он более сдержан и внушителен, чем говорят... - прошептала Лю Нинфэй и по ее лицу пробежал румянец.

- Никогда не думай о нем. В противном случае ты напрашиваешься на собственную смерть. Лю Нинфан немедленно предупредила ее:

- Он не тот, кого ты можешь спровоцировать!

- Кузена, о чем ты говоришь? Лю Нинфэй невинно надула губки:

- Он мне не нравится. Когда вы только что шли рядом с ним на банкете, я подумала, что вы двое хорошо подходите друг другу. Ты прекрасна, как цветок и прекрасна, как луна. Ты в зрелом возрасте молодой женщины, так что тебе как раз подойдет такой могущественный мужчина, как король Нанлин. Напротив, Его величество все еще ребенок. Как он может...

- Заткнись! Лю Нинфан немедленно прикрыла рот рукой, чтобы не дать ей продолжить:

- Не распускай язык. Независимо от того, какие мысли у тебя глубоко внутри, есть некоторые слова, которые никогда не должны слетать с твоих уст. Как только тебя услышат, это преступление, которое карается обезглавливанием!

- Я знаю, кузена. Маленькая девочка прикусила язык и замолчала.

Оба повернули головы, чтобы выглянуть в окна по обе стороны кареты.

Под углом, невидимым друг для друга, выражения их лиц были разными.

Сердце Лю Нинфан учащенно забилось из-за слов ее кузины.

А глаза Лю Нинфэй в это время были холодными и мрачными. Даже ее наивности сейчас нигде не было видно.

- Отнеси меня туда, чтобы я присел. Притормози. Вернувшись во дворец Цяньде, Фэн Мохан немедленно заставил молодого евнуха отнести его и усадил на стул. Отмахнувшись от людей, он посмотрел на человека за длинным столом в главном зале, его голова была погружена в политику:

- Императорский дядя, я набил свой живот вкусной едой.

Мужчина не ответил.

По его мнению, не было необходимости отвечать на такие слова.

Но мальчик все болтал и болтал.

- Я думал, что это будет еще один унылый и скучный банкет, но я этого не ожидал, ха-ха-ха! Это привело меня в отличное расположение духа!

- Конечно же, мне все еще нужно, чтобы ты была рядом, чтобы подавить высокомерие этой старой ведьмы. Таким образом, мой аппетит смог улучшиться и я вкусно поел.

- Ты же не видел лица старой ведьмы. Ее лицо потемнело от гнева, но она настояла на том, чтобы держаться с достоинством. Какое облегчение!

- На самом деле, это была хорошая еда, но она настаивала на том, чтобы у нее были эти мысли. Так ей и надо. Тск-тск, когда тетя Лю вернется, я расскажу ей об этом, чтобы она тоже хорошенько посмеялась...

Мужчина на другом конце стола поднял глаза и сказал:

- Не беспокой свою тетю Лю такими раздражающими вещами.

- Это, очевидно, счастливая вещь. Как это может раздражать? Тетя Лю, должно быть, тоже ненавидит эту чертову ведьму! Потирая свой круглый живот, Фэн Мохан больше не осмеливался беспокоить своего дядю. Он пополз сам, чтобы найти таблетку для пищеварения:

- На улице снежно. Интересно, идет ли снег в деревне Синхуа? Скучает ли по нам тетя Лю? В семье Лю должно быть празднично в течение всего Нового года.

Не только празднично, но и чрезвычайно тепло и уютно.

Он скучал по дому семьи Лю, скучал по дедушке и бабушке, скучал по всем членам семьи Лю.

Если бы он был там в это время, Дедушка с бабушкой непременно погладили бы его по голове и вручили бы ему толстый красный конверт с новогодними счастливыми деньгами…

- Императорский дядя, подари мне красный конверт в этом году! Он подполз к длинному столу и заморгал глазами, полными ожидания.

Фэн Цинбай поднял руку и потер виски, страдая от головной боли.

- У тебя что, нет денег? Если ты хочешь что-то купить, возьми печать и поставь на нее печать, и особняк Нанлин оплатит любой счет.

- Мне нужен красный конверт, а не деньги на покупки. Это что-то вроде красного бумажного пакета, наполненного медными или серебряными монетами. Разве ты не получал их, когда был ребенком?

http://tl.rulate.ru/book/55568/1571951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь