Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 245.1. Попробуй на досуге

Такой могущественный человек, человек, который почти закрыл небо в столице – король Нанлин, который, по слухам, страдал очень серьезной болезнью и не был близок с женщинами, – на самом деле появился здесь, чтобы сопровождать женщину на прогулке?

Человек на вершине власти был так близко к обычным людям. Им следовало подойти поближе, чтобы выслужиться перед ним, но никто не осмеливался пошевелиться.

Фэн Цинбай отличался от обычных влиятельных людей.

Он редко развлекался и действовал с крайней безжалостностью.

Если бы они использовали фразу, чтобы описать его – он не узнал бы даже своих ближайших родственников.

В глазах посторонних этот человек был таким же нежным, как нефрит, и он разговаривал с людьми с легкой улыбкой в уголках рта. В возрасте двенадцати лет он стал регентом, и ему не на кого было положиться, кроме двухлетнего ребенка.

В сложившихся обстоятельствах его окружила стая волков, но ему потребовалось всего четыре года, чтобы прочно закрепиться в зале суда и прочно посадить нынешнего императора на императорский трон. Мудрость, маневры и стальные нервы, которые он демонстрировал, были потрясающими.

Затем он продолжил убивать ради власти и подавил внутренние разногласия. Два года спустя он обезглавил первого и третьего принцев, которые были самыми популярными кандидатами на трон, и позволил им оказаться в другом месте, разом разрушив надежды вдовствующей императрицы. С тех пор она оставалась за закрытыми дверями во дворце Синь и часто сопровождалась зелеными лампами и деревянными рыбками (что-то связанное с буддизмом).

В то время, ему было всего 16 лет.

Впоследствии, через полтора года, второй, четвертый и одиннадцатый принцы были низложены и изгнаны; девятый принц попросил пожизненного заключения в своем королевском дворце; остальные принцы отказались от власти в своих руках и отошли ко второй линии, не решаясь снова сражаться.

Императорские дети были разбиты вдребезги, и в результате династия несколько раз менялась.

Скорость роста Фэн Цинбай была слишком пугающей.

В конце концов, это вынудило супругу Лю приложить все усилия, чтобы объединить усилия с бывшим министром и генералом Цинь Сяо; три партии объединились, чтобы сдержать импульс короля Нанлин. Две стороны во дворе приняли позу треножника, едва сохраняя поверхностное равновесие.

Более того, борьба за кулисами не прекращалась ни на один день.

Несмотря на это, линия семьи Лю все еще находилась в невыгодном положении.

Глядя на двух медленно удаляющихся, группа благородных сыновей тайно смотрела друг на друга, каждый со своими собственными мыслями.

Король Нанлин был слишком близок с этой женщиной. Они не осмеливались лебезить перед королем Нанлин напрямую, но они могли начать с людей вокруг него.

Без ведома Юйшен некоторые люди уже начали строить козни сразу после встречи с ней.

На полпути к вершине горы был пологий склон.

Мужчина боялся, что она устанет, поэтому повел ее по тропинке.

Как только она пошла вперед, то стала буквально загипнотизированной.

В дополнение к деревьям, кишащим красным, земля также была покрыта слоем ярких цветов.

Были красные, желтые и зеленые – разноцветные цветы были вокруг.

Наступить на них, было все равно, что ступить ногой в другой мир – сон, сказку.

Возмущение во внешнем мире внезапно исчезло.

- Фэн Цинбай, это место такое красивое. Юйшэн вздохнула и была поражена окружающей красотой.

Мужчина улыбнулся и повел ее внутрь этого поля.

Они свернули через густые заросли на переднем крае и обнаружили перед собой открытую поляну изогнутой формы в форме бассейна.

Он был разноцветным под их ногами.

Клены, однако, отступили к периферии бассейна, окружив его, как барьер.

Этот маленький бассейн был тихим и скрытым.

В частности, Юйшен была удивлена, обнаружив, что в середине этого бассейна кто-то каким-то образом соорудил качели.

Он был сплетен из ротанга и также украшен зелеными листьями.

Все качели излучали ауру леса.

Она влюбилась в них с первого взгляда.

Юйшен задрала юбку и побежала вперед навстречу этому чуду.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1542416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь