Готовый перевод Farmer Lady of Fortune, Imperial Concubine, Don’t Be Too Sweet / Леди Удача, Наложница Императора, не будь такой сладкой: Глава 204.2. Он мне нравится

- В детстве мой отец был всего лишь мелким лейтенантом, незначительным начальником казармы. Тогда на границе начались беспорядки, и его перевели из столицы на границу под командованием генерала армии. Мы поехали всей семьей и жили в маленьком городке на границе. Я была свидетелем множества сражений и беспорядков там. Всякий раз, когда я видела перемещение людей, моя кровь часто вскипала. Когда я выросла, я пробралась в военный лагерь и три года переодевалась в мужчину. Так что иногда я веду себя больше как мужчина.

- А потом?

- Потом... Женщина опустила голову с легкой улыбкой:

- Позже я услышала новости из столицы о том, что старший сын семьи Цянь часто сбегал от брака по дороге на свидание вслепую, что заставило старейшину семьи Цянь издать приказ о его казни, если он не женится. Поэтому его схватили и забрали обратно, чтобы жениться. Я был встревожена этим, поэтому вернулась домой.

- Ты хочешь сказать, что вернулась в столицу ради Цянь Ванцзинь?

- Мой отец был произведен в вице-адмиралы в армии. Более того, в этом году граница стабильна, поэтому меня смогли перевести обратно в столицу. Как ты думаешь, я нахожусь в нужном месте в нужное время?

- Юйшен не знала, что сказать. Цянь Ванцзинь, этому мерзавцу очень повезло.

Однако он был достоин такой женщины.

Абсолютная искренность была достойна его честного характера.

Во втором доме, Цянь Ванцзинь был в неведении об их разговоре. Он вернулся в свою комнату и заснул. Некоторое время спустя раздался оглушительный храп.

Ошеломленный и сбитый с толку, словно попавший в ловушку сна.

В его сне были двое маленьких пухленьких детей – пухлый мальчик и пухленькая девочка, оба с синяками на лицах и сидящие в переулке на улицах столицы.

- В будущем, если кто-то снова будет издеваться над тобой, сопротивляйся! Что плохого в том, чтобы быть толстым? Позволь мне сказать тебе, что толстые люди благословенны. Чем они толще, тем они счастливее! Толстяк шмыгнул носом и вытер пятна крови, говоря об этом с полной энергией.

- В самом деле? Они все говорят, что я такая уродливая, когда я такая толстая. Пухленькая девочка поджала губы, ее пухлые щеки надулись, а на круглых глазах выступили слезы.

Ого, это слишком очаровательно! Она напоминала тех пухленьких младенцев с новогодних картин, которые продаются в ларьке через дорогу.

- Где ты выглядишь уродливо? Толстая и пухленькая, посмотри, вон там висят новогодние картины. Новогодние малыши толстые, это же так мило!

- Но они также сказали, что никто не захочет взять меня замуж, если я буду толстой.

- У них нет видения! Не бойся. Если в будущем ты никому не понадобишься, приходи ко мне. Я буду с тобой!

Цянь Ванцзинь резко проснулся.

Этот величественный толстяк в его сне был слишком знакомым. Разве это был не он?

Но кто была эта пухленькая девочка?

Он ничего не помнил!

Хорошо, что это был всего лишь сон.

Не по-настоящему.

Как он мог быть таким молодым и связать свою жизнь с кем-то?

Как глупо!

Утром семья Лю собирала мушмулу в саду, поэтому уже очень рано во дворе поднялся шум.

Большинство жителей деревни, у которых было свободное время, приходили на помощь.

Бабушка Лю, Чэн Сюлань и Ду Дзуань готовили чай. К тому времени, когда они добрались до горы, они могли выпить чашку чая, не уходя далеко, и утолить жажду, собирая фрукты.

Там будет толпа, и нужно будет приготовить еще чаю, потому что они будут слишком заняты, чтобы отдыхать.

Несколько старейшин семьи столпились на кухне, чтобы им помочь.

Фен Мохан протиснулся между взрослыми и бегал взад и вперед.

- Бабушка, это такой чай? С таким большим чайником воды достаточно, чтобы замочить небольшую миску чайных листьев?

- Дедушка, куча дров рядом с тобой. Не забудь добавить дров. Не дай огню погаснуть!

- Дедушка, бабушка сказала, что, если тебе нужно ведро для воды, иди в дом нашего соседа и одолжи немного. Дома их не хватает!

- Дядя Чжицю, здесь недостаточно рабочей силы. Мы очень заняты. Иди позови дядю Джинзи на помощь! Что касается его императорского дяди, забудь об этом. Он не осмелился упомянуть о нем.

Когда появилась Юйшэн, то, что она увидел, было изображением маленького мальчика, командующего в полную силу.

Он был почти похож на стюарда с мегафоном.

http://tl.rulate.ru/book/55568/1528045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь