Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 218.2. Прогони ее печали на своем пути

Он никогда не забывал о том, что обещал ей.

Она открыла нижнюю часть шкатулки с драгоценностями на комоде и достала пару красных завязок для волос, которые до сих пор сохранили свой естественный цвет, несмотря на время. Сладость поползла в уголки ее рта.

Он ушел, но использовал свой собственный способ, чтобы развеять ее горечь и печаль от своего ухода.

Он позволил ей настолько погрузиться в удивление и радость, что у нее не осталось времени на сентиментальность.

Какой же он дурак.

Независимо от того, сколько подарков он сделает ей в будущем, какими бы драгоценными они ни были, эта пара красных завязок для волос всегда будет самыми лучшими для ее сердца.

Последняя капля печали между бровями Юйшен почти исчезла, когда она снова появилась перед людьми.

Таким образом, семья Лю возобновила свою упорядоченную и обычную жизнь.

Время тоже проходило спокойно, в таком упорядоченном порядке.

Фэн Цинбай и его спутники помчались в столицу на самой быстрой скорости вдоль реки.

Это заняло целых двадцать дней.

На въезде в столицу государственные служащие и военные столпились, чтобы поприветствовать их.

Они тихо ушли, но по возвращении переполошили весь город.

Другие партии знали все об их местонахождении и пригласили все правящие и оппозиционные партии встретиться с ними.

Вместо того, чтобы выслужиться, эта битва больше походила на демонстрацию силы.

В карете глаза Фэн Цинбай были темными и спокойными, без всякой дрожи.

Фэн Мохан также сбросил свою жизнерадостную простоту еще в деревне Синхуа и заменил ее холодностью и задумчивостью, не свойственными его возрасту.

Возвращение в столицу означало начало их битвы.

Повсюду будут бескровные бои.

Эти люди хотят свергнуть его еще до того, как он достигнет совершеннолетия, и их средства становились все более и более интенсивными, и изощренными. Он должен твердо сидеть в своей манере!

Когда они вернулись в особняк короля Нанлин, кто-то тоже приветствовал их у входа.

Впереди изящная женщина с группой домашних слуг поклонилась и встала перед ними.

Карета остановилась у дверей, и женщина поприветствовала их:

- Ваше Высочество, ваше Величество, хорошо ли вы доехали?

- Да, давай сначала вернемся в дом и там все обсудим - сказал мужчина, выходя из экипажа и направляясь к особняку.

Фен Мохан последовал за ним по пятам, кивая женщине, когда проходил мимо нее.

Возвращение в особняк короля Нанлин тоже было похоже на его дом.

Но, по сравнению с домом Лю в деревне Синхуа здесь не было тепла, которое могло бы согреть его сердце.

Фу Ючжэн сжала пальцы и повела за собой группу слуг. Войдя во двор, она отпустила всех и направилась в зал одна.

Мужчина уже сидел на главном сиденье. Его темно-фиолетовое парчовое одеяние было высоким и роскошным, а его сдержанность могла заставить людей стыдиться самих себя.

- Говори.

Фу Ючжэн шагнула вперед и засвидетельствовала ему свое почтение:

- Тот, кто был во дворце, вызвал меня, чтобы спросить о дате отъезда и возвращения вашего высочества. В последнее время частые неудачи семьи Лю сделали его немного импульсивной и, вероятно, в следующий раз он будет применять более агрессивные методы. Вам нужно все время быть крайне осторожными.

- А как насчет дома?

- Здесь, все как обычно. Никаких изменений. Они оба очень хорошо знали, что означает фраза “как обычно”. Это относилось к шпионам различных сил в доме.

- Пусть слуги приготовят горячую воду. После купания и одевания я отправлю молодого императора обратно во дворец.

- Хорошо.

Фэн Мохан, который до этого молчал, втайне надулся:

- Императорский дядя, могу я остаться здесь сегодня и вернуться во дворец завтра...

- Нет.

Плечи мальчика в одно мгновение обмякли. С сегодняшнего дня он снова будет один.

Мужчина ушел после его распоряжения.

Фу Ючжэн посмотрела на жалкого мальчика и подошла к нему:

- Ваше величество, после нескольких дней путешествия вам также следует принять ванну и переодеться в чистую одежду. Если вы действительно хотите остаться, я пойду и уговорю короля чуть попозже, чтобы посмотреть, сможет ли он изменить свою точку зрения.

Фэн Мохан бессильно махнул рукой:

- Не нужно, тетя Чжэн. Поскольку Императорский дядя сказал один раз, он больше не передумает. Кроме того, это также правда, что я слишком долго отсутствовал во дворце и только что вернулся. Мне не подобает слишком долго оставаться в королевской резиденции, чтобы двор не критиковал императорского дядю.

Контролировать императора и командовать дворянами – такого рода сплетни не были чем-то неслыханным в обычном порядке, но в настоящее время никто не осмеливался сказать это в лицо своему императорскому дяде.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1533623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь